Desmembrando lagu-lagu seharusnya menjadi serangkaian artikel, namun kami hanya memiliki 1 sejauh ini. Kami hanya memiliki 光るなら, dan pada saat itu pengetahuan saya terbatas, jadi artikel tersebut tidak bagus. Baru-baru ini, teman kami Luiz Rafael telah membuat artikel tentang belajar nihongo dengan musik, itu mengingatkan dan memotivasi saya untuk melanjutkan seri artikel. Jadi sekarang, setelah saya memiliki lebih banyak pengetahuan, mari kita desmembrankan lagu-lagu.
Saya memilih lagu yang sudah ada di halaman facebook kami Amefurashi no Uta アメフラシの歌 atau Beautiful Rain, sebuah lagu dari anime soredemo sekai wa utsukushi それでも世界は美し. Ini bukan anime yang sukses, dan lagu ini mungkin bukan gaya Anda, tetapi saya memilihnya karena sedikit lebih lambat, dan kualitas video lebih baik dibandingkan yang ingin saya pecah.
Di bawah ini kami memiliki video dengan lagu dan liriknya dalam Hiragana dan Kanji, tonton videonya sesering yang Anda suka, maka kami akan memecahnya. Jangan lupa besarkan volumenya.
memotong-motong surat
Untuk memudahkan pemahaman kanji di bawah ini, kami merekomendasikan plugin Insert Furigana (ada untuk peramban lain, cukup cari). Kami tidak akan menuliskan lirik dalam hiragana, karena ada video di atas. Kami akan memecah lirik dengan kanji, oleh karena itu kami merekomendasikan penggunaan plugin.
Beberapa kalimat sulit untuk diterjemahkan dengan makna apa pun, jadi dalam beberapa kalimat kita hanya akan meninggalkan arti kata-katanya, coba pahami sendiri pesan yang ingin ditinggalkan kalimat tersebut.
今日生まれた 悲しみが 空へ舞い上がる
Hari ini kesedihan lahir dan menuju ke langit
- 空 = surga
- 今日 = Hari ini
- 生まれた = lahir, menjadi ada
- 悲しみ = kesedihan
空は目覚め 風を呼び この胸は震える
Kebangkitan langit dan panggilan angin menggugah dadaku.
- 目覚め = Bangun
- 風 = angin
- 呼び = Ditelepon
- この胸 = Itu bisa dipahami sebagai dadaku
- 震える = goyang goyang
あなたを守りたい 運命に触りたい
Aku ingin melindungimu, aku ingin menyentuh takdir.
- 守る = Melindungi
- たい = Bentuk tai, keinginan, keinginan
- 運命 = Tujuan
- 触り = Menyentuh
Mengubah takdir dapat dipahami sebagai mengubah atau mengendalikan.
こぼれた涙 胸のくぼみを 喜びで満たしたいの
air mata yang ditumpahkan atau kekosongan di dada ingin kuisi dengan kebahagiaan.
Sebuah terjemahan yang lebih baik adalah: Aku ingin mengisi kekosongan di dadamu dan menghentikan air matamu yang mengisimu dengan kebahagiaan.
- こぼれた + 涙 = Menangis + air mata
- くぼみを = istirahat, depresi, kekosongan
- 喜び = Joy + The Particle で adalah sesuatu seperti "dengan sukacita"
- 満 = mengisi, memuaskan, cukup
Ini adalah hujan lembut Semoga lagu ini sampai ke kamu.
Dengan hujan lembut ini. Mungkin lagu ini akan sampai padamu.
- 歌 = Lagu
- 届き = mencapai, mencapai
どんなに遠くに 離れていても 信じてる 伝わること
- どんなに = Namun, meskipun
- 遠くに = Jauh
- 離れていても = Terpisah
- 信じてる = percaya
- 伝わる = perjalanan
Menyanyi di bawah hujan tetesan air hujan bersinar indah
Bernyanyi dalam hujan, Seperti hujan, mereka indah dan cerah
- 雨 = hujan
- しずくが = tetes
- 美しく = indah
- 輝 = Kecerahan, cahaya, percikan
悲しみ全部が 消えるそのとき 世界は動き出すの Please come the tender rain
Saat ketika semua kesedihan menghilang ke udara tipis. Dunia ini akan mulai berputar
- 悲しみ = kesedihan
- 全部 = utuh, utuh
- 消える = Menghilang, memadamkan, mematikan
- 世界 = Dunia
- 動き = Gerakan 出 = Keluar
この景色が いつの日か 枯れてしまっても
Bahkan jika suatu hari adegan ini layu
- この景色が = skenario ini
- いつの日か = Suatu hari nanti
- 枯れて = Mengeringkan, Menggugurkan
その瞳に あふれる想い 注ぎ続ける
Aku akan terus mengisi mata itu dengan perasaan yang meluap ini
- 瞳 = Mata, pupil (secara puitis)
- あふれる = meluap
- 想い = perasaan
- 注ぎ = Untuk mengisi
- 続ける = Melanjutkan
心をつなげたい 痛みに触れていたい
Aku ingin terhubung ke hatimu, aku ingin menyentuh rasa sakitmu
- 心 = Jantung
- つなげ = Terhubung
- 痛み = Nyeri
- 触れて = sentuh, rasakan
目覚めた朝の 濡れた大地に 蕾はきっと… 咲いてる
Ketika Anda bangun di pagi hari, tombol bunga di tanah basah ini pasti akan mekar.
- 目覚 = Bangun
- 朝の = Pagi
- 濡れた = Basah
- 大地 = Bumi, tanah, tanah
- 蕾 = tunas
- きっと = Tentu
- 咲いてる = mekar
Ini hujan yang lembut かな
Dengarkan dengan seksama hujan lembut larut di udara.
- 耳を澄まして = Dengar dengan seksama
- 柔らかな = lembut, halus
- 空気 = udara
- 溶けて = meleleh, larut
静かに静かに 舞い降りてゆく いつだって そばにいるよ
Secara diam-diam, secara diam-diam melayang ke bawah selalu di sampingmu
- 静かに = diam-diam
- 舞い降りて = mengambang ke bawah
- いつだって = Pernah
- そばにいるよ = Di sisi mu
Bernyanyi dalam hujan ういを乗せて
Aku akan bernyanyi dan mengirimkan suara hujan dengan perasaanku
- 歌う = Menyanyi
- 雨音 = Suara hujan
- 想い = perasaan, pikiran
- 乗せて = Mengumpulkan, menempatkan, semua kekuatan
何処までも続く 時の彼方に 眩しい愛があるの Here come the tender rain
Untuk melanjutkan di mana saja di luar waktu, sebuah cinta yang menakjubkan.
- 何処まで = Di mana
- 続く = mengikuti
- 時 = Tdalam bubuk
- = Jerman
- 眩しい = Cahaya intens, menawan
- 愛 = cinta + がある = Ada cinta, ada cinta
どんな運命も 結び合う心は 奪えない
Tidak peduli apa tujuan kita, hati kita yang bersatu tidak akan dicuri (atau ditangkap)
- どんな運命も = tujuan manapun
- 奪えない = Jangan mencuri, jangan mengambil
どんな悲しみも 微笑んで 空へと還る
Tidak peduli se kita seberapa sedih, kita akan mengembalikan langit dengan senyum.
- どんな悲しみも = kesedihan apa pun
- 微笑 = tersenyum
- 還る = kembali, kembali, kembali
Sejak saat itu, chorus diulang dan lagu berakhir.
Saya berharap kalian menikmati musik ini dan lainnya untuk meningkatkan kosakata kalian. Kalian bisa mencoba memecah musik kalian sendiri, atau mengirimkan saran, saya menghabiskan lebih dari 3 jam untuk melakukan ini, memang bukan pekerjaan yang mudah, tetapi sangat membantu dalam belajar.