Putus lagu seharusnya menjadi serangkaian artikel, tapi sejauh ini kami hanya memiliki 1 artikel. Kami hanya memiliki , dan pada saat itu pengetahuan saya terbatas, jadi itu bukan artikel yang bagus. Baru-baru ini teman kita Luiz Rafael membuat artikel tentang belajar nihongo dengan musik, ini mengingatkan saya dan memotivasi saya untuk melanjutkan rangkaian artikel. Jadi sekarang saya memiliki lebih banyak pengetahuan mari kita memecah lagu.
Saya memilih lagu yang sudah ada di halaman facebook kami Amefurashi no Uta アメフラシの歌 atau Beautiful Rain, sebuah lagu anime soredemo sekai wa utsukushi . Ini bukan anime yang sukses, dan musiknya mungkin bukan gaya Anda, tetapi saya memilihnya karena sedikit lebih lambat, dan kualitas videonya lebih baik daripada yang saya maksudkan untuk menguraikannya.
Di bawah ini kami memiliki video dengan lagu dan liriknya dalam Hiragana dan Kanji, tonton videonya sesering yang Anda suka, maka kami akan memecahnya. Jangan lupa besarkan volumenya.
memotong-motong surat
Untuk membuat kanji di bawah lebih mudah dipahami, kami merekomendasikan plugin Sisipkan Furigana (ada untuk browser lain, cari saja). Kami tidak akan memasukkan lirik dalam hiragana, seperti video di atas. Kami akan memecah huruf dengan kanji, jadi kami sarankan menggunakan plugin.
Beberapa kalimat sulit untuk diterjemahkan dengan makna apa pun, jadi dalam beberapa kalimat kita hanya akan meninggalkan arti kata-katanya, coba pahami sendiri pesan yang ingin ditinggalkan kalimat tersebut.
今日生まれた 悲しみが 空へ舞い上がる
Hari ini kesedihan lahir dan bangkit menuju surga
- 空 = surga
- 今日 = hari ini
- 生まれた = lahir, menjadi ada
- 悲しみ = kesedihan
空は目覚め 風を呼び この胸は震える
Kebangkitan langit dan seruan angin mengguncang dadaku.
- 目覚め = Bangun
- 風 = angin
- 呼び = Ditelepon
- この胸 = Itu bisa dipahami sebagai dadaku
- 震える = goyang goyang
あなたを守りたい 運命に触りたい
Aku ingin melindungimu, aku ingin menyentuh takdir
- 守る = melindungi
- たい = Bentuk tai, keinginan, keinginan
- 運命 = Tujuan
- 触り = Menyentuh
Menyentuh takdir dapat dipahami sebagai mengubah atau mengendalikan.
こぼれた涙 胸のくぼみを 喜びで満たしたいの
air mata menumpahkan kehampaan di dada yang ingin aku isi dengan suka cita.
Terjemahan yang lebih baik adalah: Aku ingin mengisi kekosongan di dadamu dan menghentikan air matamu yang mengisimu dengan kebahagiaan.
- こぼれた + 涙 = meneteskan air mata +
- くぼみを = istirahat, depresi, kekosongan
- 喜び = Joy + The Particle で adalah sesuatu seperti "dengan sukacita"
- 満 = mengisi, memuaskan, cukup
Ini untuk hujan lembut あなたのもとへきますように
Dengan hujan yang lembut ini. Mungkin lagu ini datang padamu
- 歌 = Lagu
- 届き = mencapai, mencapai
どんなに遠くに 離れていても 信じてる 伝わること
- どんなに = Namun, meskipun
- 遠くに = Jauh
- 離れていても = Terpisah
- 信じてる = percaya
- 伝わる = perjalanan
Bernyanyi dalam hujan いてゆく
Bernyanyi dalam hujan, Seperti hujan, mereka indah dan cerah
- 雨 = hujan
- しずくが = tetes
- 美しく = indah
- 輝 = Kecerahan, cahaya, percikan
悲しみ全部が 消えるそのとき 世界は動き出すの Please come the tender rain
Saat ketika semua kesedihan menghilang ke udara tipis. Dunia ini akan mulai berputar
- 悲しみ = kesedihan
- 全部 = utuh, utuh
- 消える = Menghilang, Menghapus, Memadamkan
- 世界 = Dunia
- 動き = Gerakan = Keluar
この景色が いつの日か 枯れてしまっても
Bahkan jika suatu hari adegan ini layu
- この景色が = skenario ini
- いつの日か = Suatu hari nanti
- 枯れて = layu, layu
その瞳に あふれる想い 注ぎ続ける
Aku akan terus mengisi mata itu dengan perasaan yang meluap ini
- 瞳 = Mata, pupil (secara puitis)
- あふれる = meluap
- 想い = perasaan
- 注ぎ = Untuk mengisi
- 続ける = Melanjutkan
心をつなげたい 痛みに触れていたい
Aku ingin terhubung ke hatimu, aku ingin menyentuh rasa sakitmu
- 心 = Jantung
- つなげ = Terhubung
- 痛み = Nyeri
- 触れて = sentuh, rasakan
目覚めた朝の 濡れた大地に 蕾はきっと… 咲いてる
Ketika Anda bangun di pagi hari, kuncup bunga di tanah basah ini pasti akan mekar.
- 目覚 = Bangun
- 朝の = Pagi
- 濡れた = Basah
- 大地 = tanah, tanah, tanah
- 蕾 = tunas
- きっと = Tentu
- 咲いてる = mekar
Ini hujan yang lembut かな
Dengarkan baik-baik hujan lembut yang larut ke udara
- 耳を澄まして = dengarkan baik-baik
- 柔らかな = lembut, halus
- 空気 = udara
- 溶けて = meleleh, larut
静かに静かに 舞い降りてゆく いつだって そばにいるよ
Diam-diam, diam-diam mengambang selalu di sisimu
- 静かに = diam-diam
- 舞い降りて = mengambang ke bawah
- いつだって = Pernah
- そばにいるよ = Di sisi mu
Bernyanyi dalam hujan ういを乗せて
Aku akan bernyanyi dan mengirimkan suara hujan dengan perasaanku
- 歌う = Menyanyi
- 雨音 = Suara hujan
- 想い = perasaan, pikiran
- 乗せて = Bergabung, taruh, semua kekuatan
何処までも続く 時の彼方に 眩しい愛があるの Here come the tender rain
Untuk melanjutkan di mana pun di luar waktu, cinta yang memukau. Here come the tender rain
- 何処まで = Di mana
- 続く = mengikuti
- 時 = Tdalam bubuk
- = Jerman
- 眩しい = Bersinar intens, mempesona
- 愛 = cinta + がある = Ada cinta, ada cinta
どんな運命も 結び合う心は 奪えない
Tidak peduli apa nasib kita, hati kita yang bersatu tidak akan dicuri (atau diambil)
- どんな運命も = tujuan manapun
- 奪えない = Jangan mencuri, jangan mengambil
どんな悲しみも 微笑んで 空へと還る
Sesedih apapun kita, mari kembalikan surga dengan tersenyum.
- どんな悲しみも = kesedihan apa pun
- 微笑 = tersenyum
- 還る = kembali, kembali, kembali
Sejak saat itu, chorus diulang dan lagu berakhir.
Saya harap Anda menikmati lagu ini dan lainnya untuk menambah kosakata Anda. Anda dapat mencoba memecah lagu Anda sendiri, atau mengirim saran, saya butuh lebih dari 3 jam untuk melakukannya, itu benar-benar bukan pekerjaan yang mudah, tetapi sangat membantu untuk belajar.