Breaking Songs Apart – Amefurashi no Uta

Putus lagu seharusnya menjadi serangkaian artikel, tapi sejauh ini kami hanya memiliki 1 artikel. Kami hanya memiliki , dan pada saat itu pengetahuan saya terbatas, jadi itu bukan artikel yang bagus. Baru-baru ini teman kita Luiz Rafael membuat artikel tentang belajar nihongo dengan musik, ini mengingatkan saya dan memotivasi saya untuk melanjutkan rangkaian artikel. Jadi sekarang saya memiliki lebih banyak pengetahuan mari kita memecah lagu.

Saya memilih lagu yang sudah ada di halaman facebook kami Amefurashi no Uta アメフラシの歌 atau Beautiful Rain, sebuah lagu anime soredemo sekai wa utsukushi . Ini bukan anime yang sukses, dan musiknya mungkin bukan gaya Anda, tetapi saya memilihnya karena sedikit lebih lambat, dan kualitas videonya lebih baik daripada yang saya maksudkan untuk menguraikannya.

Di bawah ini kami memiliki video dengan lagu dan liriknya dalam Hiragana dan Kanji, tonton videonya sesering yang Anda suka, maka kami akan memecahnya. Jangan lupa besarkan volumenya.

memotong-motong surat

Untuk membuat kanji di bawah lebih mudah dipahami, kami merekomendasikan plugin Sisipkan Furigana (ada untuk browser lain, cari saja). Kami tidak akan memasukkan lirik dalam hiragana, seperti video di atas. Kami akan memecah huruf dengan kanji, jadi kami sarankan menggunakan plugin.

Beberapa kalimat sulit untuk diterjemahkan dengan makna apa pun, jadi dalam beberapa kalimat kita hanya akan meninggalkan arti kata-katanya, coba pahami sendiri pesan yang ingin ditinggalkan kalimat tersebut.


今日生まれた 悲しみが 空へ舞い上がる

Hari ini kesedihan lahir dan bangkit menuju surga

  • = surga
  • 今日 = hari ini
  • 生まれた = lahir, menjadi ada
  • 悲しみ = kesedihan

空は目覚め  風を呼び この胸は震える

Kebangkitan langit dan seruan angin mengguncang dadaku.

  • 目覚め = Bangun
  • = angin
  • 呼び = Ditelepon
  • この胸 = Itu bisa dipahami sebagai dadaku
  • 震える = goyang goyang

あなたを守りたい 運命に触りたい 

Aku ingin melindungimu, aku ingin menyentuh takdir

Menyentuh takdir dapat dipahami sebagai mengubah atau mengendalikan.


こぼれた涙 胸のくぼみを  喜びで満たしたいの

air mata menumpahkan kehampaan di dada yang ingin aku isi dengan suka cita.

Terjemahan yang lebih baik adalah: Aku ingin mengisi kekosongan di dadamu dan menghentikan air matamu yang mengisimu dengan kebahagiaan.

  • こぼれた + 涙 = meneteskan air mata +
  • くぼみを  = istirahat, depresi, kekosongan
  • 喜び = Joy + The Particle で adalah sesuatu seperti "dengan sukacita"
  • 満 = mengisi, memuaskan, cukup

Ini untuk hujan lembut あなたのもとへきますように

Dengan hujan yang lembut ini. Mungkin lagu ini datang padamu

  • 歌 = Lagu
  • 届き = mencapai, mencapai

どんなに遠くに 離れていても 信じてる 伝わること

  • どんなに = Namun, meskipun
  • 遠くに = Jauh
  • 離れていても = Terpisah
  • 信じてる = percaya
  • 伝わる = perjalanan

Bernyanyi dalam hujan いてゆく

Bernyanyi dalam hujan, Seperti hujan, mereka indah dan cerah

  • = hujan
  • しずくが = tetes
  • 美しく = indah
  • = Kecerahan, cahaya, percikan

悲しみ全部が  消えるそのとき 世界は動き出すの Please come the tender rain

Saat ketika semua kesedihan menghilang ke udara tipis. Dunia ini akan mulai berputar

  • 悲しみ = kesedihan
  • 全部 = utuh, utuh
  • 消える = Menghilang, Menghapus, Memadamkan
  • 世界 = Dunia
  • 動き = Gerakan = Keluar

この景色が  いつの日か  枯れてしまっても

Bahkan jika suatu hari adegan ini layu

  • この景色が = skenario ini
  • いつの日か = Suatu hari nanti
  • 枯れて = layu, layu

その瞳に あふれる想い 注ぎ続ける

Aku akan terus mengisi mata itu dengan perasaan yang meluap ini

  • 瞳 = Mata, pupil (secara puitis)
  • あふれる = meluap
  • 想い = perasaan
  • 注ぎ = Untuk mengisi
  • 続ける = Melanjutkan

心をつなげたい  痛みに触れていたい 

Aku ingin terhubung ke hatimu, aku ingin menyentuh rasa sakitmu

  • 心 = Jantung
  • つなげ = Terhubung
  • 痛み = Nyeri
  • 触れて = sentuh, rasakan

目覚めた朝の 濡れた大地に 蕾はきっと… 咲いてる

Ketika Anda bangun di pagi hari, kuncup bunga di tanah basah ini pasti akan mekar.

  • 目覚 = Bangun
  • 朝の = Pagi
  • 濡れた = Basah
  • 大地 = tanah, tanah, tanah
  • 蕾 = tunas
  • きっと = Tentu
  • 咲いてる = mekar

Ini hujan yang lembut かな

Dengarkan baik-baik hujan lembut yang larut ke udara

  • 耳を澄まして = dengarkan baik-baik
  • 柔らかな = lembut, halus
  • 空気 = udara
  • 溶けて = meleleh, larut

静かに静かに  舞い降りてゆく  いつだって  そばにいるよ

Diam-diam, diam-diam mengambang selalu di sisimu

  • 静かに = diam-diam
  • 舞い降りて = mengambang ke bawah
  • いつだって = Pernah
  • そばにいるよ = Di sisi mu

Bernyanyi dalam hujan ういを乗せて

Aku akan bernyanyi dan mengirimkan suara hujan dengan perasaanku

  • 歌う = Menyanyi
  • 雨音 = Suara hujan
  • 想い = perasaan, pikiran
  • 乗せて = Bergabung, taruh, semua kekuatan

何処までも続く 時の彼方に 眩しい愛があるの Here come the tender rain

Untuk melanjutkan di mana pun di luar waktu, cinta yang memukau. Here come the tender rain

  • 何処まで = Di mana
  • 続く = mengikuti
  • 時 = Tdalam bubuk
  • = Jerman
  • 眩しい = Bersinar intens, mempesona
  • 愛 = cinta + がある = Ada cinta, ada cinta

どんな運命も  結び合う心は 奪えない  

Tidak peduli apa nasib kita, hati kita yang bersatu tidak akan dicuri (atau diambil)

  • どんな運命も = tujuan manapun
  • 奪えない = Jangan mencuri, jangan mengambil

どんな悲しみも 微笑んで  空へと還る

Sesedih apapun kita, mari kembalikan surga dengan tersenyum.

  • どんな悲しみも = kesedihan apa pun
  • 微笑 = tersenyum
  • 還る = kembali, kembali, kembali

Sejak saat itu, chorus diulang dan lagu berakhir.

Saya harap Anda menikmati lagu ini dan lainnya untuk menambah kosakata Anda. Anda dapat mencoba memecah lagu Anda sendiri, atau mengirim saran, saya butuh lebih dari 3 jam untuk melakukannya, itu benar-benar bukan pekerjaan yang mudah, tetapi sangat membantu untuk belajar.

Baca lebih banyak artikel dari situs web kami

Terima kasih sudah membaca! Tapi kami akan senang jika Anda melihat artikel lain di bawah ini:

Baca artikel-artikel paling populer kami:

Apakah kamu tahu anime ini?