كانمنالمفترضأنيكونتقسيمالأغانيعبارةعنسلسلةمنالمقالات،لكنلميكنلديناسوىمقالةواحدةحتىالآن. كانلدينافقط光るなら،وفيذلكالوقتكانتمعرفتيمحدودة،لذالمتكنمقالةجيدة. قامصديقنالويسرافائيلمؤخرًابعملمقالاتعن تعلم نيهونغو مع الموسيقىذكرني وحفزني على الاستمرار في سلسلة المقالات. والآن بعد أن أصبح لدي المزيد من المعرفة ، سنقوم بتفكيك الأغاني.
اخترت أغنية موجودة بالفعل على صفحتنا على الفيسبوك Amefurashi no Uta アメフラシの歌 أو المطر الجميل ، أغنية أنمي soredemo sekai wa utsukushi それでも世界は美し. إنه ليس أنمي ناجح ، والموسيقى قد لا تكون أسلوبك ، لكنني اخترتها لأنها أبطأ قليلاً ، وجودة الفيديو أفضل من تلك التي كنت أنوي تفكيكها.
أدناه لدينا الفيديو مع الأغنية وكلماتها في Hiragana و Kanji ، شاهد الفيديو عدة مرات كما تريد ، ثم سنقسمه. لا تنس رفع مستوى الصوت.
كسر الرسالة
لتسهيل فهم الكانجي أدناه ، نوصي باستخدام المكون الإضافي Insert Furigana (وهو موجود للمتصفحات الأخرى ، ما عليك سوى البحث). لن نضع الكلمات في الهيراغانا ، كما يوجد الفيديو أعلاه. سنقوم بتفكيك الحرف باستخدام kanji ، لذلك نوصي باستخدام المكون الإضافي.
يصعب ترجمة بعض الجمل بأي معنى ، لذلك في بعض الجمل ، سنترك فقط معنى الكلمات ، حاول أن تفهم بنفسك الرسالة التي تريد الجملة أن تتركها.
今日生まれた 悲しみが 空へ舞い上がる
اليوم ولد الحزن وصعد نحو السماء
- 空 #لا شيء!
- 今日 #لا شيء!
- 生まれた #لا شيء!
- 悲しみ #لا شيء!
空は目覚め 風を呼び この胸は震える
صحوة السماء ونداء الريح تهز صدري.
- 目覚め = الصحوة
- 風 #لا شيء!
- 呼び = مُسَمًّى
- この胸 = يمكن فهمه على أنه صدري
- 震える #لا شيء!
あなたを守りたい 運命に触りたい
أريد أن أحميك ، أريد أن أتطرق إلى القدر
- 守る #لا شيء!
- たい = شكل تاي ، تريد ، أتمنى
- 運命 #لا شيء!
- 触り = لمس. اتصال. صلة
يمكن فهم لمس الوجهة على أنه تغيير أو تحكم.
こぼれた涙 胸のくぼみを 喜びで満たしたいの
الدموع تذرف الفراغ في صدري أريد أن تملأه بفرح.
ستكون الترجمة الأفضل: أريد أن أملأ الفراغ في صدرك وأوقف دموعك أن تملأك بالسعادة.
- こぼれた + 涙 = ذرف + الدموع
- くぼみを #لا شيء!
- 喜び = الفرح + الجسيم で هو شيء مثل "مع الفرح"
- 満 = ملء ، إرضاء ، تماما
إنهامطررقيقあなたのもとへこの歌が届きますように
مع هذا المطر اللطيف. ربما تصلك هذه الاغنية
- 歌 = أغنية
- 届き #لا شيء!
どんなに遠くに 離れていても 信じてる 伝わること
- どんなに #لا شيء!
- 遠くに = بعيداً
- 離れていても #لا شيء!
- 信じてる #لا شيء!
- 伝わる #لا شيء!
الغناءتحتالمطر雨のしずくが美しく輝いてゆく
الغناء تحت المطر كأنها تحب المطر فهي جميلة ومشرقة
- 雨 #لا شيء!
- しずくが #لا شيء!
- 美しく #لا شيء!
- 輝 #لا شيء!
悲しみ全部が 消えるそのとき 世界は動き出すの Please come the tender rain
اللحظة التي اختفى فيها الحزن في الهواء. سيبدأ هذا العالم في الدوران
- 悲しみ = الحزن
- 全部 #لا شيء!
- 消える #لا شيء!
- 世界 = العالمية
- 動き #لا شيء!
この景色が いつの日か 枯れてしまっても
حتى لو تلاشى هذا السيناريو يومًا ما
- この景色が = هذا السيناريو
- いつの日か = في يوم ما
- 枯れて = جاف ، يذبل
その瞳に あふれる想い 注ぎ続ける
سأستمر في ملء تلك العيون بهذه المشاعر الفائضة
- 瞳 = عيون التلاميذ (شعرية)
- あふれる = تجاوز
- 想い = مشاعر
- 注ぎ = لملء
- 続ける = يكمل
心をつなげたい 痛みに触れていたい
أريد الاتصال بقلبك ، أريد أن ألمس ألمك
- 心 = قلب
- つなげ = متصل
- 痛み = ألم
- 触れて = اللمس ، الشعور
目覚めた朝の 濡れた大地に 蕾はきっと… 咲いてる
عندما تستيقظ في الصباح ، من المؤكد أن تتفتح براعم الزهور على هذه الأرض المبللة.
- 目覚 = الصحوة
- 朝の = صباح
- 濡れた = مبتل
- 大地 #لا شيء!
- 蕾 = برعم
- きっと = من المؤكد
- 咲いてる #لا شيء!
إنهامطررقيق耳を澄まして柔らかな空気に溶けて
استمع جيدًا للمطر اللطيف الذي يذوب في الهواء
- 耳を澄まして #لا شيء!
- 柔らかな = ليونة ونعومة
- 空気 0
- 溶けて #لا شيء!
静かに静かに 舞い降りてゆく いつだって そばにいるよ
بصمت ، تطفو دائمًا بجانبك
- 静かに = بصمت
- 舞い降りて = العائمة أسفل
- いつだって = أبدا
- そばにいるよ = الى جانبك
الغناءتحتالمطر私は歌う雨音に想いを乗せて
سأغني وأرسل صوت المطر بمشاعري
- 歌う = يغني
- 雨音 #لا شيء!
- 想い = المشاعر والأفكار
- 乗せて #لا شيء!
何処までも続く 時の彼方に 眩しい愛があるの Here come the tender rain
للمضي قدما في أي مكان خارج الزمن حب ساحر. ها هي تأتي المطر العذب
- 何処まで = أين
- 続く = يتبع
- 時 = Tفي مسحوق
- 彼方に = عالم
- 眩しい = لمعان قوي ورائع
- 愛 = الحب + がある #لا شيء!
どんな運命も 結び合う心は 奪えない
مهما كان مصيرنا ، فإن قلوبنا الموحدة لن تسرق (أو تؤخذ)
- どんな運命も = أي وجهة
- 奪えない #لا شيء!
どんな悲しみも 微笑んで 空へと還る
مهما كنا حزينين ، سنعيد ابتسامة السماء.
- どんな悲しみも = اي حزن
- 微笑 #لا شيء!
- 還る = العودة والإرجاع والاسترداد
ومنذ ذلك الحين تتكرر الجوقات وتنتهي الموسيقى.
أتمنى أن تستمتع بهذه الأغنية وغيرها لتزيد من مفرداتك. يمكنك حتى محاولة تفكيك أغانيك ، أو إرسال اقتراحات ، لقد استغرق الأمر مني أكثر من 3 ساعات للقيام بذلك ، إنها حقًا ليست مهمة سهلة ، ولكنها تساعد كثيرًا في الدراسة.