Novela Leve - Znaczenie, definicja i ciekawostki

Czy słyszałeś już o Powieść ilustrowana Japończycy? To słowo jest bardzo powszechne, gdy mówimy o anime obecnie, gdzie większość z nich opiera się i pochodzi od dzieł japońskich. light novel i nie czytasz mang tak jak kiedyś.

W tym wpisie zajmiemy się dogłębną analizą znaczenia "Light Novel", różnic między tymi książkami a innymi powszechnymi literaturami, kilkoma ciekawostkami oraz zaleceniami znanych light novel.

Light Novel significa "powieść ilustrowana" w języku polskim.

Powieść ilustrowana [ライトノベル] - to pochodzący z języka angielskiego termin oznaczający lekką, jasną i lekką powieść. Powieść ilustrowana są to podstawowe książki, ale zawierają ilustracje na niektórych stronach i są podzielone na kilka tomów.

Nazwa "powieść" niekoniecznie oznacza, że książka jest opowieścią miłosną, aby to ustalić, trzeba zbadać dokładniej znaczenie słowa "novel". Tak samo jak nie zawsze telenowele są romansami.

Light novel - znaczenie, definicja i ciekawostki

Termin "light novel" prawdopodobnie wywodzi się z prostoty japońskich powieści. Nawet jeśli książka ma setki stron i tomów, nazywane są "lekkimi lekturami" ze względu na bezpośrednią narrację autora.

Zazwyczaj zwykłe książki są skomplikowanymi lekturami, których nie każdy młody człowiek byłby w stanie zrozumieć. Celem Light Novel jest dotarcie do jak największej liczby odbiorców dzięki jego łatwości. Podobnie jak w przypadku książek Stephena Kinga.

Więcej informacji i cech dotyczących light novel zostaną wymienione poniżej, gdy omówimy różnice między książką a light novelem.

Japończycy również nazywają to samo. Nowele ilustrowane de ranobe [ラノベ] nie ma tłumaczenia rainobe - untranslatable [ライノベ].

Jak powstały light novel?

As powieści ilustrowane są pierwotnie publikowane jako odcinki, zazwyczaj w czasopismach lub w internecie, a następnie wydawane i oprawiane w książki. Wiele z tych dzieł powstało z blogów internetowych.

Z rozpowszechnianiem się czytelnictwa w Japonii, lekkie powieści rozwinęły się w najróżniejsze formy publikacji, począwszy od tradycyjnych odcinków w gazetach, poprzez literackie magazyny, aż po smartfony.

Treść tych lekkich czytań była inspiracją dla mangi, a nawet popularnych filmów, takich jak Gwiezdne Wojny. Lekkie powieści także można uznać za ewolucję magazynów. miąższ.

Light novel - znaczenie, definicja i ciekawostki

W latach 70. większość japońskich czasopism pulpowych zaczęła używać okładek w stylu mangi, zaczęto umieszczać ilustracje na początku każdej opowieści i dodawać artykuły o popularnych filmach, anime i grach wideo.

To spowodowało, że praktycznie każda light novel ma ilustracje w stylu mangi na okładce i pomiędzy poszczególnymi rozdziałami. Zazwyczaj jedny tom zawiera około 15 do 20 ilustracji. plakat.

Różnice między książką a lekką powieścią.

Light Novel to po prostu książka, z wieloma stronami. Mimo to istnieje wiele różnic między zwykłą książką czy literaturą a light novelem. Sprawdźmy więc niektóre z tych różnic?

Light Novel zazwyczaj składa się z 100-300 stron i jest wydawany w tomach. Znane Light Novel często mają nawet ponad 20 tomów, co czyni je równie obszernymi co mangowe serie.

Jedno rozdział lekkiej powieści zazwyczaj zawiera od 5000 do 7000 słów. Cała książka (tom) zazwyczaj składa się z 40 000 słów i jest zazwyczaj podzielona na 5 rozdziałów o około 200 stron.

Light novel - znaczenie, definicja i ciekawostki

To, co wyróżnia Light Novel, to przede wszystkim jej język, który zazwyczaj posiada słownictwo łatwe do zrozumienia zarówno dla nastolatków, jak i dorosłych, pełne slangów, popularnych terminów i pisane w krótkich akapitach.

Light Novel używają mało ideogramów lub używają łatwych do zrozumienia ideogramów, podczas gdy inne tradycyjne japońskie książki zawierają skomplikowane ideogramy, które niektórzy Japończycy nawet muszą sprawdzać w słowniku.

Inny czynnik, który znacznie różni japońską literaturę od Light Novel, to historie. Wiele z tych książek jest skierowanych do młodej publiczności, zawierają one fantastyczne opowieści, opowiadają o nastolatkach, życiu szkolnym, a nawet akcji i walce.

książki. powieści ilustrowane w języku portugalskim, ponieważ wiele z tych różnic ginie podczas tłumaczenia z japońskiego na portugalski.

Artykuł jest dopiero w połowie, ale polecamy również przeczytanie:

Ciekawostki na temat Light Novel

Czy zauważyłeś, że większość light novel ma gigantyczne tytuły? Dokładnie, wielu autorów wpadło na modę nadawania swoim książkom tytułów takich, jakby były to streszczenia historii.

Jest powszechne, abyśmy mieli książki i anime o gigantycznych tytułach, jak np. "Niestety moja siostra nie może być taka urocza" This entry cannot be translated.Nadal nie znamy nazwy kwiatu, który widzieliśmy tego dnia. i to dopiero początek.

Większość wydawanych obecnie Light Novelów podąża za modą na długie i zabawne nazwy. Nawet napisaliśmy artykuł na ten temat. olbrzymie nazwy light novel i anime.

Light novel - znaczenie, definicja i ciekawostki

Innym interesującym faktem jest to, że lekkie nowele zazwyczaj, pomimo niewielu ilustracji, są również czarno-białe. Tylko okładka i ilustracje na początku książki są kolorowe i drukowane na papierze o wysokiej jakości.

Niektóre przykłady light novel, które odniosły sukces w Japonii to: Sword Art Online, Toradora, Zero no Tsukaima, Accel World, seria Monogatari i wiele innych. Wiele anime, które znasz, jest adaptacją light novel, a nie mangi.

Nowelka świetlna na Zachodzie

Od 2000 do 2010 r. słuchowiska nie były tak znane na Zachodzie. Ich sukces nadszedł w 2013 roku, gdy Yen Press stworzył strategię handlową, aby przynieść Light Novel na Zachód w języku angielskim.

W Brazylii Light Novel zajęło więcej czasu, aby trafić w ręce Brazylijczyków. Jedną z pierwszych opublikowanych w Brazylii Light Novel było No Game No Life, napisane przez Brazylijczyka i upowszechnione dzięki swojemu anime.

właściwie, pierwsze przetłumaczone Light Novel na portugalski to było historie yaoi. Wydawnictwo NewPOP przyniosło w 2010 roku książki Grawitacja e Kawiarnia Tarota zyskując popularność dzięki przynoszeniu alternatywnych dzieł.

Wydawca także wprowadził Madokę, No.6, Fate, Log Horizon, Re:Zero, Toradorę, Zero no Tsukaima i Shakugan no Shana. Dzięki temu rozwiązaniu w 2018 r. konkurencyjne wydawnictwa również zaczęły tłumaczyć light novele.

Przeczytaj więcej artykułów na naszej stronie.

Dziękujemy za przeczytanie! Będziemy jednak bardzo zadowoleni, jeśli spojrzysz na inne artykuły poniżej:

Przeczytaj nasze najpopularniejsze artykuły:

Czy znasz to anime?