Esta curioso para saber como se diz o nome de cada membro da família em japonês? Nesse artigo você ira aumentar seu vocabulário e matar essa curiosidade aprendendo sobre Kazoku [家族] em japonês.
Vale lembrar que no Japonês, existe uma diferença em dizer sobre o seu membro da família ou o membro da família de outra pessoa. Também existem sufixos que podem ser usados de acordo com a formalidade da conversa.

Tabela de Conteúdo
Os membros da sua família em japonês
Antes de citarmos os membros da família em japonês, você precisa entender um pouco da pronúncia e a forma que usamos essas palavras japonesas. Para isso deixamos um vídeo abaixo que vai explicar tudo sobre o assunto:
| Kanji | Kana | Rōmaji | Significado |
| 家族 | かぞく | kazoku | Os membros da família / Família |
| 祖父 | そふ | sofu | Avô |
| 祖母 | そぼ | sobo | Avó |
| 伯父 | おじ | oji | Tio (Mais velho que o pai) |
| 叔父 | おじ | oji | Tio (Mais novo que o pai) |
| 伯母 | おば | oba | Tia (Mais velho que o pai) |
| 叔母 | おば | oba | Tia (Mais novo que o pai) |
| 両親 | りょうしん | ryoushin | Pais |
| 父 | ちち | chichi | Pai |
| 母 | はは | haha | Mãe |
| 兄弟 | きょうだい | Kyoudai | Irmãos / Irmãs |
| 姉妹 | しまい | shimai | Irmãs |
| 兄 | あに | ani | Irmão Mais Velho |
| 姉 | あね | ane | Irmã Mais Velha |
| 弟 | おとうと | Otouto | Irmão Mais Novo |
| 妹 | いもうと | imouto | Irmã Mais Nova |
| 夫婦 | ふうふ | Fuufu | Casado / Casal / Marido e Mulher |
| 主人 | しゅじん | shujin | Marido |
| 夫 | おっと | otto | Marido |
| 家内 | かない | Kanai | Esposa |
| 妻 | つま | tsuma | Esposa |
| 従兄弟 | いとこ | Itoko | Cousin (masculino) |
| 従姉妹 | いとこ | Itoko | Primo (feminino) |
| 子供 | こども | kodomo | Crianças |
| 息子 | むすこ | Musuko | Filho |
| 娘 | むすめ | musume | Filha |
| 甥 | おい | oi | Sobrinho |
| 姪 | めい | mei | Sobrinha |
| 孫 | まご | mago | Neto |
| 義理の兄 | ぎりのあに | giri no ani | Cunhado (mais velho do que você) |
| 義理の弟 | ぎりのおとうと | giri no Otouto | Cunhado (mais jovem do que você) |
| 義理の息子 | ぎりのむすこ | giri no Musuko | Genro |
| 義理の~ | ぎりの~ | giri no ~ | ~ sem parentesco de sangue |
Enquanto no português temos apenas o feminino e masculino de irmão, no japonês existe mais de uma palavra para referir-se a irmãos de diferentes idades, mas velho ou mais novo que a pessoa. Já temos um artigo que fala sobre os onii-chan e outros.
Leia também: Significado de Onii-chan, Onee-chan – Irmãos em Japonês

Os membros das outras famílias – Modo respeitoso
Vale lembrar que não é errado chamar seus membros da família pelos nomes abaixo. Ao contrario, pode ser mais comum chamar seus pais de oka-san e otto-san do que haha e chichi. Então a lista abaixo também pode se aplicar aos membros de sua família.
A diferença da lista anterior e da lista abaixo é a educação e respeito. Usar os termos abaixo você está sendo mais respeitoso, enquanto a lista anterior é uma maneira mais informal, infantil ou intima de se dizer.
| Kanji | Kana | Rōmaji | Significado |
| ご家族 | ごかぞく | go kazoku | Família de alguém / membros da família |
| お爺さん | おじいさん | ojii san | Avô / Homem Velho / Idoso |
| お婆さん | おばあさん | obaa san | Avó / Mulher Velha / Idosa |
| 伯父さん | おじさん | oji san | Tio (mais velho que o pai) |
| 叔父さん | おじさん | oji san | Tio (Mais novo que o pai) |
| 伯母さん | おばさん | oba san | Tia (mais velho que o pai) |
| 叔母さん | おばさん | oba san | Tia (Mais novo que o pai) |
| ご両親 | ごりょうしん | go ryoushin | Pais |
| お父さん | お と う さ ん | Otou san | Pai |
| お母さん | おかあさん | Okaa san | Mãe |
| ご兄弟 | ごきょうだい | go Kyoudai | Irmãos |
| お兄さん | おにいさん | onii san | Irmão Mais Velho |
| お姉さん | おねえさん | onee san | Irmã Mais Velha |
| 弟さん | おとうとさん | Otouto san | Irmão Mais Novo |
| 妹さん | いもうとさん | imouto san | Irmã Mais Nova |
| ご夫婦 | ごふうふ | go Fuufu | Casado / Casal / Marido e Mulher |
| ご主人 | ごしゅじん | go shujin | Marido |
| 奥さん | おくさん | okusan | Esposa |
| お子さん | おこさん | oko san | Crianças |
| 息子さん | むすこさん | Musuko san | Filho |
| お嬢さん | おじょうさん | ojou san | Filha |
| お孫さん | おまごさん | omago san | Neto |

Primos e parentes distantes em japonês
| kanji | kana | rōmaji | Significado |
|---|---|---|---|
| 祖父母 | そふぼ | sofubo | avós |
| 親子ー | おやこー | oyakoo | Pais e Filho(s) |
| 赤ちゃん | あかちゃん | akachan | Bebe |
| 曾祖父 | そうそふ | sōsofu | bisavô |
| 曾祖母 | そうそぼ | sōsobo | bisavó |
| 従兄弟 | いとこ | itoko | primos |
| 従姉弟 | いとこ | itoko | primas |
| 従兄 | いとこ | itoko | primo mais velho |
| 従姉 | いとこ | itoko | prima mais velha |
| 従弟 | いとこ | itoko | primo mais novo |
| 従妹 | いとこ | itoko | prima mais nova |
Apesar de primos mais novos e mais velhos serem escritos da mesma forma. Tenha cuidado porque utilizam ideogramas diferentes para identificar a se o indivíduo é mais velho ou mais novo, homem ou mulher, igual irmãos em japonês.
Membros da família sem parentesco em japonês
| kanji | kana | rōmaji | Significado |
|---|---|---|---|
| 義父 | ぎふ | gifu | sogro |
| 義母 | ぎぼ | gibo | sogra |
| 嫁 | よめ | yome | nora |
| 婿 | むこ | muko | genro |
| 義兄 | ぎけい | gikei | cunhado mais velho |
| 義弟 | ぎてい | gitei | cunhado mais novo |
| 義姉 | ぎし | gishi | cunhada mais velha |
| 義妹 | ぎまい | gimai | cunhada mais nova |
Vídeos sobre Kazoku – nihongo
Os vídeos abaixo podem ajudar você a treinar a pronúncia e seu vocabulário. São meio infantis, mas ajuda a entender a pronúncia. Espero que tenham gostado do artigo. Se gostou, compartilhe e deixe comentários.
Leia também: Como ler o japonês? A pronúncia e Fala muda? Regrinhas básicas


Deixe uma resposta