모두가 지역에 따라 게임이 달라진다는 것을 알고 있을 겁니다. 일본에서는 캐릭터와 장소의 원래 이름이 우리가 아는 미국 버전과 완전히 다를 수 있습니다. 이 기사에서는 닌텐도 캐릭터의 일본어 이름에 대해 이야기해 보겠습니다.
이 기사의 아이디어는 닌텐도 관련 유튜브 채널을 운영하는 제 친구 로드리고 코엘료(Rodrigo Coelho)의 동영상을 보고 시작되었습니다. 동영상을 보고 싶으시면 아래에 링크를 남겨두겠습니다. 정말 좋은 친구입니다!
목차
닌텐도(Nintendo)라는 이름의 의미는?
일본어로 ‘닌텐도(任天堂)’는 다음과 같은 한자[任天堂]로 쓰며, 문자 그대로 “운명을 하늘(天堂)에 맡긴다“는 의미로 해석될 수 있습니다.
이것은 한자[天]가 하늘과 천국을 의미하고, [堂]는 신사나 사원을 의미하기 때문입니다. 이 두 글자를 합친 [天堂]는 천국이라는 완전한 의미를 전달합니다. 그리고 첫 번째 한자[任]는 책임과 의무라는 개념을 전달하며, makaseru[任せる]라는 단어를 형성하는데, 이는 ‘맡기다’ 또는 ‘누군가에게 무언가를 하도록 맡겨두다’라는 의미입니다.
일부에서는 닌텐도라는 이름이 Unwoten’nimakaseru[運を天に任せる]라는 속담에서 유래했다고 주장합니다. 이 속담은 운을 하늘에 맡기거나, 자신에게 주어진 운명을 받아들이라는 의미입니다.
다른 이들은 한자[任]가 하나후다(花札) 게임에서 유래했다고 주장합니다. 하나후다는 처음에 야쿠자들이 즐기던 게임이었습니다. ‘책임’과 같은 단어는 야쿠자의 사고방식의 일부입니다. 여기에 더해, ‘천국’이라는 단어는 닌텐도의 기원이 된 하나후다 게임의 그림과 아주 잘 어울립니다.

닌텐도 게임의 일본어 이름
닌텐도 게임의 이름도 자주 바뀝니다. 예를 들어,
Super Smash Bros Ultimate의 스토리 모드인 World of Light는 일본어로 Tomoshibi no Hoshi(灯火の星)라고 불립니다. 이 이름을 한자 음독으로 거꾸로 읽으면, 커비의 일본 게임 이름인 Hoshi no kaabyi[星のカービィ]가 됩니다.

일본에서 NES와 SNES는
대부분의 경우 일본어 이름은 영어를 가타카나로 읽은 것이지만, 예외도 있습니다. Fire Emblem, Mother과 같은 프랜차이즈나 Super Smash Bros에 등장하는 다른 캐릭터들은 이 기사에서 나열될 것입니다.
일본어 포켓몬 이름에 대한 기사를 작성했습니다. 읽고 싶으시면 여기를 클릭하세요.
닌텐도 캐릭터의 일본어 이름 – SUPER MARIO
미국 캐릭터 이름이 기억나지 않으시면, 기사 시작 부분의 로드리고 코엘료의 동영상을 보세요.
반응형 표: 손가락으로 표를 옆으로 밀어보세요 >>
| 일본어 | 로마자 표기 | 미국명 |
|---|---|---|
| ルイージ | Ruīji | Luigi |
| チコ | Chiko | Luma |
| マリオ | Mario | Mario |
| バトラー | Batorā | Polari |
| ピーチ姫 | Pīchi Hime | Princess Peach |
| マンタロウ | Mantarō | Ray |
| ロゼッタ | Rozetta | Rosalina |
| ボムテレサ | Bomu Teresa | Bomb Boo |
| ジュゲム | Jugemu | Lakitu |
| キラー | Kirā | Bullet Bill |
| ポイハナ | Poihana | Cataquack |
| プクプク | Pukupuku | Cheep Cheep |
| タコボー | Takobō | Electrogoomba |
| アナゴン | Anagon | Gringill |
| カメック | Kamekku | Kamek |
| ノコノコ | Nokonoko | Koopa Troopa |
| パタパタ | Pata-pata | Koopa Paratroopa |
| クワカブト | Kuwakabuto | Mandibug |
| ミニメカクッパ | Mini Meka Kuppa | Mecha-Bowser |
| パックンフラワー | Pakkun Furawā | Piranha Plant |
| トゲトゲパックン | Togetoge Pakkun | Piranha Plant |
| ココサンボ | Koko Sanbo | Pokey |
| カボクリボー | Kabo Kuribō | Pumpkinhead Goomba |
| ドッスン | Dossun | Thwomp |
| トゲベーゴマン | Toge Bēgoman | Topman |
| オニマスドン | Onimasudon | Tox Box |
| 砂風くん | Suna Kaze-kun | Tweester |
| ウニゾー | Unizō | Urchin |
| ハナチャン | Hana-chan | Wiggler |
| カチコチキング | Kachikochi King | Baron Brrr |
| ポルタ | Poruta | Bouldergeist |
| クッパ | Kuppa | Bowser |
| クッパJr. | Kuppa Jr. | Bowser Jr. |
| クワカブトキング | Kuwakabuto Kingu | Bugaboom |
닌텐도 캐릭터의 이름 – 일본어 Super SMASH BROS
캐릭터 이름을 사용하여 Super Smash Bros의 닌텐도 캐릭터 일본어 이름의 차이점을 살펴보는 것보다 더 좋은 방법은 없습니다.
반응형 표: 손가락으로 표를 옆으로 밀어보세요 >>
| 미국명 | 일본어 | 로마자 표기 |
| Mario | マリオ | mario |
| Donkey Kong | ドンキーコング | donkiikongu |
| Link | リンク | rinku |
| Samus | サムス | samusu |
| Yoshi | ヨッシー | yosshii |
| Kirby | カービィ | kaabixi |
| Fox | フォックス | fokkusu |
| Pikachu | ピカチュウ | pikachuu |
| Luigi | ルイージ | ruiiji |
| Ness | ネス | nesu |
| Captain Falcon | キャプテン・ファルコン | kyaputen・farukon |
| Jigglypuff | プリン | purin |
| Peach | ピーチ | piichi |
| Bowser | クッパ | kuppa |
| Ice Climbers | アイスクライマー | aisukuraimaa |
| Sheik | シーク | shiiku |
| Zelda | ゼルダ | zeruda |
| Dr. Mario | ドクターマリオ | dokutaa mario |
| Pichu | ピチュー | pichuu |
| Falco | ファルコ | faruko |
| Marth | マルス | marusu |
| Young Link | こどもリンク | kodomo rinku |
| Ganondorf | ガノンドロフ | ganondorofu |
| Mewtwo | ミュウツー | myuutsuu |
| Mr. Game & Watch | Mr.ゲームウォッチ | geemuwocchi |
| Meta Knight | メタナイト | meta naito |
| Pit | ピット | pitto |
| Zero Suit Samus | ゼロスーツサムス | zero suutsu samusu |
| Wario | ワリオ | wario |
| Snake | スネーク | suneeku |
| Ike | アイク | aiku |
| Diddy Kong | ディディーコング | didiikongu |
| Lucas | リュカ | ryuka |
| Sonic | ソニック | sonikku |
| King Dedede | デデデ | dedede |
| Olimar | ピクミンオリマー | pikuminorimaa |
| Lucario | ルカリオ | rukario |
| R.O.B. | ロボット | robotto |
| Toon Link | トゥーンリンク | tuunrinku |
| Wolf | ウルフ | urufu |
| Villager | むらびと | murabito |
| Mega Man | ロックマン | rokkuman |
| Wii Fit Trainer | WiiFitトレーナー | Wiifit toreenaa |
| Rosalina & Luma | ロゼッタチコ | rozettachiko |
| Little Mac | リトル・マック | ritoru makku |
| Greninja | ゲッコウガ | gekkouga |
| Palutena | パルテナ | parutena |
| Robin | ルフレ | rufure |
| Shulk | シュルク | shuruku |
| Bowser Jr. | クッパ | kuppa Jr. |
| Duck Hunt | ダックハント | dakkuhanto |
| Corrin | カムイ | kamui |
| Inkling | インクリング | inkuringu |
| Ridley | リドリー | ridorii |
| King K. Rool | キングクルール | kingukuruuru |
| Isabelle | しずえ | shizue |
| Incineroar | ガオガエン | gaogaen |
닌텐도 캐릭터의 일본어 이름은 어땠나요? 이렇게 극적인 변화를 예상하셨나요? 이 기사가 마음에 드셨으면 좋겠습니다. 마음에 드셨다면 공유하고 댓글을 남겨주세요.


댓글 남기기