후리가나(振り仮名)는 한자를 읽기 쉽게 하기 위해 한자 위나 옆에 붙이는 작은 히라가나입니다. 이 작은 글자는 각 한자의 올바른 발음을 보여줍니다. 이 글에서는 후리가나에 대해 간략히 알아보고, 읽기 편하게 하기 위해 텍스트에 이 작은 글자를 추가하는 방법을 설명합니다.
후리가나(振り仮名)라는 단어는 후루(振る)라는 동사와 가나(仮名, 문자를 뜻함)가 합쳐진 말로, 카타카나나 히라가나 같은 일본어 문자를 의미합니다. 다른 대체 명칭으로는 루비(ルビ)와 요미가나(読み仮名, 읽기용 가나)가 있습니다.
후루라는 동사는 흔들다, 녹이다, 할당하다, 버리다, 추가하다, 추출하다, 대체하다, 바꾸다 등 많은 뜻을 가지고 있습니다. 이는 후루가 텍스트에 가나나 히라가나를 추가하는 것을 의미하는 이유를 잘 설명해 줍니다.

후리칸지(振漢字) – 반대의 경우도 있습니다. 외래어나 히라가나로 쓰인 단어에 그 의미를 알려주는 작은 한자가 붙는 경우입니다. 자주 있지는 않지만, 흥미로운 사실입니다.
목차
일본어에서 후리가나는 언제 나타나나요?
어떤 사람들은 후리가나가 사람들이 추가하는 부가적인 것이라고 생각하지만, 필요에 따라 성인을 대상으로 한 텍스트에서도 자연스럽게 나타나는 경우가 많습니다.
후리가나는 주로 텍스트에 일반적인 성인도 쉽게 기억하기 어려운 희귀한 단어가 있을 때 나타납니다. 텍스트가 어릴수록 후리가나를 더 많이 볼 수 있고, 텍스트가 성숙할수록 후리가나는 줄어듭니다.

물론, 특정 분야의 전문 용어처럼 모든 사람이 읽는 법을 알지 못하는 단어를 공유하는 성숙한 텍스트도 있습니다. 이런 경우 후리가나로 읽는 법을 표기하기도 합니다. 어떤 사람들은 단어의 동의어를 나타내기 위해 사용하기도 합니다.
후리가나가 나타나는 또 다른 경우는 단어가 모호하게 쓰일 때입니다. 즉, 발음은 다르지만 같은 한자로 쓰인 단어들입니다. 항상 후리가나가 필요한 것은 아니며, 많은 경우 문맥을 통해 단어의 읽는 법이 명확해집니다.
후리가나는 외래어 읽기를 가진 한자 단어에 나타날 수 있습니다. 때로는 한자 단어의 후리가나로 카타카나로 쓰인 국가 이름을 볼 수 있습니다. 예시: 브라질 [伯剌西爾 (ブラジル)].

후리가나 사용의 결과
로마자와 마찬가지로 후리가나를 사용하는 것은 일본어 학습자에게 다양한 결과를 가져옵니다. 후리가나는 어떤 텍스트든 쉽게 읽을 수 있게 도와주지만, 읽는 속도가 느려지게 할 수 있습니다. 한자를 알고 있다면, 눈을 아프게 하며 작은 히라가나를 볼 필요 없이 단어를 빠르게 읽을 수 있습니다.
어떤 사람들은 후리가나가 한자의 읽는 법을 배우는 데 도움이 될 수 있다고 생각하지만, 그다지 유용하지는 않습니다. 긴 텍스트를 읽는 것보다는 한자를 골라 프로그램에 붙여 넣는 것이 더 쉽습니다. 모든 것은 일본어 실력 수준에 달려 있습니다.
많은 사람들이 로마자를 사용해 일본어 텍스트를 쉽게 읽었지만, 로마자는 이미 히라가나를 마스터한 일본어 학습자에게는 해롭습니다. 그래서 우리는 로마자(로마 문자) 대신 항상 후리가나를 사용하고, 적절히 사용하여 일본어를 공부할 것을 권장합니다.

한자 텍스트에 후리가나를 추가하는 방법
후리가나는 가라오케 노래와 일부 책에서 자주 볼 수 있습니다. 안타깝게도 많은 텍스트에 후리가나가 기본적으로 포함되어 있지 않지만, 한자 텍스트를 후리가나가 포함된 텍스트로 변환하여 학습을 크게 편하게 해주는 다양한 프로그램과 사이트가 있습니다. 제목을 클릭하여 프로그램 사이트에 접속하기만 하면 됩니다.
이러한 생성기를 사용할 때 큰 문제 중 하나는 특정 한자의 올바른 읽는 법을 항상 알려주지 않는다는 것입니다. 예를 들어, 저는 furigana라는 앱을 사용하는데, 이 앱은 한자 方의 읽는 법이 ‘하타’인 경우에도 항상 ‘호’로 표기합니다. 따라서 이러한 프로그램에 의존하고 싶다면 주의해야 하지만, 일반적으로 다른 한자와 함께 쓰이는 단어의 경우 항상 올바르게 표기합니다.
Furigana Generator – 이 사이트는 어떤 한자 텍스트든 변환하여 후리가나가 포함된 페이지로 이동하게 해주며, .odt 파일로 저장하여 Open Office로 열 수 있게 합니다.
Furiganizer – 이전 사이트와 마찬가지로 변환 기능 외에도 .doc 파일로 저장하여 Office에서 열 수 있습니다.
Tatoeba – 같은 목적으로 사용되는 또 다른 사이트이며, 로마자로도 변환할 수 있습니다.

Android용 Converter – 위의 앱을 사용하면 안드로이드 폰에서 직접 한자나 텍스트를 [振り仮名]로 변환할 수 있습니다.
Hiragana Megane – 이 사이트는 일본어 사이트를 한자 위에 읽는 법이 표시되는 사이트로 변환할 수 있게 해줍니다.
IPA furigana – Google Chrome용 이 플러그인은 텍스트에 후리가나를 추가할 수 있게 해줍니다.
Furigana Inserter – Firefox용 이 플러그인은 한자 텍스트에 가나를 추가할 수 있게 해줍니다. 어떤 사이트의 단어든 자동으로 삽입합니다.
오쿠리가나(送り仮名) – 후리가나나 후리칸지와 달리, 오쿠리가나는 일본어의 일부이며 한자 단어와 함께 있는 히라가나를 의미합니다. 즉, 동사의 히라가나나, 형용사 등을 활용할 때 붙는 보조적인 역할을 하는 히라가나를 말합니다.
후리가나에 대해 어떻게 생각하시나요?
이것들은 제가 여러분이 사용하기를 권장하는 몇 가지 프로그램과 사이트입니다… 팁이 마음에 드셨기를 바라며, 마음에 드셨다면 공유하고 댓글을 남기는 것을 잊지 마세요.
후리가나는 특히 일본어 노래 가사를 검색할 때 매우 유용합니다. 편의를 위해, 일본어 노래 가사를 찾는 팁이 있는 글을 읽어보시길 권장합니다.


댓글 남기기