Momotaro (모모타로) - 복숭아 소년의 전설

기타

Kevin

모모타로 [桃太郎]는 일본 민속 이야기의 인기 있는 캐릭터이자 이야기로, 거대한 복숭아에서 태어난 소년이 부부에게 입양되는 이야기를 담고 있습니다. 이야기는 모모타로가 개, 원숭이, 꿩과 함께 악마의 섬으로 여행을 떠나는 것으로 이어집니다.

이 이야기는 참고한 출처에 따라 달라질 수 있습니다. 기본적으로 이는 주로 아동 도서에서 이야기되는 어린이를 위한 이야기로, 악에 대한 선의 처벌을 장려하는 것을 목표로 하며, 상징적인 악마와의 전투가 포함되어 있습니다.

일부 버전의 모모타로에서는 노부부가 복숭아를 먹고 젊어져서 그를 아들로 삼았습니다. 두 이야기 모두에서 그는 무서운 오니로부터 마을 사람들을 보호하기 위해 천 배의 힘을 주는 '키비당고'라는 모찌를 들고 싸웁니다.

모모타로 이야기

이전에는 이야기를 조금 요약하려고했지만 바로 아래에 설명하겠습니다

옛날 옛적에 오카야마의 한 작은 마을에 할머니가 평소처럼 강가에서 빨래를 하고 있었는데, 거대한 복숭아를 발견하고 남편과 함께 먹으려고 집으로 가져갔습니다. 놀랍게도 복숭아 안에서 아기가 나왔고 그 아기를 모모타로라고 불렀습니다.

아이가없는 부부는 아이가 말하는 것을 들었습니다.“두려워하지 마십시오. 나는 악마 나 요정이 아닙니다. 천국은 그들의 요청을 듣고 나를 그들의 아들이되어 노년에 돌 보도록 보내 셨습니다.

모모 타로-복숭아 소년의 전설

노부부는 모모 타로를 크고 강하게 만들었습니다. 어느 날 그는 오니가 시마에 사는 오니 (악마)를 물리 치기 위해 집을 떠나기로 결정했습니다. 오니는 마을에 공포를 일으키고 마을 사람들을 죽이고 약탈했습니다.

슬픔에도 불구하고 부부는 모모타로에 대한 신뢰를 가지고 그의 출발을 지지했다. 그의 여행을 위해 그는 여러 개의 키비단고 [黍団子]를 받았다. 출발하기 전에 노부부는 말했다: “모든 주의와 속도로 가세요. 신들의 축복으로 곧 안전하게 돌아오고 승리하길 기대합니다!”.

그의 여정 중에 원숭이, 개, 꿩이 그와 함께하게 되었고, 오니에 맞서 도와주겠다고 약속하며 키비단고를 대가로 삼았습니다. 섬에 도착했을 때, 그들은 오니들이 있는 요새의 문이 잠겨 있음을 발견합니다.

모모 타로-복숭아 소년의 전설

꿩은 요새 안으로 날아가서 문을 열기 위한 열쇠를 가져갔습니다. 안으로 들어가자 그들은 오니와 싸웠습니다. 꿩은 눈을 쪼았고, 개는 다리를 물었고, 원숭이는 악마의 등에 뛰어올랐습니다. 결국 악마들은 자비를 구했습니다! 그들의 생명이 구원받기 위해, 그들은 모모타로에게 모든 훔친 보물을 주었습니다.

모모 타로와 그의 동료들은 마을로 돌아와 큰 파티로 환영을 받아 국민들로부터 영웅으로 선포되었습니다. 그 보물은 모든 마을 사람들에게 나누어졌고, 그들의 노부모는 하루가 끝날 때까지 편안한 삶을 누릴 수있었습니다.

모모타로의 중요성

수많은 일본 이야기 속의 단순한 이야기 임에도 불구하고 그 목표는 메이지 시대부터 시작된 아이들의 모델이되는 것입니다. 이 이야기는 부모에 대한 용기, 힘 및 보살핌을 강조합니다.

원래 버전에서는 모모타로가 노부부가 복숭아를 먹고 젊어지면서 자연분만으로 태어났다고 믿어지지만, 아이들을 혼란스럽게 하지 않기 위해 거대한 복숭아 버전이 채택되었다.

모모 타로-복숭아 소년의 전설

모모 타로의 유래는?

모모타로 전설에 기반한 이야기의 기원에 대한 여러 이론이 있으며, 각 이론은 논란이 되고 있습니다. 일부는 이 이야기가 아이치나 카가와와 같은 다른 지방에서 발생했을 수 있지만, 전후 1960년에 오카야마에서의 홍보로 인해 유명해졌다고 주장합니다.

그 역사로서의 정확한 형성 연대는 알려져 있지 않지만, 원형 (문학)의 기원은 무로마치 시대 말기부터에도 시대 초반까지라고 전해지고 있으며, 그 이후 빨간 책 등의 출판물을 통해 일반화되었습니다.

에도 시대 문학에서 모모 타로가 가져 오는 보물은 생명을 연장하는 칼, 모자, 망치, 금,은, 가방입니다. 다른 이야기에서는 금과 상고 보석이 추가됩니다.

모모타로의 전설은 멜론에서 태어난 우리코히메 [瓜子姫]라는 공주에 대한 오키나와 전설과 매우 유사합니다. 다른 이들은 인도의 라마야나 전설과의 유사성을 발견했습니다.

두 일본의 전설이 사물 안에서 등장하는 비슷한 전설에서 나온다는 이론이 있습니다. 어떤 사람들은 오니 섬의 문이 풍수 신앙을 언급한다고 주장합니다.

모모 타로-복숭아 소년의 전설

모모 타로 전설의 일본어 버전

다음은 일본의 모모 타로 전설의 인기 버전입니다

むかしむかしの おはなしです。
おばあさんが かわで せんたくをしていると…
どんぶらこっこ どんぶらこっこ。
「おやまあ、おおきな ももが ながれてきたよ」

いえに もってかえると、
ぱかっ!
「おんぎゃあー!」
なかから おとこのこが うまれました。

「げんきなこだねえ」
おばあさんが にこにこすると、
「ももからうまれた ももたろうだね」
おじいさんも うれしそうに いいました。

ももたろうは もりもり ごはんをたべて
ぐんぐん おおきくなりました。

あるひ むらの たからものが おにに ぬすまれてしまいました。
つよくて やさしい ももたろうは
「ぼくが とりかえしてくるよ!」
そういって、おにがしまへ いくことにしました。

「ももたろう、これを もっておいき」
おばあさんが おいしい きびだんごを
つくってくれました。

「きびだんご ひとつ くださいわん」
「うん、いいよ」
いぬが ももたろうに ついてきました。

「きびだんご ひとつ くださいうきー」
「うん、いいよ」
さるも ももたろうに ついてきました。

「きびだんご ひとつ くださいっぴー」
「うん、いいよ」
きじも ももたろうに ついてきました。

とうとう おにがしまに つきました。
「こらー、おにたち。たからものを かえすんだ!」
「かえすわん!」
「かえすうきー!」
「かえすっぴー!」
みんなで おおきなこえを だしました。

「かえせー!」
「わんわん!」
「うきーうきー!」
「ぴーぴー!」
あまりにもうるさいので、おには みみがいたくて かないません。

「やめてくれー、たからものは かえすから」
「もう わるいことを してはいけないよ」
「ごめんなさい、もうしません」
おには やくそくしました。

ももたろうは たからものをもって
むらに かえりました。
「おかえり、ももたろう」
「ありがとう、ももたろう!」
おじいさんも おばあさんも むらのみんなも とてもよろこびました。

모모 타로의 노래

모모타로의 노래가 존재하며, 이는 1911년 Ordinary Elementary School Song에서 처음으로 발표되었고, 작곡가는 사다이치 오카노입니다. 아래에서 일본어 가사를 확인하세요:

  1. 桃太郎さん、桃太郎さん、お腰につけた黍団子、一つわたしに下さいな。
  2. やりましょう、やりましょう、これから鬼の征伐に、ついて行くならやりましょう。
  3. 行きましょう、行きましょう、貴方について何処までも、家来になって行きましょう。
  4. そりや進め、そりや進め、一度に攻めて攻めやぶり、つぶしてしまへ、鬼が島。
  5. おもしろい、おもしろい、のこらず鬼を攻めふせて、分捕物をえんやらや。
  6. 万万歳、万万歳、お伴の犬や猿雉子は、勇んで車をえんやらや。
의미와 정의: tameiki