일본어의 부사를 아십니까? 이 기사에서는 일본어에서 가장 인기 있는 부사의 전체 목록을 볼 것입니다. 일본어의 부사는 후쿠시[副詞]라고 하며 일본어에는 두 가지 유형의 부사가 있습니다.
부사는 시간, 장소, 기분, 강도 등과 같은 상황을 나타내는 단어입니다. 이 상황은 동사, 형용사 또는 부사를 수정할 수 있습니다.
부사의 기능은 형용사가 명사를 설명하는 것처럼 동사를 설명하는 것입니다. 일본어 부사는 단어를 형용사로 바꾸는 데에도 사용할 수 있습니다.
이 기사에서는 끝 부분에 전체 부사 목록과 범주별로 구분 된 몇 가지 설명 및 부사를 제공합니다. 탐색을 용이하게하기 위해 아래에 색인을 남길 것입니다
기사의 첫 번째 부분은 모든 로마자 표기법을 로마자 표기법 (로마자)하지만 문서의 끝에서 부사의 목록을하지 않고있다.
또한 다음을 읽는 것이 좋습니다
카테고리 별 일본어 부사
시간의 일본어 부사
- 今 – Ima – 지금이 순간
- 今日 – Kyõ – 오늘 이날
- 昨日 – Kino – 어제
- 明日 – Ashita – 내일
- まだ – 그러나, 여전히, 지금까지, 그에도 불구하고, 그럼에도 불구하고
- もう – 이전에는 특정 시간 이전에, 이미 지금
- いつ – 때, 반면,
장소의 일본어 부사
- 下に – shitani – 아래, 아래
- 上に – ueni – 이상, 이상
- そばに – 닫기에에
- 前に – maeni – 앞의 전면에서,
- 後ろに – ushironi – 뒤에, 뒤에
일본 부사 그래서
- きっと – 확실히
- ゆっくり – 천천히 천천히
- どんなに – 어떻게, 어떻게
양의 일본어 부사
- よく – 얼마나, 잘, 좋아, 꽤
- 何 – nani – 뭐
- いくら – 얼마나, 얼마나, 얼마나
- とても – 대단히
- 大変 – taihen – 매우, 매우 심각한, 심각한
- たくさん – 아주 아주 아주 아주
- 十分 – juubun – 충분 해
- だけ – 만 만 만
- 少し- sukoshi – 조금
- ちょっと – 조금, 특히 바람직하게는, 특히
- もっと – 더
기타 일본 부사
- いつも – 항상, 끊임없이
- 何度も – nandomo – 반복적으로, 자주, 자주
- 大きに -아주 (감사합니다, 좋아요)
- どうして-왜?, 어떻게?, 어떤 식으로?
- どこか – 어떤 곳이나 어떤 곳에서 / 어떻게 든
- 又 – mata – 다시, 도하지만
- 例えば – 예를 들면
일본어 부사 사용 방법
. 일반적으로 일본어 부사은 를 참조 동사 나 형용사 이전에 사용되며, 예를 들어,에たくさん食べる 일본 부사 (たくさん - 아주) 동사 앞에 표시 (食べる - taberu - 먹다). 다음은 몇 가지 더 예입니다.
- 私はテレビをテーブルの前におく。/ Watashi wa terebi o tēburu no mae ni oku;
- TP는ゆっくり歩きます。/와 타시와 유쿠 리아 루키 마스;
- TP ょっ와待ってください。/ Chottomatte kudasai;
- 彼は静かに勉強します。/ Kare wa shizuka ni benkyō shimasu;
형용사를 부사로 바꾸기
일본어 형용사에서 많은 부사를 만들 수 있습니다. 이 방법은 우리가 한국어로하는 것과 매우 유사합니다.
포르투갈 언어의 많은 단어에서, 우리는 형용사 후, 종료 -mente를 추가해야합니다. 이러한 방법으로, 형용사는 쉽고 빠르게, 부사가된다 빠르고 등등이된다.
일본어에서 일본어 형용사 [い]에는 어미 [구]를 추가하고, 일본어 형용사 [나]에는 입자 [에]를 추가합니다. 이런 식으로 각 유형의 형용사에 대한 일본어 부사를 만들 수 있습니다. 예를 살펴보겠습니다.
- 新しい > 新し [Atarashii > Atarashiku]
- 強い > 強く [Tsuyoi > Tsuyoku]
- 簡単な > 簡単に [Kantanna > Kantanni]
- 便利な > 便利に [Benrina > Benrini]
지금 당신은 당신이 일본어 부사로 알고있는 모든 형용사를 돌려 연습 할 수 있습니다.
접미사 tekini로
일부 단어는 접미사 tekini를 추가하여 부사가 될 수 있습니다.
具体 se transforma em 具体的に
具体 Gutai / Concrete, specific> 具体的に Gutaitekini / 구체적으로
質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 Shitsumon no naiyō ga gutaitekini tsutawaru yō ni kaite kudasai;
일본어 부사 기능을 가진 동사
일부 동사는 형태로 사용하는 경우 te/de, 때때로 부사로 사용될 수 있습니다.
- 喜んで로 바뀝니다. / 요 로코 부> 요로 콘데
- 喜んで行きます。
- 喜んでお手伝いしますよ。
부사 반복 및 생성
일부 일본어 부사는 단어나 소리의 반복으로 만들 수 있습니다. 많은 학생들이 이러한 표현을 의성어와 혼동하는 경향이 있지만, 의성어는 일반적으로 가타카나로 작성되며 문맥이 다르다는 점을 기억할 가치가 있습니다.
しばしば – Frequentemente, muitas vezes…
彼はしばしば恋に落ちる。 Kare wa shibashiba koiniochiru.
データはしばしば不正確だ。 Dēta wa shibashiba fuseikakuda
いちいち – Um por um, cada, cada um, tudo…
彼の言うことはいちいち頭に来る Kare no iu koto wa ichīchi atama ni kuru.
時々 – Tokidoki – Algumàs vezes, ocasionalmente, às vezes, frequentemente, com frequência…
時々テレビを見る。 Tokidoki terebiwomiru.
彼は時々希望を失う。 Kare wa tokidoki kibō o ushinau.
일본어 문자 々는 같은 한자의 반복을 나타내는 데 사용됩니다. 時 々 時時 같아요.
번역 할 수없는 부사
포르투갈 언어의 단어에 대한 명확한 해석이없는 부사가있다. 네 가지 일반적인 경우를 참조하십시오.
やっぱり -이 단어는やはり의 구어체 형태입니다. "내 생각대로", "예상대로"또는 "모든 것에도 불구하고"를 의미하는 부사입니다.
예를 참조하십시오. 나는 그가 게이인 것을 알았다.
彼はやっぱりゲイですね Kare wa yappari geidesu ne
まさか – 이 일본어 부사는 "말하지 마세요!", "불가능!", "농담일 수 있습니다!", "믿을 수 없습니다!"와 유사한 의미를 갖습니다. 또는 "장난하는거야?!" 내가 말할 수 있는 한, 이 부사는 다소 부정적인 의미를 내포하고 있습니다.
예를 참조하십시오. 크리스가 범죄자라고 말하지 마?
まさか犯人はクリス? Masaka han'nin wa Kurisu?
사수 가니 [流石に]-이 일본어 부사의 일부 대략적인 번역은 "예상대로", "이것은 매우 자연스러운 것입니다", "사실상"또는 "의심없이"입니다.
流石に彼は速く走る。 Sasuga ni kare wa hayakuhashiru;
とにかく -Tonikaku는 "어떤 식 으로든", "어떤 식 으로든", "일반적으로", "어떤 식 으로든", "어쨌든"을 의미 할 수 있습니다 ...
とにかく家へ帰る。 Tonikaku ie e kaeru;
일본어 부사의 전체 목록
응답 테이블: 손가락으로 테이블을 옆으로 굴리기 >>
일본어 | 로마자 표기법 | 포르투갈 인 |
どこに? | 도코 니? | 어디? |
右に | Migi ni | 오른쪽으로 |
左に | 히다 리니 | 왼쪽으로 |
前に | mae ni | 앞으로 |
手で | 줘 | 손 |
ところで、… | tokorode, … | 그건 그렇고,… |
今 | 자석 | 지금 |
それに | 소 레니 | 그 외에도 ... |
何か | 나니 카 | 어떤 것 |
誰か | 감히 카 | 어떤 사람 |
ある人 | 아루 히토 | 누군가 (아이디어가 있음) |
何か | 나니 카 | 어떤 것 |
近くに | 치카 쿠니 | 빗나가서 |
窓辺に | 마도 베니 | 창가 |
近くで | 치카 쿠 | 아래에… |
…の周りを | … no mawari wo | 주위 (봐) |
…にもかかわらず | … Ni mo kakawara zu | 그래도 ... |
おおよそ | 오 요소 | 약 |
おおよその | 오 요소 노 | 근접한 |
ここで | Kokode | 여기에 |
後ろに | 우시로 니 | 뒤에… |
各 | 카쿠 | 마다 |
約 | 야쿠 | 약 (10kg) |
前の | 어머니 아니 | 앞에서 |
ここから | 코코 카라 | 그 후 |
誰かの | 감히 카노 | 어떤 사람 |
どこからでも | doko kara demo | 어딘가에 |
中から | 나카 카라 | 내부에서 |
そこから | 소코 카라 | 거기에서 거기에서 |
側面から | 소 쿠멘 카라 | 빗나가서 |
誰の…でもない | dare no … de mo nai | 아무도 |
再び | 후타 타비 | 다시 |
新たに | Arata ni | 또 다시 |
わざと | Wazato | 고의로 |
急に | 큐니 | 갑자기 |
どこからか | 도코 카라 카 | 장소의 |
戻って | 모 도트 | 뒤 |
…すぎる | … 제안 | 너무 많이 |
右の | migi no | 권리 |
真っ直ぐに | Massugu ni | 직접 |
と | ...에 | 및 (당신 ~ 나) |
可能な | Kanō na | 있을 수있다 |
どこかで | Doko ka de | 어딘가에 |
前方へ | 젠포 헤 | (순방향) 정 |
どこにも | doko ni mo | 아무데도 |
第一に | 다이 이치 니 | 가장 먼저 |
第二に | 다이 니니 | 2 위 |
第三に | 산니를 줘 | 3 위 |
どこでも | doko demo | 어디에나 |
引き換えに | 히키 카에 니 | 대가로 |
…の返礼として | … no henrei toshite | 대가로… |
あのとき | 년 따오기 | 그래서 |
間 | 칸 | 사이 |
…の間で | … 아니 만든 | 사이 (중간) |
特に | Tokuni | 특히 |
左の | 히다리 노 | 왼쪽 |
正確に | 세이카 쿠니 | 바로 그거죠 |
よく | yoku | 자주 |
…のおかげで | … no okage de | 덕분에 ... |
そこで | Sokode | 거기, 거기 |
遠くに | 토 쿠니 | 멀리 |
でも | 데모 | 그렇지만) |
中央 | 추오 | 반 (m), 반 (f) |
多くの人々 | ōku no hitobito | 많은 사람 |
非常に | 히 조니 | 대단히 |
多量の | taryō no | 대단히 |
…かなり前に | ... 카나리 마에 니 | 오래지 않아 ... |
多くの | 오쿠노 | 많이 많이 |
何もない | 나니 모 나이 | 아무것도 |
誰も…ない | 모 감히 ... 나이 | 아무도 |
初めは | hajime wa | 처음에 |
中央に | 추 오니 | 중간에 |
一度も | 모 이치 | 못 |
もう一方の | 모이 포노 | 다른 하나 (두 번째) |
または | Matawa | 또는 (be ~ not be) |
他の | Hokano | 다른 |
…のために | … no tame ni | (~ 우리 엄마) |
どこかへ | 도코 카 그는 | 어딘가에 |
こちらへ | kochira he | 여기 |
右へ | migi he | 오른쪽으로 |
左へ | 히다리 그는 | 왼쪽으로 |
そこへ | soko he | 거기를 위해 |
どこへも | doko he mo | 아무데도 |
どちらへ? | dochira 그는? | 어디? |
永遠に | Eien ni | 영원히 |
後ろへ | 우시로 그는 | 뒤 |
初めて | Hajimete | 처음으로 |
そばに | 소 바니 | 닫기 |
近く | 치카 쿠 | 종료 ... |
遠くない | 토쿠 나이 | 가까운 멀지 않은 |
偶然に | 구 젠니 | 사고로 |
なぜか[何故か] | Naze Ka | 몇 가지 이유 |
後ろから | 우시로 카라 | 뒤에서 (와 ~) |
例えば | 타토 에바 | 예를 들면 |
従って | 시타 가테 | 그러므로… |
何らかの理由で | 난라 카노 리유 데 | 어떤 이유로 |
なぜなら | Nazenara | 때문에 … |
どうして? | 도시 테? | 때문에? |
ほとんど…ない | hotondo … nai | 있을 것 같지 않게 |
恐らく[おそらく] | 오소 라쿠 | 가능성이 가장 높은 |
恐らく[おそらく] | 오소 라쿠 | 가능성이 가장 높은 |
どれでも | 도레 데모 | 어떤 |
ほとんど | Hotondo | 거의 |
…ということ | … 고토 토유 | 그 (활용) |
何 | 나니 | that (발음) |
誰 | 도전 | WHO |
残り | 노 코리 | 휴식 (m) |
もっぱら | Moppara | 만, 만 |
ことによると | kotoni yoru to | 혹시 |
も | mo | 또한 (나 ~) |
また | 우즈 | 도 (내가하고 싶습니다 ...) |
たくさん | 타쿠 산 | 너무 많이 |
とても | 토 테모 | 그래서 |
あらゆる人 | 아라 유루 히토 | 모두 |
至急に | Shikyū ni | 급히 |
普通は | futsū wa | 보통 |