어떻게 일본어 갈망을 표현?

작성자

Ricardo Cruz Nihongo Premium의 일본어 코스 공개 등록! 등록을 클릭하십시오!

Algumas pessoas se gabam porque acham que o português é o único idioma que possui a palavra saudade. E realmente se pegarmos a maioria das traduções de saudade para outros idiomas vamos encontrar mais palavras que significam ausência, nostalgia ou sentir falta. Ainda assim, essa palavra não existe apenas no português, ela se originou do Latim e é encontrada em diversas línguas românicas porém às vezes com outros sentidos.

일본이 문자 그대로 다른 언어로 번역 할 수없는 동사, 표현과 단어로 가득 일부 독점을 가지고 그뿐만 아니라 포르투갈어,하지만 불행히도 말 "놓치지 또는 당신이 그리워요"할 수있는 한 단어가 없습니다.

다른 언어 그리움의 느낌을 표시 할 단어, 문자가없는 경우 당신은 당신이 일본어로 누군가를 그리워 것을 어떻게 말할 수 있습니까? 우리는 그 중 일부를 볼 수이 문서에서 일본어로이를 표현하는 방법에는 여러 가지가 있습니다.

Como expressar saudade em japonês?

일본어 너무 너무 있다는 것을, 감정을 보여주는 측면에서 매우 완료 여러 가지 방법이 당신이 사랑하는 대답 또는 무언가 또는 누군가있다. 갈망 또는 실종의 느낌을 설명 할 때 같은 일이 발생합니다. 폼 다른 많은 동사에 많은 동사 일본어 사용도 다른 의미를 가지고 있고,이 경우에도 혼동 될 수있다.

恋しい-Koishii

Essa é uma expressão que demonstra saudades, deseje e sentimento de falta, mas deve ser utilizada com cuidado, já que o kanji 恋 significa amor e paixão. Pode parecer mais comum utilizar 恋しい com sua namorada ou esposa. Porém é normal utilizar koishii com outras pessoas que você não vê a muito tempo, ou até mesmo com comida e objetos, mas não é comum, já que existe outras palavras para isso. Koishii 당신이 친밀한 관계 무언가가 있음을 나타낼 수 있습니다.

:

  • 私は恋しい –  watashi wa koishii – Estou com saudades;
  • 私はあなたが恋しい -watashi wa anata ga koishii-당신이 그리워요;
  • あなたが恋しい -anata ga koishii-당신이 그리워요;
  • 私もあなたが恋しいです -watashi mo anata ga koishii desu-나도보고 싶어;
  • アメリカのピザが恋しいな~ -amerika no piza ga koishiina-미국 피자가 그립습니다.
Como expressar saudade em japonês?

会いたい-아이 타이

Essa pode ser a expressão mais comum para dizer que sente falta ou saudade de alguém. Porém sua tradução literal é ‘quero te encontrar” ou “quero te ver”. Uma coisa que eu observei é que 그곳에 (会い) 그것은 또한 사랑하지만, 한자 쓰기를 의미 , então mesmo sendo uma homônima, é como se você tivesse expressando sentimento de amor como a palavra saudade por dizer aitai.

É fácil notar que muitas palavras e kanji do japonês com pronuncias iguais possuem significados e radicais parecidos ou relacionados. Claro que não existe nenhuma referência direta na língua japonesa com respeito a essas 2 palavras.

  • 久美子さんにすっごく会いたいよ。
  • 쿠미코 씨 니 suggoku aitaiyo;
  • Quero muito te ver Kumiko;
  • 쿠미코가 너무 그리워요.
  • すっご는 매우, 엄청나게, 끔찍한 것으로 번역 될 수 있습니다.
Como expressar saudade em japonês?

寂 し い-sabishii / samishii

단어 寂しい-sabishii 그것은 문자 그대로 "혼자, 외롭고, 황량하다"를 의미하지만 일본인은 그가 그를 그리워하거나 그리워하기 때문에 그가 혼자임을 나타 내기 위해 그것을 많이 사용합니다. 실제로 단어를 찾는 것이 더 쉽습니다. 사비시 내가 당신을 그리워 표현 문구 나보다 당신이 그리워 aitai.

단어 사비시 também é escrito com ideograma 淋 (淋しい), nesse caso você está dizendo que sua solidão é mais grave. Então caso queira apenas dizer que sente falta de alguém, utilize o kanji 寂.

  • 彼女は彼がいなくて寂しい。
  • Kanojo WA KARE 조지아 inakute sabishii;
  • 그녀는 그를이 골대를 벗어났습니다;

  • 君がいなくて寂しいよ。
  • 키미의 조지아 inakute는 요 sabishī;
  • 당신이 그리워요;
  • 난 당신이 그리워요;

  • あなたが日本を離れたら、私たちはとてもさびしく思うでしょう。
  • 그대 GA 니혼 O를 hanaretara, watashitachi WA totemo sabishiku omoudeshou;
  • 일본을 떠날 경우 우리는 매우 당신을 그리워 할 것이다;
Como expressar saudade em japonês?

懐かしい-Natsukashii

표현식 나츠카시 그것은 말 그대로 원하는 잊혀진 뭔가 사랑, 향수,로 번역 될 수있다. 종종 당신이 같은 과거에 한 번, 세 번, 몇 가지 여행 또는 무언가를 그리워 말을 사용한다. 그러나 또한 당신이 누군가를 그리워 아래의 예문을 참조 말을 사용합니다 :

  • この歌を聞いたら、あなたについて思って、懐かしむんだ。
  • 고노 우타 kiitara, 그대 NI tsuite omotte, natsukashimu NDA;
  • 내가 그 노래를들을 때, 나는 당신을 생각하고 당신이 그리워요;

  • 小学校の先生達のことが懐かしい。
  • Shōgakkō없는 선생님-다치없는 거문고 조지아 natsukashī;
  • 초등학교 선생님이 그리워요.
  • 내 초등학교 교사를 놓치지;

Ainda deve existir outras expressões e palavras para demonstrar o sentimento de falta ou perda como a derrota num jogo de futebol, e faltaram também diversos exemplos de uso. Espero que esse pequeno artigo sirva para ajudar você a entender como expressar que sente falta ou saudades de alguém ou algo.

읽기 : Death Parede – Um Anime de Apostas