O Significado de taisetsu [大切] em Japonês
大切
たいせつ
Romaji: taisetsu
N5
O que é 大切?
Tradução e Significado
importante, precioso, querido
Definição
Conceito central: algo ou alguém que merece cuidado e consideração.
Tipo
adjetivo na (形容動詞)
Ordem dos Traços
Significados
1) Senso principal: algo ou alguém com valor especial que merece atenção. 2) Valor afetivo: relação com pessoas queridas. 3) Valor prático: elemento essencial para bem-estar ou funcionamento. 4) Uso gramatical: pode funcionar como na-adjetivo e aparece na forma adverbial 大切に para indicar cuidado ou zelo.
Etimologia
Trata-se de um composto sino-japonês; 大 (tai/dai) e 切 (setsu) formaram a leitura ‘taisetsu’ por meio do sistema on’yomi, consolidando-se como uma palavra única cujo sentido evoluiu de uma ideia de grandeza para a noção de importância e valor.
Origem
A noção de valorizar algo ou alguém é antiga na cultura japonesa; o termo aparece em textos clássicos e tornou-se comum na fala cotidiana, especialmente para descrever relações familiares, amizades e prioridades.
Composição
Kanji formado pela combinação de 大 (grande) à esquerda e 切 (cortar) à direita; os radicais centrais são 大 e 刀 (ou 刂, na posição direita).
Uso
Usa-se antes de substantivos com a forma 大切な (子供、大切な人) para indicar importância ou afeto, e na forma 大切に para expressar agir com cuidado ou carinho (ex.: 大切にする, 大切に思う). Também surge em contextos de responsabilidade, proteção e priorização.
💡 Dicas
Memorize como ‘grande cuidado’: associe o significado à ideia de tratar algo ou alguém com grande atenção e respeito, ligando o kanji 大 (grande) ao verbo de cuidado implícito em 切/切る.
Variações
Sinônimos próximos: 大事 (だいじ), 重要 (じゅうよう), 貴重 (きちょう). Em usos emocionais, pode aparecer com nuance de afeto, como 愛おしい quando se fala de pessoas queridas.
Palavras com o mesmo Kanji
Palavras com o mesmo Significado
Frases de Exemplo
-
国家の未来を考える毎日が大切だ。Kokka no mirai o kangaeru mainichi ga taisetsu da.Pensar no futuro da nação todos os dias é importante.Lista:
- 国家 (kokka) – nação
- の (no) – de
- 未来 (mirai) – futuro
- を (wo) – (partícula objeto)
- 考える (kangaeru) – pensar
- 毎日 (mainichi) – todos os dias
- が (ga) – (partícula sujeito)
- 大切だ (taisetsu da) – é importante
Nesta frase, 「国家」 funciona como o tema da oração; usa-se 「の」 para ligar ao sustantivo 「未来」; a expressão 「を考える」 significa ‘pensar sobre’; 「毎日が大切だ」 indica que é importante manter esse pensamento diariamente. -
この大切な約束はきちんと守るべきだ。Kono taisetsu na yakusoku wa kichinto mamoru beki da.Esta promessa importante deve ser cumprida com cuidado.Lista:
- 大切な (taisetsu na) – importante
Aqui, 大切な funciona como um na-adjetivo que modifica 約束, indicando que a promessa é importante. -
学校のルールに従うのは大切だ。Gakkou no ruuru ni shitagau no wa taisetsu da.É importante seguir as regras da escola.Lista:
- 学校 (gakkou) – escola
- の (no) – de
- ルール (ruuru) – regra
- に (ni) – em/para
- 従う (shitagau) – obedecer/seguir
- の (no) – de
- は (wa) – (tópico)
- 大切 (taisetsu) – importante
- だ (da) – é
O verbo 「従う」 significa ‘seguir/obedecer’. here aparece com a partícula 「に」 para indicar o alvo (o que se segue). A estrutura 「従うのは大切だ」 usa a nominalização 「の」 e o tópico 「は」 para dizer que é importante cumprir/seguir. -
家族は私にとってとても大切な人ですKazoku wa watashi ni totte totemo taisetsu na hito desuPara mim, a família é uma pessoa muito importante.Lista:
- 家族は (kazoku wa) – a família
- 私にとって (watashi ni totte) – para mim
- とても (totemo) – muito
- 大切な (taisetsu na) – importante
- 人です (hito desu) – é uma pessoa
『大切』 significa importante; antes de um substantivo usa-se 「大切な」; aqui 「大切な」 modifica 「人」, dizendo que a família é uma pessoa importante para mim. -
私は 個人 の 意見 を 大切に 尊重します。Watashi wa kojin no iken o taisetsu ni sonchou shimasu.Eu valorizo e respeito as opiniões de cada pessoa.Lista:
- 私 (watashi) – eu
- は (wa) – partícula de tópico
- 個人 (kojin) – indivíduo
- の (no) – partícula de ligação/posse
- 意見 (iken) – opinião
- を (o) – partícula de objeto direto
- 大切に (taisetsu ni) – com zelo / com cuidado
- 尊重します (sonchou shimasu) – eu respeito
Aqui, 「個人」 funciona como ‘indivíduo’, ligando-se a 「の」 para formar 「個人の意見」, isto é, ‘opinião de cada pessoa’. O padrão 「Xを大切にする」 significa ‘tratar algo como importante / valorizar’.

