O Significado de taisetsu [大切] em Japonês
大切
たいせつ
Romaji: taisetsu
N5
O que é 大切?
Tradução e Significado
importante, precioso, querido
Definição
Conceito central: algo ou alguém que merece cuidado e consideração.
Tipo
adjetivo na (形容動詞)
Ordem dos Traços
Significados
1) Senso principal: algo ou alguém com valor especial que merece atenção. 2) Valor afetivo: relação com pessoas queridas. 3) Valor prático: elemento essencial para bem-estar ou funcionamento. 4) Uso gramatical: pode funcionar como na-adjetivo e aparece na forma adverbial 大切に para indicar cuidado ou zelo.
Etimologia
Trata-se de um composto sino-japonês; 大 (tai/dai) e 切 (setsu) formaram a leitura ‘taisetsu’ por meio do sistema on’yomi, consolidando-se como uma palavra única cujo sentido evoluiu de uma ideia de grandeza para a noção de importância e valor.
Origem
A noção de valorizar algo ou alguém é antiga na cultura japonesa; o termo aparece em textos clássicos e tornou-se comum na fala cotidiana, especialmente para descrever relações familiares, amizades e prioridades.
Composição
Kanji formado pela combinação de 大 (grande) à esquerda e 切 (cortar) à direita; os radicais centrais são 大 e 刀 (ou 刂, na posição direita).
Uso
Usa-se antes de substantivos com a forma 大切な (子供、大切な人) para indicar importância ou afeto, e na forma 大切に para expressar agir com cuidado ou carinho (ex.: 大切にする, 大切に思う). Também surge em contextos de responsabilidade, proteção e priorização.
💡 Dicas
Memorize como ‘grande cuidado’: associe o significado à ideia de tratar algo ou alguém com grande atenção e respeito, ligando o kanji 大 (grande) ao verbo de cuidado implícito em 切/切る.
Variações
Sinônimos próximos: 大事 (だいじ), 重要 (じゅうよう), 貴重 (きちょう). Em usos emocionais, pode aparecer com nuance de afeto, como 愛おしい quando se fala de pessoas queridas.
Palavras com o mesmo Kanji
Palavras com o mesmo Significado
Frases de Exemplo
-
彼女は 愛 を 大切 に する。Kanojo wa ai o taisetsu ni suru.Ela valoriza o amor.Lista:
- 彼女は (Kanojo wa) – Ela
- 愛 (ai) – amor
- を (o) – partícula objeto direto
- 大切 (taisetsu) – importante
- に (ni) – partícula
- する (suru) – fazer
「愛」 é um substantivo que funciona como o objeto da ação; aqui, com 「を」 forma 「愛を大切にする」, significando ‘valorizar o amor’. -
友達 は 自分 の スタイル を 大切 に して いますTomodachi wa jibun no sutairu o taisetsu ni shite imasuUm amigo valoriza o próprio estilo.Lista:
- 友達 (tomodachi) – amigo
- は (wa) – partícula de tópico
- 自分 (jibun) – si mesmo
- の (no) – de
- スタイル (sutairu) – estilo
- を (o) – partícula objeto
- 大切 (taisetsu) – importante
- に (ni) – para/em
- して (shite) – fazer (te-form)
- います (imasu) – está
Neste contexto, 「スタイル」 é um substantivo que significa estilo, referindo-se ao visual pessoal; usa を + 大切にする para expressar que alguém valoriza esse estilo. -
朝は暮らしを整える時間が大切だ。Asa wa kurashi o totonoeru jikan ga taisetsu da.De manhã, é importante ter tempo para organizar a vida cotidiana.Lista:
- 朝 (asa) – manhã
- は (wa) – partícula de tópico
- 暮らし (kurashi) – vida cotidiana
- を (wo) – partícula de objeto direto
- 整える (totonoeru) – organizar
- 時間 (jikan) – tempo
- が (ga) – partícula de sujeito
- 大切 (taisetsu) – importante
- だ (da) – é
「暮らし」は日常の生活を指す名詞。ここでは「暮らしを整える」で目的語を取り、朝の時間を整える意味になる。 -
いつまでも 君を 大切に したい と思いますItsumademo kimi o taisetsu ni shitai to omoimasuQuero cuidar de você para sempre.Lista:
- いつまでも (Itsumademo) – para sempre
- 君を (Kimi o) – você
- 大切に (Taisetsu ni) – com carinho
- したい (shitai) – quero
- と思います (to omoimasu) – eu penso
核心: 「いつまでも」 significa ‘para sempre’ e é usado para indicar continuidade de uma ação. -
同僚の意見を尊重することは大切だ。Dōryō no iken o sonchō suru koto wa taisetsu da.Respeitar a opinião dos colegas é importante.Lista:
- 同僚 (dōryō) – colega
- の (no) – de
- 意見 (iken) – opinião
- を (o) – (partícula objeto)
- 尊重 (sonchō) – respeito
- する (suru) – fazer
- こと (koto) – coisa
- は (wa) – (partícula tópico)
- 大切 (taisetsu) – importante
- だ (da) – é
O uso de 「尊重」 com をする significa ‘respeitar’; neste contexto, é respeitar a opinião dos colegas.

