不確実性の文化とおそらく日本語

日本語

Por Kevin

一般に日本人は、それが正しいという確信がない限り、何かを主張しません。この記事では、日本人が確信を持てずに何も言わずに全力を尽くしている様子を表すいくつかの表現を見ていきます。この意味では日本語の言葉は大いに役立ちますが、これはすべて文化の問題です。

時間を厳守するのと同じように、日本人は自分の言葉に責任を持ちたいと考えており、予期せぬ出来事や不確実性が邪魔をする可能性のあることを約束したくありません。また、聞き手の決定に影響を与える可能性のある確実な意見を述べることも望んでいません。

日本語は曖昧さを好みます。平叙文は自信がなく、傲慢です。確信を与えたり、100% 自信がないことを述べたりすることは避けてください。自信があれば、素敵な言葉を言うことができます。

"たぶん、見える、かもしれない、たぶん、可能性として、知らない、または私は思う"も話題や会話を避ける際に非常に役立ちます。

不安を表す言葉

一つのよく使われる言葉はたぶん(多分)で、意味は「多分」や「おそらく」です。この言葉は文の中に置かれることが多いです。言葉は漢字で書かれており、大きな数量を表現することもあり、確実性よりも不確実性を示すことがあります。この言葉は、何かについて確信がないとき(たぶん)や、状況が許すかどうかわからないとき(おそらく)に使うことができます。

別の人気のある言葉はkamoshirenai [かも知れない] またはkamoshiremasen(フォーマル)です。この表現は、「何かが起こるかもしれないが、確信は持てない」という意味を持っています。この言葉は、文の中でkamo [かも]に縮めることもできますが、かなりインフォーマルな表現です。文字通り「たぶん、可能、かもしれない、またはおそらく」と訳すことができます。

日本人が自分の意見を表現するとき、彼らはto omou [...と思う] または omoimasu [思います] という表現を使うことが多いです。これは「私はそう思う」や「私は考えます」という意味です。日本人は自分の意見が他の人の生活に干渉することを極力避けます。

おそらくまたはおそらくを表す他の単語は次のとおりです。 

若しかしたら もしかしたら たぶん、たまたま
若しかして もしかして おそらく、おそらく、おそらく、おそらく、私が間違っていなければ、偶然
事にすると koto ni suru to たぶん、おそらく
かもね カモネ もしかしたら、そうかもしれない
事によると koto ni yoru to たぶん、おそらく
ひょっとすると hyottosuruto 多分;おそらく
恐らく osoraku たぶん、おそらく、あえて言います
若しや moshiya おそらく、もしかしたら、ひょっとすると、ひょっとして、ひょっとして、もしかしたら、かもしれない
蓋し ケダシ たぶん、おそらく

不確実性の文化とおそらく日本語

ある程度の確信を表す言葉

確信レベルを表現するために使われる言葉がいくつかあります。それには、tabun (多分) に近いものが含まれます。いくつかの文では、両方の言葉を使用する必要があります。daroudeshou の2つの終わり方について話しましょう。

Deshou (will) は文字通り「」と翻訳できます。おそらく、私は思う、疑問に思う、私はそう思う、そして私は願っています「。この表現は疑問文としても使えます。」「そう思わない?」「そう思わない?」って思いますよね?".

Darou (だろう) は (でしょう) と同じ意味ですが、より男性的に聞こえ、主に男性によって使用されます。どちらの単語も、言い方によっては、特に短くして発音すると、くだけた感じに聞こえることがあります。

「かも知れません」と違い、「だろう」や「ですよね」は「明日行こうと思います」など自分の行動について話す場合には使えません。 「かもしれない」は確率や疑いの感覚を表現するのに使用され、「だろう」や「ですよね」よりも不確実性が高くなります。

デショウという言葉は、天気予報でよく使われます。日本人は「明日は雨が降るでしょう」とは言わず、「明日はおそらく雨が降るでしょう」と言います。

例文

以下にいくつかの例を見てみましょう。

日本語 Romaji Português 
トムは多分眠っている。 トムはタブンネムッテいる トムはおそらく眠っているでしょう。
多分彼女は来るでしょう。 タブン彼女はくるですよ。 たぶん彼女は来るでしょう。
多分君が正しいのだろう。 タブン・キミ・ガ・タダシ・ノダロウ。  多分あなたは正しいです。
その食べ物はおいしいでしょう。 その食べものはおいしいです。 この食べ物は美味しそうです(私はそう思います)
明日は晴れでしょう。 明日は晴れです。  明日はおそらく晴れるだろう
君もパーティに行くだろう? 君もパティにいくだろう?  パーティーに行くんですよね? (私は正しいですか?)
何か悪いことが彼にふりかかるかも知れない。  ナニかワルイコトガカレにふりかえるかもしれない。  彼に何か悪いことが起こるかもしれない
私は間違ったのかも知れない。  私はまちがったかも知らない。  間違いを犯したのかもしれない。
 彼の言ったことは本当かも知れない。  カレノイッタコトはホントかも知らない。  彼の言ったことは本当かもしれない。
意味と定義: shirizoku
意味と定義: kinben