あなたは日本のライトノベルについて聞いたことがありますか?この言葉は、現在アニメの話をするときに非常に頻繁に使われています。現在では大多数がライトノベルに基づいており、昔のようにマンガからではありません。
この記事では、ライトノベルの意味、これらの本と他の一般的な文学の違い、有名なライトノベルのいくつかの好奇心と推奨事項を深く分析します。
目次
ライトノベルってどういう意味ですか?
ライトノベル 「明るく」は英語に由来し、軽い、澄んだ、軽いロマンスを意味します。 ライトノベル 基本的には普通の本ですが、一部ページにイラストがあり、数巻に分かれています。
ロマンスという名前は必ずしもこの本がラブストーリーであることを示すわけではありません。そのためには、小説という言葉の意味をより深く掘り下げる必要があります。メロドラマが必ずしもロマンスであるとは限らないのと同じです。
「軽い読み物」という言葉は、おそらく日本の小説の単純さから来ているのでしょう。この本は何百ページも巻数もありますが、著者が物語を直接語る方法のため、軽い読み物と呼ばれます。
一般に、一般的な本は複雑な読み物であり、すべての若者が理解できるわけではありません。ライトノベルの目的は、できるだけ多くの読者に簡単に届けることです。まるでスティーヴン・キングの本のように。
ライトノベルの詳細と特徴については、書籍とライトノベルの違いについて説明するときに後述します。
日本人もそう呼ぶ ライトノベル de ranobe [そこで] または rainobe [ライノベ].
ライトノベルはどのようにして生まれたのでしょうか?
ライトノベルは、最初は小冊子として発表され、通常は雑誌やインターネットで公開された後、書籍として発売され、装丁されます。これらの作品の多くは、インターネット上のブログから生まれました。
日本での読書習慣の普及に伴い、ライトノベルは伝統的な新聞連載から文芸雑誌、さらにはスマートフォン向けに至るまで、最も多様な出版形態に成長しました。
これらの軽い読み物の内容は、マンガやスター・ウォーズのような人気映画の影響を受けています。ライトノベルは、雑誌パルプの進化とも見なすことができます。
1970 年代、日本のパルプマガジンのほとんどはマンガ風の表紙を使用し、各話の冒頭にイラストを配置し、人気の映画、アニメ、ビデオゲームに関する記事を掲載するようになりました。
これはほとんどすべてのライトノベルがその表紙と物語の各章の途中にマンガスタイルのイラストを持つことに繋がりました。一般的に、1巻には約15から20のイラストが含まれていて、ポスターも付いています。
書籍とライトノベルの違い
ライトノベルは基本的に書籍であり、多くのページがあります。それでも、一般的な本や一般的な文学とライトノベルの間には多くの違いがあります。これらの違いをいくつか分析してみましょうか?
ライトノベルは一般的に100~300ページで、単行本が発売されます。一般的に有名なライトノベルは20巻以上あり、漫画作品と同じくらいボリュームがあります。
ライトノベルの 1 章には通常、約 5000 ~ 7000 ワードが含まれます。 1 冊の本は通常 40,000 ワードで、通常は約 200 ページの 5 つの章に分かれています。
ライトノベルの最も特徴的なのはその言語です。通常、その言語にはティーンエイジャーや大人が簡単に理解できる語彙があり、スラングや流行用語が満載で、短い段落で書かれています。
ライトノベルでは表意文字がほとんど使用されていないか、わかりやすい表意文字が使用されていますが、他の伝統的な日本の書籍には複雑な表意文字があり、日本人によっては辞書に頼る必要さえあります。
ライトノベルとして日本文学を大きく区別するもう 1 つの要素はストーリーです。これらの本の多くは若い読者を対象としており、ファンタジーの物語や、ティーンエイジャー、学校生活、さらにはアクションや戦闘についての物語が含まれています。
本と本の違いを説明するのは難しい ライトノベル ポルトガル語では、これらの違いの多くは日本語からポルトガル語への翻訳で失われるためです。
ライトノベルについての好奇心
ほとんどのライトノベルには巨大なタイトルがあることに気づいたことがありますか?まさに、多くの作家が、自分の本の名前をあたかも物語のあらすじであるかのように使い始めています。
本当に「妹がこんなに可愛いわけがない」や「僕たちの知らない花の名前を僕たちはまだ知らない」のような巨大なタイトルの本やアニメがよくありますが、これは始まりに過ぎません。
現在発売されているほとんどのライトノベルは、長くて面白い名前の流行に従っています。私たちは、ライトノベルとアニメの巨大な名前についての記事も作成しました。
もう 1 つの興味深い事実は、一般的に、ライトノベルはイラストが少ないにもかかわらず、白黒で作られているということです。表紙と巻頭イラストのみカラーで丈夫な紙に印刷されています。
いくつかの成功したライトノベルの例として、日本では『ソードアート・オンライン』、『とらドラ!』、『ゼロの使い魔』、『アクセル・ワールド』、『物語シリーズ』などがあります。あなたが知っている多くのアニメは、マンガではなくライトノベルのアダプテーションです。
西洋におけるライトノベル
2000年から2010年の間、ライトノベルは西洋ではそれほど知られていなかった。その成功は2013年に、Yen Pressがライトノベルを英語で西洋に持ち込むための商業戦略を立てたときに訪れた。
ブラジルでは、ライトノベルがブラジル人の手に渡るまでに時間がかかりました。ブラジルで発行された最初のライトノベルの一つは、No Game No Lifeであり、ブラジル人によって書かれ、アニメで人気を博しました。
実際、ポルトガル語に翻訳された最初のライトノベルはやおいの物語でした。出版社ニューポップは2010年にグラビテーションとタロットカフェの本を出版し、オルタナティブな作品を提供することで人気を博しました。
この出版社はまた、『まどか』、『No.6』、『Fate』、『ログ・ホライズン』、『リゼロ』、『とらドラ』、『ゼロの使い魔』、『灼眼のシャナ』も出版しました。この規定のおかげで、2018年には競合出版社もライトノベルの翻訳を開始した。