もう店で日本人が鼻声で話しているのを聞いたことがありますか?今日は奇妙な花声について話しましょう。これは、コンビニエンスストアやその他の日本の商業施設で働く人々が使う声の技術を指します。
Hanagoe 【鼻声】とも呼ばれる bisei そしてまた bion [鼻音] とは、誇張された鼻声を指します。これは一部の単語や方言でよく見られますが、ビジネスでもよく見られるため、一部の外国人を怖がらせることがあります。
日本のコンビニやスーパーマーケットの販売員は、顧客に常にいらっしゃいませと挨拶し、シフト中に他の標準的なフレーズを使うことがよくあります...
その特定の鼻のあいさつは非常に表面的で機械的であり、呼びかけは実際の1音節または2音節の言葉から遠くスタイリングされ、鼻を通して長い上昇調での音節になっています。
いくつかの従業員は、声帯を保護し、「活気のある雰囲気」を作り出すために、鼻声またはhanagoeを使うよう教えられ、奨励されています。第一印象は重要なので、スタッフは最初の言葉に力を入れています。
人混みの中で大きな声を出そうとすると、喉を痛めて声が出なくなってしまいます。ハミングや鼻を使うことは、喉に負担をかけずに、より大きく、より聞き取りやすい声を可能にするテクニックですが、私は個人的にこのテクニックを知りません。
口と喉を閉じて、あまりお腹に力を入れずに少しだけ発音すると、独特の声色になるそうです。しかし、それは不快な機械的な声であってはならず、美しい声を目指す日本人もいます。
atendentes も喉を大切にし、潤いを保ち、地元のアクセントを使い、常にお客様に笑顔を見せ、敬語で丁寧な言葉遣いをし、状況に応じて声のトーンを変えることが奨励されています。
それについて何か考えはありましたか?店内にいる日本人の鼻にかかった声に気づいたことはありますか?記事が気に入ったら、共有してコメントを残してください。