ในบทความวันนี้ เราจะมาวิเคราะห์เพลงของ Digivolution จากอนิเมะ Digimon เพลงคลาสสิก Brave Heart โดย Ayumi Miyazaki ในที่สุดคุณจะเข้าใจความรู้สึกและอารมณ์ของทุกคำที่ เพลงพยายามสื่อ

บทความนี้เขียนร่วมกับเว็บไซต์ Como aprender Japonês ของเพื่อนของเรา Rafael ฉันเขียนบทความที่สองวิเคราะห์เพลง ButterFly เพลงเปิด Digimon ที่ขับร้องโดย Kouji Wada ผู้ล่วงลับ คลิกที่นี่เพื่อเข้าถึง

เราแนะนำให้ใช้ส่วนขยาย: Insert Furigana

เนื้อเพลง

逃げたりあきらめるコトは 誰も
一瞬あればできるから 歩き続けよう

君にしかできないコトがある 青い星に
光が失くせぬように

つかめ!描いた夢を
まもれ!大事な友を
たくましい自分になれるさ
知らないパワーが宿る ハートに火がついたら
どんな願いも 嘘じゃない
きっと叶うから…show me your brave heart

晴れの日ばかりじゃないから たまに
冷たい雨も降るけれど 傘ひろげよう
生き方に地図なんかないけど だから自由
どこへだって行ける 君も

はしれ!風より速く
めざせ!空より遠く
新しい自分に逢えるさ
知らない勇気が眠る ハートに気がついたら
胸の中のどしゃ降りも
きっと止むから…show me your brave heart

つかめ!眩しい明日を
まもれ!愛する人を
たくましい自分になれるさ
こわせ!弱気な君を
くずせ!ぶつかる壁を
熱い鼓動 武器になるから
believe in your heart

วิเคราะห์เพลง

ให้ความสนใจกับเนื้อเพลง เราจะไม่ทบทวนคำแปลของประโยคหรือคำที่ปรากฏขึ้นแล้ว

逃げたりあきらめるコトはコト誰も
Nigetari akirameru koto wa daremo

ถ้าให้เวลาหนึ่งวินาที ใครๆ ก็สามารถยอมแพ้และหนีได้

  • 逃げたり – nigetari – หนี
  • あきらめる – akirameru – ยอมแพ้, ละทิ้ง (諦める)
  • コト – koto – สิ่งของ, เรื่อง
  • 誰も – ใครๆ, ไม่มีใคร
一瞬あればできるから 歩き続けよう
Isshun areba dekiru kara arukitsuzukeyou

ดังนั้นแค่เดินต่อไป

  • 一瞬 – isshun – ชั่วขณะ, ชั่วครู่
  • あれば -areba – ถ้ามี
  • できる – dekiru – ทำได้, พร้อม, สามารถ
  • 歩き – aruki – เดิน
  • 続けよう – tsuzukeyou – ต่อไป, รักษา
君にしかできないコトがある 青い星に 光がなくせぬように
Kimi ni shika dekinai koto ga aru aoi hoshi ni hikari ga nakusenu you ni

มีสิ่งที่เฉพาะคุณเท่านั้นที่ทำได้ เพื่อให้ดาวสีน้ำเงินนี้ไม่สูญเสียแสงของมัน

  • 君にしかできないコトがある – kimi ni shika dekinai koto ga aru
    • 君 – kimi – คุณ
    • しかできない – ทำได้เฉพาะ, คุณเท่านั้นที่ทำได้
    • コトがある – มีสิ่งของ, สิ่งที่เฉพาะคุณเท่านั้นที่ทำได้
  • 青い – aoi – สีน้ำเงิน
  • 星 – hoshi – ดาว, ดาวเคราะห์
  • 光 – hikari – แสง
  • 無くす – nakusu – สูญเสีย
つかめ! 描いた梦を まもれ! 大事な友を
Tsukame! egaita yume wo mamore! daiji na tomo wo

ไปตามหาความฝันของคุณ ปกป้องเพื่อนที่คุณรัก!

  • つかめ – tsumake – เรียนรู้, ตามหา, จับ, คว้า (掴む)
  • 描いた – egaita – วาด, ร่าง, สร้างภาพในใจ
  • 夢 – yume – ความฝัน
  • まもれ – mamore – ปกป้อง, ป้องกัน (守る)
  • 大事 – daiji – สำคัญ, มีค่า
  • 友 – tomo – เพื่อน
たくましい自分になれるさ
Takumashii jibun ni nareru sa

คุณสามารถแข็งแกร่งขึ้น

  • たくましい – takumashii – แข็งแกร่ง; ทนทาน; ไม่ย่อท้อ; ความตั้งใจที่แข็งแกร่ง
  • 自分 – jibun – ตัวคุณเอง, ตัวฉันเอง..;
  • なれるさ – narerusa – กลายเป็น, เติบโต, คุ้นเคย
知らないパワーが宿る ハートに火がついたら
Shiranai pawaa ga yadoru haato ni hi ga tsuitara

พลังที่ไม่รู้จักจะปรากฏขึ้นจากหัวใจของคุณ เมื่อแสงของคุณสว่างขึ้น

  • 知らない – ไม่รู้, ไม่รู้จัก
  • パワー – pawaa – พลัง  (eng)
  • 宿る – อาศัย, คงอยู่
  • ハート – haato – หัวใจ (eng)
  • 火がついたら – hi ga tsuitara – ลุกไหม้, ลุกโชน
どんな願いも 嘘じゃない きっとかなうから…
Donna negai mo uso ja nai kitto kanau kara...

ความปรารถนาใดๆ คือความจริง มันจะเป็นจริงแน่นอน…

  • どんな – อะไร, อย่างไร
  • 願い – ความปรารถนา, คำขอ, การอธิษฐาน
  • 嘘じゃない – uso jyanai – ไม่ใช่คำโกหก, คือความจริง
  • きっと – kitto – แน่นอน, อย่างไม่ต้องสงสัย
  • かなうから – kanau kara – ทำให้เป็นจริง, จะเป็นจริง
  • Show me your brave heart – แสดงหัวใจที่กล้าหาญของคุณให้ฉันดู!
晴れの日ばかりじゃないから たまに
Hare no hi bakari ja nai kara tama ni

ไม่ใช่ทุกวันที่มีแดด

  • 晴れ – อากาศแจ่มใส, มีแดด
  • 日 – hi – วัน
  • ばかり – bakari – เฉพาะ; เท่านั้น; เสมอ; ไม่มีอะไรนอกจาก (許り)
  • じゃない – jyanai – ปฏิเสธ (ในคำว่า bakari – ไม่ใช่เสมอ)
  • たまに – tamani – เป็นครั้งคราว; บางครั้ง (偶に)
冷たい雨も振るけれど 伞ひろげよう
Tsumetai ame mo furu keredo kasa hirogeyou

ดังนั้นบางครั้งแม้ฝนที่หนาวเย็นจะตก เพียงแค่กางร่มของคุณ

  • 冷たい- tsumetai – เย็น, หนาว
  • 雨 – ame – ฝน
  • 振る – furu – ตก, สั่น
  • けれど – แต่, อย่างไรก็ตาม, แม้ว่า, ดังนั้น
  • 伞 – kasa – ร่ม
  • ひろげよう – hirogeyou – กาง, คลี่, ขยาย, ขยาย
生き方に地図なんかないけど だから自由 どこへだって行ける、君も
Ikikata ni chizu nanka nai kedo dakara jiyuu doko e datte yukeru, kimi mo

ไม่มีแผนที่สำหรับวิธีการใช้ชีวิต ดังนั้นเราจึงเป็นอิสระ คุณสามารถไปที่ไหนก็ได้

  • 生き方 – ikikata – วิธีการใช้ชีวิต
  • 地図 – chizu – แผนที่
  • なんかない – ไม่มี – สิ่งของ, หรืออะไรทำนองนั้น
  • だから – dakara – ดังนั้น
  • 自由 – jiyuu – อิสระ, เป็นอิสระ
  • どこへだって行ける – เป็นอิสระที่จะไปที่ไหนก็ได้
  • 君も – kimi mo – คุณก็เช่นกัน
はしれ! 风より速く めざせ! 空より遠く 新しい自分に逢えるさ
Hashire! kaze yori hayaku.  Mezase! sora yori tooku. Atarashii jibun ni aeru sa

วิ่งให้เร็วกว่าลม! มุ่งหน้าสู่ท้องฟ้า! พบกับ “ตัวคุณ” อีกคน!

  • はしれ – hashire – วิ่ง
  • 風 – kaze – ลม
  • より – เหมือน
  • 速く – hayaku – เร็ว
  • めざせ – mesase – เป้าหมาย
  • 空 – sora – ท้องฟ้า, ว่างเปล่า
  • 遠く – ไกล, ห่างไกล
  • 新しい – aratashi – ใหม่
  • 逢えるさ – aerusa – พบ
知らない勇気が眠る ハートに気がついたら
Shiranai yuuki ga nemuru haato ni ki ga tsuitara

ความกล้าหาญที่ไม่รู้จักนอนหลับอยู่ในหัวใจของคุณ และเมื่อคุณตระหนัก

  • 勇気 – yuuki – ความกล้าหาญ
  • 眠る – nemuru – นอน
  • 気がつい – kigatsui – สังเกต, ตระหนัก
胸の中のどしゃ降りも きっと止むから…
Mune no naka no doshaburi mo kitto yamu kara...

ความเศร้าในหัวใจของคุณ จะหยุดลงแน่นอน…

  • 胸 – mune – หน้าอก 中 – naka – กลาง (กลางหน้าอก – หัวใจ)
  • どしゃ降り – doshaburi – ฝนตกหนัก, ความเศร้า, ฝน
  • 止む – yamu – หยุด, ยุติ
  • Show me your brave heart – แสดงหัวใจที่กล้าหาญของคุณให้ฉันดู!
つかめ! 眩しい明日を まもれ! 爱する人を たくましい自分になれるさ
Tsukame! mabushii asu wo mamore! ai suru hito wo takumashii jibun ni nareru sa

ไปสู่วันพรุ่งนี้! ปกป้องคนที่คุณรัก! คุณสามารถแข็งแกร่งขึ้น!

  • つかめ – เรียนรู้, จับ, คว้า, วางมือ (掴む)
  • 眩しい – mabushii – ส่องแสง; รุ่งโรจน์
  • 明日 – asu – ashita – พรุ่งนี้
  • まもれ – mamore – ปกป้อง, ป้องกัน
  • 愛する – ai suru – รัก
  • 人 – hito – คน
こわせ! 弱気な君を くずせ! ぶつかる壁を 熱い鼓動 武器になるから
Kowase! yowaki na kimi wo kuzuse! butsukaru kabe wo atsui kodou buki ni naru kara

ทำลายด้านที่อ่อนแอของคุณ! ทำลายอุปสรรคที่ขวางทางคุณ! การเต้นของหัวใจที่ร้อนแรงของคุณจะเป็นอาวุธของคุณ!

  • こわせ – kowase – ทำลาย, ทำลาย
  • 弱気 – ด้านที่อ่อนแอ
  • くずせ – kuzese – ทำลาย, รื้อถอน, เปลี่ยน
  • ぶつかる – butsukaru – ขวาง, ชน, ต่อต้าน, ตี
  • 壁 – kabe – กำแพง, อุปสรรค
  • 熱い – atsui – ร้อน
  • 鼓動 – การเต้น; การเต้นของหัวใจ; การเต้น; การเต้น 
  • 武器 – buki – อาวุธ
  • Believe in your heart – เชื่อในหัวใจของคุณ
Kevin Henrique

Kevin Henrique

ผู้เชี่ยวชาญด้านวัฒนธรรมเอเชียที่มีประสบการณ์มากกว่า 10 ปี โดยเน้นที่ญี่ปุ่น เกาหลี อะนิเมะ และเกม นักเขียนและนักเดินทางที่เรียนรู้ด้วยตนเอง ซึ่งอุทิศตนให้กับการสอนภาษาญี่ปุ่น แบ่งปันเคล็ดลับการท่องเที่ยว และสำรวจเกร็ดความรู้ที่ลึกซึ้งและน่าสนใจ

Discover more from Suki Desu

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading