Caratteri che quasi mai si vedono in giapponese e che, probabilmente, nemmeno i giapponesi stessi hanno mai sentito parlare o non sanno come leggere tali caratteri. Così, è noto che i giapponesi devono conoscere più di 2000 kanji. Ma, alcuni di essi sono molto difficili da trovare. Sono così rari che alcuni di essi non è nemmeno possibile trovare una traduzione esatta. È probabile che alcuni di questi siano caratteri che i giapponesi non usano più. Così, dai un’occhiata qui sotto, i kanji raramente visti nella lingua giapponese:

1. Carattere 并

Il significato di questo carattere sarebbe “consolidamento”, chissà in che senso viene usato questo. Ha, in totale, 6 tratti. È simile al kanji “井”, che significa “pozzo”.

2. Carattere 幷

Questo carattere è semplicemente una variazione del carattere precedente. Questo ha 8 tratti.

3. Carattere 帕

Il carattere significa “velo” o “mantello”. Ma, invece di questo kanji, i giapponesi usano “ベール”, che viene dall’inglese “veil”. Il carattere ha 8 tratti.

4. Carattere 帇

A quanto pare, non c’è modo di trovare una traduzione per questo carattere. È probabile che sia un kanji obsoleto. Il carattere ha 6 tratti.

5. Carattere 帟

Significa “tenda”. Ma, invece di questo kanji, i giapponesi usano “テント” che viene dall’inglese, “tent”. Il carattere ha 9 tratti.

Caratteri raramente usati in giapponese

6. Carattere 弙

Questo è anche un altro carattere per il quale non è possibile trovare una traduzione esatta. Il carattere ha 6 tratti.

7. Carattere 弩

Il carattere significa “freccia” e ha 8 tratti. Ma, invece di questo kanji, i giapponesi usano “矢” per “freccia”.

8. Carattere 冝

Il carattere significa “appropriato” e ha 7 tratti. Ma, invece di questo kanji, i giapponesi usano “適当” per “appropriato”.

9. Carattere 冢

Il carattere significa “collina” e ha 10 tratti. Ma, invece di questo kanji, i giapponesi usano “丘” per “collina”. È simile al kanji “家”, che significa “casa”.

10. Caratteri 龠

Il carattere significa “flauto” e ha 17 tratti. Ma, invece di questo kanji, i giapponesi usano “フルート” che viene dall’inglese “flute”.

Kevin Henrique

Kevin Henrique

Esperto di cultura asiatica con oltre 10 anni di esperienza, specializzato in Giappone, Corea, anime e videogiochi. Scrittore autodidatta e viaggiatore dedito all’insegnamento del giapponese, alla condivisione di consigli di viaggio e all’esplorazione di curiosità profonde e affascinanti.

Scopri di più da Suki Desu

Abbonati ora per continuare a leggere e avere accesso all'archivio completo.

Continua a leggere