Sei mai chiesto come è la lettera “L” in giapponese? Generalmente questa lettera è rappresentata dalla famiglia di hiragana del “ル”. Contrariamente a ciò che alcuni pensano, la lingua giapponese non ha nativamente la lettera “L”, quindi scambiano la L con la “R”.

Cioè, quella barzelletta senza gusto che i brasiliani fanno solitamente con gli asiatici sul “pastel de frango”, funziona solo con i cinesi. I cinesi che non riescono a pronunciare la “R”, mentre i giapponesi nativi direbbero “PASUTERU DE FURANGO”.

Nell’alfabeto giapponese, non c’è una lettera che corrisponda al suono “L”. Questo accade perché il giapponese, che utilizza i sistemi di scrittura hiragana, katakana e kanji, non possiede un suono che rappresenti esattamente la “L”.

Per adattare parole straniere che contengono “L”, i giapponesi generalmente sostituiscono questo suono con la “R”, che è il suono più vicino esistente nella lingua giapponese.

In questo articolo, esamineremo come il suono “L” è integrato nel giapponese, l’adattamento fonetico, esempi di termini stranieri modificati e altre curiosità relative alla lingua.

La Lettera “L” in Giapponese

In giapponese, non è solo il katakana “ル” che viene usato per rappresentare il suono “L” in parole straniere; l’intera famiglia di kana della riga “R” (ラ行) è utilizzata per questa adattamento. Il sillabario giapponese è composto da sillabe, e non da suoni isolati come in alcune altre lingue. Questo significa che ogni kana rappresenta una combinazione di consonante + vocale, e non solo un suono consonantico unico.

Per esempio, per adattare parole straniere con il suono “L”, i giapponesi usano kana come “ラ” (ra), “リ” (ri), “ル” (ru), “レ” (re), e “ロ” (ro), sostituendo la “L” con la “R”. Questo adattamento è necessario perché il giapponese non possiede suoni isolati equivalenti alla “L”, e la struttura sillabica della lingua richiede che questi suoni siano integrati all’interno delle regole fonetiche esistenti. Per questo, una parola come “Light” diventa “ライト” (Raito), usando la “ラ行” per imitare il suono “L”.

Convertendo “L” in “R”

Generalmente la trasformazione delle sillabe con “L” in giapponese funziona nel seguente modo:

  • LA > RA (ラ)
  • LI > RI (リ)
  • LU > RU (ル)
  • LE > RE (レ)
  • LO > RO (ロ)
  • L > RU (ル)

La pronuncia del “L” o “R” in Giapponese

La pronuncia del “R” giapponese è un suono intermedio tra il “L” e il “R”. Viene prodotto con la lingua che tocca leggermente il palato, vicino ai denti anteriori, simile al suono di “d” o “l” leggermente arrotolato.

Questa pronuncia è più morbida e meno vibrante del “R” portoghese. Per esempio, in parole come “ラーメン” (Rāmen), la pronuncia del “ラ” è qualcosa tra “ra” e “la”, il che può suonare diverso per i parlanti di lingue che distinguono chiaramente tra i suoni “R” e “L”.

Wasei-Eigo - L'inglese nella Lingua Giapponese

Parole con “L” in Giapponese

Il modo migliore per capire la lettera “L” in giapponese è con esempi di parole straniere che sono scritte con la “L”. Vediamo come queste parole sono state adattate alla scrittura giapponese:

  1. エレベーター (Erebētā) – Ascensore
  2. コントロール (Kontorōru) – Controllo
  3. バレーボール (Barēbōru) – Pallavolo
  4. フィルム (Firumu) – Film
  5. ゴール (Gōru) – Gol
  6. パネル (Paneru) – Pannello
  7. オリジナル (Orijinaru) – Originale
  8. エレクトリック (Erekutorikku) – Elettrico
  9. ガール (Gāru) – Ragazza
  10. ラベル (Raberu) – Etichetta
  11. メタル (Metaru) – Metallo
  12. モジュール (Mojūru) – Modulo

La maggior parte delle parole sopra sono derivate dall’inglese, notate che la lettera “L” è stata sostituita dal katakana “ル”.

- Come Giappone e Brasile sono uniti nel calcio da decenni
Palla in giapponese è ボール (Ball)

Nomi Giapponesi con L

Un altro modo per capire come adattare la lettera “L” al giapponese è attraverso gli adattamenti dei nomi, vediamo alcuni nomi stranieri con “L” scritti in giapponese:

  1. レオナルド (Reonarudo) – Leonardo
  2. エリザベス (Erizabesu) – Elisabetta
  3. アレックス (Arekkusu) – Alex
  4. ルーカス (Rūkasu) – Lucas
  5. ミカエラ (Mikaera) – Michaela
  6. カルロス (Karurosu) – Carlos
  7. アリス (Arisu) – Alice
  8. オリバー (Oribā) – Oliver
  9. ラウラ (Raura) – Laura
  10. ダニエル (Danieru) – Daniel
  11. ローレンス (Rōrensu) – Lawrence
  12. サミュエル (Samyueru) – Samuel
  13. ヘレン (Heren) – Helen
  14. ローラ (Rōra) – Lola
  15. ガブリエル (Gaburieru) – Gabriel

FAQ – Domande Frequenti

Perché non esiste la lettera “L” in giapponese?

Nel sistema di scrittura giapponese, non esiste una lettera equivalente alla “L” perché la lingua giapponese utilizza sillabe invece di lettere isolate. Il suono più vicino alla “L” in giapponese è rappresentato dalla sillaba ‘ra’, che può variare in pronuncia tra ‘r’ e ‘l’ a seconda del contesto.

È difficile per i giapponesi imparare a pronunciare la “L”?

Sì, molti giapponesi incontrano difficoltà nel tentare di pronunciare la “L”, specialmente perché il suono non fa parte del sistema fonetico giapponese. Poiché il suono ‘L’ non esiste nella lingua nativa, molti giapponesi sostituiscono la ‘L’ con la ‘R’ quando parlano parole straniere.

Esistono altre lettere che non esistono anche in giapponese?

Sì, oltre alla “L”, altri suoni come ‘V’ e ‘F’ non hanno equivalenti diretti in giapponese. Per esempio, il suono ‘V’ generalmente è sostituito da ‘B’, e il suono ‘F’ può essere adattato per un suono vicino a ‘fu’.

Come imparano i giapponesi parole straniere con “L”?

I bambini giapponesi generalmente imparano a gestire parole straniere che hanno “L” attraverso la pratica e l’esposizione continua alla lingua straniera, specialmente l’inglese. Nelle scuole, gli insegnanti insegnano la differenza tra ‘L’ e ‘R’ usando esempi e attività di pronuncia, sebbene la distinzione continui a essere una sfida per molti.

È comune vedere parole straniere nella vita quotidiana giapponese?

Sì, è molto comune vedere parole straniere, specialmente dall’inglese, nella vita quotidiana giapponese. Queste parole sono spesso adattate al sistema fonetico giapponese e usate in contesti moderni, dalla tecnologia alla moda e all’alimentazione.

Spero che questo articolo abbia risposto a tutte le vostre domande riguardo alla lettera “L” in giapponese! Se vi è piaciuto non dimenticate di condividere e conoscere il nostro corso di giapponese di Suki Desu.


Scopri di più da Suki Desu

Abbonati per ricevere gli ultimi articoli inviati alla tua e-mail.

Comentários

Rispondi

Scopri di più da Suki Desu

Abbonati ora per continuare a leggere e avere accesso all'archivio completo.

Continua a leggere