Conosci i colori in giapponese? Parlare di colori in nihongo può essere più complicato di quanto sembri. Ci sono un paio di punti importanti riguardo al loro utilizzo. Ci possono essere diversi modi per dire un colore specifico in giapponese.
Alcuni colori sono stati adattati da un’altra lingua con la loro scrittura in katakana. Senza contare la forma di utilizzarli come aggettivo o meno. In questo articolo, cercheremo di spiegare in modo rapido e basilare i colori nella lingua giapponese.
Sommario
I Colori in Giapponese – Primari
I colori primari in giapponese sono aggettivi che terminano con la lettera “i” [い]. Ma, in nessun modo, è sbagliato scrivere i colori senza il “i” esistono alcune regole che vedremo. Prima vediamo la tabella dei colori primari:
| Hiragana | Kanji | Rōmaji | Italiano |
| あかい | 赤い | akai | Rosso |
| あおい | 青い | aoi | Blu / Verde |
| きいろい | 黄色い | kiiroi | Giallo |
| しろい | 白い | shiroi | Bianco |
| くろい | 黒い | kuroi | Nero |
Possiamo notare l’uso del kanji Iroi [色] nel colore giallo, che significa colore, mentre gli altri colori non hanno bisogno di questo. Quindi fondamentalmente è come se stessi dicendo: Colore giallo invece di giallo. Non discuteremo queste piccole peculiarità.
Dovresti aver notato che verde e blu sono la stessa cosa, aspetta che dopo lo spiegheremo.
Aggettivo dei colori in giapponese
Per dare colore alle cose, come qualsiasi aggettivo che termina con “i” metti semplicemente il sostantivo davanti.
| Hiragana | Kanji | Rōmaji | Italiano |
| あかいくるま | 赤い車 | akai kuruma | Una macchina rossa |
| きいろいほん | 黄色い本 | kiiroi hon | Un libro giallo |
| しろいマグ | 白いマグ | shiroi magu | Una tazza bianca |
| くろいペン | 黒いペン | kuroi pen | Una penna nera |

Tuttavia, quando vuoi dire che una cosa “è” un colore specifico, devi togliere la “i” dalla parola. Esempio:
| Kanji | Rōmaji | Italiano |
| 車は赤です | kuruma wa aka desu | La macchina è rossa |
| 本は黄色です | hon wa kiiro desu | Il libro è giallo |
| マグは白です | magu wa shiro desu | La tazza è bianca |
| ペンは黒です | pen wa kuro desu | La penna è nera |
Questa regola si applica solo ai colori primari, visto che ci sono altri colori che non sono aggettivi “i“. Puoi anche usare la forma senza “i” per riferirsi al colore.
Non sei obbligato a usare l’aggettivo “i” per riferirti a alcune cose, come per esempio:
| Kana | Kanji | Rōmaji | Italiano |
| あかワイン | 赤ワイン | akawain | Vino rosso |
| くろねこ | 黒猫 | Kuroneko | Gatto nero |
Blu e Verde in Giapponese
In realtà, esiste la parola Midori [緑] che significa verde. Tuttavia, la parola [青い] può significare sia “blu” o “verde” a seconda dell’occasione. “Aoi” si riferisce a tutti i toni di verde e blu come un intero spettro.
Puoi notare persino la somiglianza tra i colori blu e verde, come in una macchina, alcuni dicono che è verde altri dicono che è blu, questo è lo scopo della parola.
Quindi, occasionalmente, quando dobbiamo chiamare qualcosa di verde, il popolo giapponese usa Ao.
| Kana | Rōmaji | Italiano |
| くさはあおです. | Kusa wa Ao desu. | L’erba è verde. |
| あおしんごう | aoshingo | luce verde (semaforo) |
Curiosità: i semafori giapponesi sono effettivamente un po’ bluastri in confronto a quelli occidentali.
I giapponesi considerano anche l’oceano “Ao”, il che ha senso considerando che l’acqua del mare è tanto verde da vicino quanto blu in lontananza.
Ma non dimenticare che esiste la parola per riferirsi al Verde: “Midori” [緑].

Altri Colori in giapponese
Gli altri colori non sono aggettivi “i“, e non hanno complicazioni.
| Kana | Kanji | Rōmaji | Italiano | Note |
| こん- いろ | 紺色 | kon ou koniro | blu scuro | un tono di Ao (blu / verde) |
| みずいろ | 水色 | mizuiro | blu chiaro | letteralmente “il colore dell’acqua”, un tono di Ao. |
| みどり | 緑 | midori | verde | come nell’inglese – verde brillante e verde scuro, un’ombra di Ao |
| むらさき | 紫 | murasaki | viola / porpora | non c’è distinzione tra “viola” e “porpora” in giapponese |
| オレンジ (オレンジいろ) | orenji (orenjiiro) | arancione | un colore simile è daidaiiro (arancione scuro) | |
| ピンク | pinku | rosa | un colore simile è Momoiro“colore di pesca” | |
| ちゃいろ | 茶色 | chairo | marrone | letteralmente “colore del tè” |
| はいいろ | 灰色 | Haiiro | grigio | letteralmente “colore grigio”, un’altra parola è nezumiiro “colore topo” |
| きんいろ | 金色 | kin’iro | oro | kin è il metallo “oro” |
| ぎんいろ | 銀色 | gin’iro | argento | gin è il metallo “argento” |
| せいどう | seidou | Scarlatto | ||
| しゅいろ | 深緑 | shuiro | verde | Verde scuro |
| あかねいろ | akaneiro | Bronzo | ||
| ももいろ | 桃色 | momoiro | Rosa | momo significa pesca, e la pesca è rosa. |
| ベージュ | 黄緑 | be-ju kimidori | Beige | Kimimidori significa giallo verde |
| グレー | Gure | Grigio | ||
| だいだいいろ | 橙色 | Daidaiiro | Arancione scuro | |
| あいいろ | 藍色 | Aiiro | Blu indaco | |
| こげちゃいろ | 焦げ茶色 | Kogechairo | Marrone scuro | |
| やまぶきいろ | 茶色 | Yamabukiiro | Giallo vivido | |
| ターコイズ | 銅色 | Ta-koizu | Lilla | (Kanji è Akaganeiro) |

Molti colori, sono una parola normale (come Oro e Pesca) + [colore 色]. Quindi nel caso tu voglia dire che una cosa ha il colore di un’altra, dici [Parola] + [Iro 色.]
Esempi di frasi con i colori in Giapponese
Diversamente dai colori che hanno l’aggettivo “i” nella maggior parte dei casi dovrai usare la particella “no” の per dire che qualcosa ha un colore determinato. Esempi:
| Kana | Rōmaji | Italiano |
| みどりのかばん | Midori no kaban | Borsa verde |
| 紫の自転車 | Murasaki no jitensha | Bicicletta viola |
Ricordando che la forma di dire che una cosa è un colore determinato, rimane la stessa. Esempio: 自転車は紫です- Jitensha wa murasaki desu.
E Per chiedere “che colore” è una cosa, puoi usare la parola interrogativa nani-iro.
| Kana | Rōmaji | Italiano |
| 何色ですか. | Nani-iro desu ka? | Di che colore è? |
| オレンジです. | Orenji desu. | È arancione. |
Bene, questa è stata una piccola spiegazione dei colori in giapponese. Spero che vi sia piaciuto, lasciate il vostro commento, condividete e seguiteci sui social media.


Rispondi