Dalam artikel ini, kita akan berbicara tentang lagu terkenal Tsubasa wo Kudasai (翼をください) yang secara harfiah berarti “tolong berikan saya sayap”. Lagu ini ditulis oleh grup Akaitori dan dirilis di Nemu Popular Festival yang berlangsung pada tahun 1970 di kota Shima, Mie. Lagu ini menjadi sangat terkenal sehingga akhirnya dimasukkan ke dalam paduan suara dan diajarkan di sekolah-sekolah di seluruh Jepang, menjadi lagu yang dikenal oleh seluruh penduduk Jepang.
Kami sarankan untuk membaca: Sekolah di Jepang sama dengan di anime? Perbandingan
Selama waktu yang lama lagu ini dirilis ulang dalam berbagai album oleh berbagai penyanyi, lagu ini bahkan pernah menjadi tema resmi tim sepak bola di Piala Dunia 1998. “Tsubasa wo kudasai” juga muncul dalam berbagai anime seperti Evangelion, Danganronpa, Nichijou, K-ON dan berbagai lainnya. Lihat lagu yang dibawakan oleh Yui di bawah ini:
Daftar Isi
Lirik lagu
いま私の願いごとが かなうならば翼がほしい
この背中に鳥のように 白い翼つけてください
この大空に翼をひろげ 飛んで行きたいよ
悲しみのない自由な空へ 翼はためかせ 行きたい
子供の時 夢みたこと
今も同じ夢に見ている
この大空に翼をひろげ 飛んで行きたいよ
悲しみのない自由な空へ 翼はためかせ
この大空に翼をひろげ 飛んで行きたいよ
悲しみのない自由な空へ 翼はためかせ 行きたい
Romanisasi lagu
Ima watashi no negaigoto ga kanau naraba tsubasa ga hoshii
Kono senaka ni tori no you ni shiroi tsubasa tsukete kudasai
Kono oozora ni tsubasa wo hiroge tonde yukitai yo
Kanashimi no nai jiyuu na sora he tsubasa hatamekase yukitai
Kodomo no doki yume mita koto Ima mo onaji yume ni miteiru
Kono oozora ni tsubasa wo hiroge tonde yukitai yo
Kanashimi no nai jiyuu na sora he tsubasa hatamekase yukitai
Kono oozora ni tsubasa wo hiroge Tonde yukitai yo
Kanashimi no nai jiyuu na sora he tsubasa hatamekase yukitai
Terjemahan lagu
Jika sekarang keinginan saya menjadi kenyataan, saya ingin sayap
Sebagai seekor burung, di punggung saya, tolong pasangkan sayap putih
Saya ingin membuka sayap dan terbang di langit ini
Saya ingin sayap saya bergetar di langit bebas dan tanpa kesedihan
Apa yang saya impikan saat kecil, sekarang masih sama
Saya ingin membuka sayap dan terbang di langit ini
Saya ingin sayap saya bergetar di langit bebas dan tanpa kesedihan
Saya ingin membuka sayap dan terbang di langit ini
Saya ingin sayap saya bergetar di langit bebas dan tanpa kesedihan
Membongkar lagu
いま私の願いごとが かなうならば 翼がほしい
Ima watashi no negaigoto ga kanau naraba tsubasa ga hoshii
Jika sekarang keinginan saya menjadi kenyataan, saya ingin sayap!
- いま – 今 – sekarang;
- 私 – saya;
- 願い事 – keinginan, mimpi, permohonan;
- かなう – benar (keinginan), sesuai, menjadi;
- ならば – jika;
- 翼 – sayap;
- ほしい – saya ingin, menginginkan;
この背中に鳥のように 白い翼つけてください
Kono senaka ni tori no you ni shiroi tsubasa tsukete kudasai
Sebagai seekor burung, di punggung saya, tolong pasangkan sayap putih
- この – ini;
- 背中 – punggung, belakang;
- 鳥 – burung;
- のように – seperti;
- 白い – putih;
- 翼 – sayap;
- つけて – pasang, sambung, tambah, tempel;
- ください – tolong;
この大空に翼をひろげ 飛んで行きたいよ
Kono oozora ni tsubasa o hiroge tonde ikitai yo
Saya ingin membuka sayap dan terbang di langit ini
- この – ini;
- 大空 – 大空 – langit, cakrawala
- 翼 – sayap;
- ひろげ – buka, rentangkan, perbesar, lipat
- 飛んで – terbang, melompat
- 行きたいよ – ingin (kata kerja pergi)
悲しみのない自由な空へ 翼はためかせ 行きたい
Kanashimi no nai jiyūna sora e tsubasa hatameka se ikitai
Saya ingin sayap saya bergetar di langit bebas dan tanpa kesedihan
- 悲しみ – kesedihan
- ない – tidak, tanpa, negatif
- 自由 – kebebasan, bebas
- 空 – langit
- ため – keuntungan, manfaat, tujuan, sasaran
子供の時 夢みたこと 今も同じ夢に見ている
Kodomo no toki yumemita koto ima mo onaji yume ni mite iru
Apa yang saya impikan saat kecil, sekarang saya melihat mimpi yang sama
- 子供 – anak
- 時 – waktu, masa
- 夢 – mimpi
- 今 – sekarang
- 同じ – sama
- 見ている – saya lihat, melihat


Tinggalkan Balasan