Kimigayo [君が代] adalah lagu kebangsaan Jepang, juga merupakan lagu kebangsaan dengan lirik tertua di dunia, dan salah satu lagu kebangsaan terpendek di dunia. Lagu ini hanya memiliki 5 frasa dan 32 suku kata, dan awalnya adalah sebuah puisi.
Selama waktu yang lama, Kimigayo dikenal sebagai Lagu Kebangsaan Jepang, tetapi baru menjadi lagu kebangsaan resmi pada tahun 1999. Dalam artikel ini, kita akan melihat sedikit sejarah lagu kebangsaan ini dan beberapa fakta menarik.
Daftar Isi
Nihon no Kokka e Kokuminka – Lagu Kebangsaan
Lagu Kebangsaan dalam bahasa Jepang adalah Nihon no kokka [日本の国歌], sesuatu seperti lagu negara atau musik negara, Jepang. Itu bisa berupa lagu atau musik instrumental yang melambangkan bangsa. Sebelum kita berbicara tentang Lagu Kebangsaan Jepang, mari kita pahami sedikit kata kokka [国歌].
Kokka diatur oleh hukum setiap negara, beberapa diakui oleh akal sehat masyarakat, yang lain secara historis ditangani sebagai lagu kebangsaan. Lagu kebangsaan tidak tetap, tetapi dapat direvisi dan diubah.
Kata lain yang akan kita lihat dalam artikel ini adalah Kokuminka [国民歌] yang merujuk pada lagu kebangsaan lain yang digunakan untuk mewakili bangsa. Lagu-lagu ini dibuat untuk tujuan publik tertentu, yang berbeda dari lagu kebangsaan, tetapi dimaksudkan untuk dinyanyikan oleh rakyat.
Produksi dapat dilakukan bukan hanya oleh “pemerintah”, tetapi juga oleh “orang-orang”, seperti perusahaan jurnalistik dan perusahaan swasta. Dalam arti luas, lagu tema dari acara nasional atau ditetapkan sebagai nasional karena dikenal oleh masyarakat.
Sejarah Kimigayo
Lagu kebangsaan Jepang pertama kali muncul sebagai puisi anonim dalam Kokin Wakashū (kumpulan puisi) yang ditulis sekitar (794-1185). Puisi ini dimasukkan dalam banyak antologi dan digunakan sebagai lagu perayaan umur panjang oleh berbagai jenis orang. Puisi ini dinyanyikan dalam festival dan ulang tahun.
Semua ini dimulai pada tahun 1869, ketika John William Fenton, seorang pemimpin militer Irlandia pergi ke Jepang dan menyarankan kepada Ōyama Iwao untuk memilih Lagu Kebangsaan untuk Jepang. Ōyama setuju, memilih puisi ini, menciptakan melodi, dan meluncurkan lagu kebangsaan secara resmi pada tahun 1870.
Selama waktu ini lagu kebangsaan memiliki beberapa perubahan dalam melodi, dan pada tahun 1888 lagu kebangsaan dianggap resmi, tetapi ketika Kekaisaran dibubarkan setelah Perang Dunia II, lagu kebangsaan baru menjadi resmi lagi pada tahun 1999 bersama dengan bendera Jepang.
Lihat lirik Kimigayo di bawah ini dan terjemahannya di bawah:
Tabel Responsif: Gulir tabel ke samping dengan jari >>
| Jepang | Romaji | Terjemahan |
| 君が代は | Kimigayo wa | Semoga pemerintahan Kaisar |
| 千代に八千代に | Chiyo ni yachiyo ni | berlangsung selama ribuan dan ribuan generasi, |
| さざれ(細)石の | Sazare-ishi no | Hingga kerikil |
| いわお(巌)となりて | Iwao to narite | menjadi batu karang |
| こけ(苔)の生すまで | Koke no musu made | Dan lumut tumbuh menutupinya. |
Versi lama Kimigayo
Hingga mencapai versi saat ini, Kimigayo memiliki versi sebelumnya dengan lebih banyak stanza, beberapa memiliki hingga 3 bagian, sedangkan Lagu Kebangsaan saat ini hanya satu bagian dengan 5 frasa. Penggunaannya mengalami perubahan antara tahun 1880, 1888, dan 1999.
Komposer musik lagu kebangsaan Jepang adalah Hiromori Hayashi, Yoshiisa Oku. Di bawah ini lihat bagaimana ia dimainkan dalam partitur atau kord, bersama dengan lirik dalam hiragana.

Memahami Lagu Kebangsaan Jepang
Kata “kimi” merujuk pada Kaisar dan kata-kata tersebut mengandung doa: “Semoga pemerintahan Kaisar berlangsung selamanya”. Puisi ini disusun pada masa ketika Kaisar memerintah langsung atas rakyat.
Selama Perang Dunia II, Jepang adalah monarki absolut yang menempatkan Kaisar di puncak. Tentara Kekaisaran Jepang menyerang banyak negara Asia. Motivasi mereka adalah bahwa mereka berjuang demi Kaisar yang suci.
Kemudian, setelah Perang Dunia II, Kaisar menjadi simbol Jepang berdasarkan Konstitusi dan kehilangan seluruh kekuasaan politik. Sejak itu, berbagai keberatan telah diajukan tentang menyanyikan “Kimigayo” sebagai lagu kebangsaan.
Namun, saat ini, lagu ini terus dinyanyikan dalam festival nasional, acara internasional, sekolah, dan hari libur nasional.

Fakta Menarik tentang Lagu Kebangsaan Jepang
Sekolah diwajibkan untuk menyanyikan lagu kebangsaan dan memberi hormat kepada bendera dalam acara dan upacara kelulusan, guru diwajibkan untuk mendorong siswa menghormati bendera. Namun ada penentangan besar dari guru yang membela kebebasan berpikir, keyakinan, dan hati nurani siswa.
Pengesahan undang-undang menyebabkan bunuh diri seorang kepala sekolah di Hiroshima yang tidak dapat menyelesaikan perselisihan antara dewan sekolah dan guru-gurunya tentang penggunaan Hinomaru dan “Kimigayo”.
Kebanyakan orang Jepang menganggap “Kimigayo” sebagai lagu kebangsaan bahkan sebelum pengesahan Undang-Undang tentang Bendera dan Lagu Kebangsaan pada tahun 1999.
Awalnya puisi ini dimulai dengan frasa “Waga Kimi wa” (‘Anda, tuanku’), tetapi liriknya diubah selama periode Kamakura menjadi yang kita kenal “Kimiga Yo wa” (‘pemerintahanmu’).

Umiyukaba – Lagu Kebangsaan Kedua
Selain Lagu Kebangsaan Kimigayo, kita memiliki lagu nasional lain yang sangat populer bernama Umiyukaba [海行かば] yang liriknya didasarkan pada puisi chōka oleh Ōtomo no Yakamochi dalam Man’yōshū (puisi 4094), sebuah antologi puisi Jepang abad ke-8, yang dimusikkan oleh Kiyoshi Nobutoki.
“Umi Yukaba” kemudian menjadi populer di kalangan militer, khususnya Angkatan Laut Kekaisaran Jepang. Lagu ini menjadi populer selama dan juga setelah Perang Dunia II. Setelah Jepang menyerah pada tahun 1945, “Umi Yukaba” dan gunka lainnya dilarang.
Namun, larangan yang dibuat oleh negara pendudukan (AS) ditangguhkan dan musik ini sekarang dianggap cukup dapat diterima untuk diputar secara publik oleh Pasukan Bela Diri Maritim Jepang, dianggap sebagai lagu kebangsaan kedua yang juga pendek.
Lirik dan Terjemahan Umi Yukaba
Tabel Responsif: Gulir tabel ke samping dengan jari >>
| 海行かば水漬く屍 / | Umi yukaba / Mizuku kabane / | Di laut biarkan tubuhku terendam air, |
| 山行かば草生す屍 / | Yama yukaba / Kusa musu kabane/ | Di darat biarkan dengan rumput tinggi. |
| 大君の / 辺にこそ死なめ / | Okimi no / he ni koso shiname / | Biarlah aku mati di sisi Penguasaku! |
| かえりみは / せじ | Kaerimi wa seji | Aku tidak akan pernah melihat ke belakang. |
Daftar lagu kebangsaan Jepang
Ada banyak lagu kebangsaan sekunder atau historis lainnya yang digunakan oleh orang Jepang untuk memberi kemuliaan pada bangsa. Di bawah ini kita akan menampilkan daftar lengkap Lagu Kebangsaan atau Lagu Nasional agar Anda dapat mencari dan memahami detailnya:
- Umiyukaba [海行かば] – Dari Ichimo Otomo, dikomposisikan oleh Kiyoshi Nobutoki;
- Era 2600 [紀元二千六百年] – Dari Yoshio Masuda, dikomposisikan oleh Yoshihachiro Mori;
- Fajar (lagu pemuda) – Akeyukusora [明けゆく空 (青年の歌)];
- Langit penuh awan biru – [空は青雲~全国青年団民謡];
- Semua wanita berbaris maju [全女性進出行進曲];
- Lagu turnamen bisbol [全国中等学校優勝野球大会の歌];
- Lagu terbang [航空唱歌];
- Kekuatan muda – [若い力 (国民体育大会歌)];
- Mahkota bersinar padamu [栄冠は君に輝く];
- Sungai hijau pegunungan [緑の山河];
- Kita mencintai [われら愛す];
- Jepang muda [若い日本];
- Jepang kita [われらの日本];
- Konstitusi [憲法音頭];
- Tokyo Olympics Ondo – NHK didirikan pada 1964;
- Untuk hari ini – lagu Olimpiade Tokyo;
- World Expo Ondo;
- Hello from the world of country 1970;
- Tanah Putih Murni (lagu kebangsaan Olimpiade Musim Dingin Singapura);
- Rainbow and Snow Ballad (Lagu Tema Olimpiade Sapporo);
- Lagu Senam Radio – Ichiro Fujiyama, NHK didirikan pada 1951
- Lagu “PTA”;
- Lagu Hijau (Dana Bulu Hijau);
Kigenni Senropupakukun – Era 2600
Lagu nasional yang dibuat di Jepang pada tahun 1940 (Showa tahun ke-15) untuk merayakan “Kaisar Jinmu 2600”. Lagu ini menjadi populer dalam siaran radio dan menjadi terkenal. Dibuat oleh Cabinet Celebration Party / Japan Broadcasting Corporation (sekarang NHK).
Aikokukoushinkyoku – Mars Patriotik
Mars Patriotik (Aikokukoushinkyoku) tahun 1937 adalah lagu favorit orang Jepang, banyak dinyanyikan sebelum perang. Liriknya oleh Yukio Morikawa dan komposisinya oleh Tokichi Setoguchi. Lagu ini menunjukkan bagaimana Jepang melambangkan kehidupan abadi dan ideal Kekaisaran.
Video Lagu Kebangsaan Jepang
Untuk mengakhiri kita akan menyisipkan 2 video, yang pertama menunjukkan Lagu kebangsaan Jepang dinyanyikan di stadion:
Video berikutnya dari teman kita Santana menunjukkan beberapa fakta menarik tentang lagu kebangsaan Jepang ini:


Tinggalkan Balasan