¿Conoces ese toque de alarma de terremotos tan inquietante? ¿Recuerdas esa molesta advertencia mientras veías algún anime o programa de TV japonés? En este artículo hablaremos sobre el famoso Sistema de Alerta de Emergencia de Japón conocido como EAS (Emergency Alert System) o J-Alert.
En japonés también se le llama Zenkoku Shunji Keihō Shisutemu/J Ararto [全国時報システム] que significa algo como Alerta de Boletín informativo para el País Entero. ¿Para qué sirve el J-Alert? ¿Cuándo y cómo aparece?
A continuación dejaremos la música nostálgica e inquietante para que escuches. El video también presenta algunas informaciones interesantes sobre el Japan EAS como los niveles de Alerta:
Tabla de contenido
¿Cuál es el Objetivo del J-Alert o Japan EAS?
Todos los países poseen su EAS que significa literalmente Sistema de Alerta de Emergencia, pero en Japón debido al gran creciente número de desastres naturales, el sistema se volvió más eficiente.
Mientras que en 1945 teníamos un Japan EAS a través de Altavoces esparcidos por la región, en febrero de 2007 Japón lanzó el J-Alert con el objetivo de alertar más rápidamente las amenazas de emergencia al público.
El objetivo del Japan EAS o J-Alert es alertar sobre terremotos, clima severo, volcanes, misiles y otros peligros. El sistema fue desarrollado con el objetivo de ayudar en la evacuación.

¿Cómo Funciona el J-Alert?
El J-Alert es un sistema basado en satélite que permite que las autoridades transmitan alertas rápidamente para los medios locales y para los ciudadanos directamente a través de un sistema de altavoces en todo el país, televisión, radio, correo electrónico y transmisiones celulares.
J-ALERT funciona básicamente así:
La Agencia de Gestión de Incendios y Desastres (FDMA) recibe informaciones sobre una situación de emergencia como un tsunami o ataque con misiles.
Las oficinas de la FDMA en el este de Japón y/o oeste de Japón transmiten informaciones de emergencia para el equipo receptor J-ALERT por medio de circuitos terrestres de satélite y backup.
Los transmisores J-ALERT reciben informaciones y las transmiten en todo el país en la forma de:
- Anuncios de altavoces montados en torres y edificios
- Alertas en TVs y radios
- Alertas push en teléfonos celulares
Todos los avisos, excepto avisos meteorológicos severos, son transmitidos en cinco idiomas: japonés, inglés, mandarín, coreano y portugués.

¿Para cuáles Emergencias se usan las Alertas de Japón?
El sistema J-ALERT envía alertas de la siguiente forma:
| Transmisión | Tipo de Alerta |
|---|---|
| Siempre Automático | Lanzamiento de Misiles, Ataque Terrorista, Ataque Militar, Terremoto, Tsunami, Erupción Volcánica, Emergencia Meteorológica etc. |
| Automático Dependiendo de la Localización | Detalles Regionales sobre Terremoto, Tsunami, Erupción Volcánica, Tornado, Inundación etc. |
| Normalmente no hecho | Niveles específicos de inundación del río, avisos meteorológicos, avisos de volcán etc. |
Lista de Emergencias en Japón
A continuación tenemos una lista de posibles emergencias que pueden recibir algún tipo de alerta:
- Amenazas especiales de emergencia
- Actualizaciones rápidas sobre hipocentro, magnitud y precauciones de un posible tsunami
- Aviso de emergencia de erupción volcánica y posibilidad de erupción
- Aviso de erupción volcánica y posibilidad de erupción
- Aviso de predicción de terremoto para los terremotos de Tōkai
- Aviso de tsunami
- Aviso de tsunami
- Aviso meteorológico
- Aviso Precoz de Terremoto
- Avisos de emergencia para lluvia fuerte, nieve fuerte, vendaval, tormenta de nieve, olas y tormenta
- Avisos para lluvia fuerte, nieve fuerte, vendaval, tormenta de nieve, olas y tormenta
- Erupción del volcán
- Gran aviso de tsunami
- Informaciones consultivas de predicción de terremotos de los terremotos de Tōkai
- Informaciones consultivas para tornado
- Informaciones de misiles balísticos
- Informaciones de predicción de terremotos de los terremotos de Tōkai
- Informaciones sobre ataques aéreos
- Informaciones sobre ataques de guerrillas y fuerzas especiales
- Informaciones sobre lluvias fuertes violentas
- Informaciones sobre hipocentro, magnitud, intensidades de varias áreas y presencia de tsunami
- Informaciones sobre el riesgo de deslizamientos de tierra
- Informaciones sobre terrorismo en gran escala
- Otras informaciones para defensa civil y nacional
- Predicción de cráter volcánico
- Predicción de inundaciones
- Tiempo severo.
- Terremoto
- Tsunami

¿Por qué el sonido de Alerta del Japón EAS es tan Malo?
Probablemente por causa de los equipos antiguos de cuando el sistema de transmisión de emergencia fue implementado. Nunca actualizaron, entonces parece peor en comparación con el equipo moderno.
Otro motivo probablemente es para mantener el estándar. Si analizamos las alertas antiguas antes del J-Alert el sonido era diferente, pero era horrendo. Mira abajo un video con todos los sonidos de Alerta de Japón:
Significado de las Alertas de emergencia de Japón
Si eres un extranjero en Japón y por algún motivo no recibiste el mensaje J-Alert en tu idioma, la lista de palabras abajo puede ayudarte a identificar el tipo de alerta y cómo debe ser hecha la evacuación.
| Japonés | Romaji | Significado |
| 注意報 | chūihō | Consejos |
| 警報 | keiho | Avisos |
| 特別警報 | tokubetsu keihō | Avisos de emergencia |
| 気象情報 | kishō jōhō | Boletines – proporcionan informaciones para complementar los avisos y recomendaciones |
| 風雪注意報 | fūsetsu chūihō | Aviso de vendaval y nieve |
| 強風注意報 | kyōfū chūihō | Aviso de vendaval |
| 大雨注意報 | ōame chūihō | Aviso de lluvia fuerte |
| 大雪注意報 | ōyuki chūihō | Aviso de nieve fuerte |
| 濃霧注意報 | nōmu chūihō | Aviso de niebla densa |
| 雷注意報 | kaminari chūihō | Aviso de tormenta |
| 乾燥注意報 | kansō chūihō | Aviso de aire seco |
| なだれ注意報 | nadare chūihō | Aviso de avalancha |
| 着氷 | chakuhyō | Aviso de acumulación de hielo / nieve |
| 霜注意報 | shimo chūihō | Aviso de Escarcha |
| 低温注意報 | teion chūihō | Aviso de baja temperatura |
| 融雪注意報 | yūsetsu chūihō | Aviso de derretimiento de nieve |
| 高潮注意報 | takashio chūihō | Aviso de aumento de tormenta |
| 波浪注意報 | harō chūihō | Aviso de olas altas |
| 洪水注意報 | kōzui chūihō | Aviso de inundación |
| 暴風警報 | bōfū keihō | Aviso de tormenta |
| 暴風雪警報 | bōfūsetsu keihō | Aviso de tormenta de nieve |
| 大雨警報 | ōame keihō | Alerta de lluvia fuerte |
| 大雪警報 | ōyuki keihō | Aviso de nieve fuerte |
| 高潮警報 | takashio keihō | Aviso de ola de tormenta |
| 波浪警報 | harō keiho | Aviso de olas altas |
| 洪水警報 | kōzui keihō | Aviso de inundación |
| 海上風警報 | kaijōfū keihō | Aviso de vendaval cercano |
| 海上強風警報 | kaijō kyōfū keihō | Aviso de vendaval |
| 海上暴風警報 | kaijō bōfū keihō | Aviso de tormenta |
| 海上台風警報 | kaijō taifū keihō | Aviso de tifón |
| 海上濃霧警報 | kaijō nōmu keihō | Aviso de niebla densa |
| 海上着氷警報 | kaijō chakuhyō keiho | Aviso de hielo |
| 海上うねり警報 | kaijō uneri keihō | Aviso de oleaje del mar |
| 地震情報 | jishin jōhō | Informaciones sobre terremotos |
| 震度速報 | shindo sokuho | Informaciones de intensidad sísmica |
| 震源に関する情報 | shingen ni kan suru jōhō | Informaciones sobre terremotos |
| 震源震度に関する情報 | shingen / shindo ni kan suru jōhō | Informaciones de intensidad de terremoto y sísmica |
| 各地の震度に関する情報 | kakuchi no shindo ni kan suru jōho | Informaciones sobre la intensidad sísmica en cada local |
| 遠地地震に関する情報 | enchi jishin ni kan suru jōho | Informaciones distantes sobre terremotos |
| 緊急地震速報 | kinkyū jishin sokuho | Alerta precoz de terremoto |
| 津波情報 | tsunami jōhō | Informaciones sobre tsunami |
| 津波予報 | tsunami yohō | Predicción de tsunami |
| 津波注意報 | tsunami chūihō | Aviso de tsunami |
| 津波警報 | tsunami keiho | Aviso de tsunami |
| 火山情報 | kazan jōhō | Informaciones del volcán |
| 噴火予報 | funka yohō | Predicción volcánica |
| 噴火警報 | funka keiho | Aviso volcánico |
| 洪水予報 | kōzui yohō | Predicción de inundaciones |
| 台風情報 | taifū jōhō | Informaciones de tifón |
| 風速 | fūsoku | Velocidad del viento – Normalmente expresada en metros / segundo |
| 余震 | yoshin | Temblores secundarios – Estos terremotos ocurren después del terremoto principal y varían en tamaño y frecuencia. Puede continuar por varios días y hasta ocurrir muchos meses después de un terremoto. |
| 洪水 | kōzui | Inundaciones |
| 浸水 | shinsui | Inundación |
| 崖くずれ | gake-kuzure | Deslizamiento de tierra – Tierra y arena en pendientes empinadas se derrumban y caen debido a lluvias fuertes o terremotos. |
| 土砂くずれ | dosha-kuzure | Deslizamiento de lodo – Una masa de lodo y otro material terrestre cae en una pendiente u otro declive. |
| 警戒 | keikai | Vigilancia / alerta / cautela – Para tener cuidado |
| 通行止め | tsūkō-dome | Interdicción de vía / imposibilidad de paso |
| 避難 | hinan | Evacuación – Para escapar a un lugar más seguro durante un desastre. |
| 避難所 | hinan-jo | Centro de refugio / refugio / evacuación – Lugares donde aquellos que perdieron sus casas debido a un desastre pueden quedarse temporalmente. |
| 避難場所 | hinan-basho | Área de evacuación – Lugares para evacuar temporalmente durante un desastre. |
| 避難勧告 | hinan-kankoku | Aviso de evacuación – Una recomendación para evacuar según anunciada por el alcalde. Esto ocurre en situaciones en que la posibilidad de daños a las personas es alta. |
| 避難指示 | hinan-shiji | Instrucción de evacuación – Esto es dado cuando el peligro es inminente y es más fuerte que hinan-kankoku. |
| 被災者 | hisaisha | Víctima del desastre |
| 安否確認 | anpi-kakunin | Confirmación de seguridad |
| 行方不明 | yukue-fumei | El paradero de una persona es desconocido |
| 非常食 | hijō-shoku | Raciones de emergencia (alimentos) |
| 停電 | teiden | Blackout / caída de energía eléctrica |
| 断水 | dansui | Caída de agua |


Deja un comentario