Connaissez-vous cette tonalité d'alerte de tremblement de terre effrayante? Vous souvenez de cet avertissement ennuyeux lorsque vous regardez un anime japonais ou une émission de télévision ? Dans cet article, nous allons parler du célèbre système d'alerte d'urgence japonais connu sous le nom d'EAS (Emergency Alert System) ou J-Alert.
En japonais, il est également appelé Zenkoku Shunji Keihō Shisutemu/J Ararto [全国時報システム], ce qui signifie quelque chose comme Alerte du bulletin d'information du pays entier. A quoi sert J-Alert ? Quand et comment apparaît-il ?
Ci-dessous, nous laisserons la chanson nostalgique et effrayante pour que vous l'écoutiez. La vidéo présente également quelques informations intéressantes sur le Japan EAS, comme les niveaux d'alerte :
Sommaire
A quoi sert J-Alert ou Japan EAS ?
Chaque pays a son EAS qui signifie littéralement système d'alerte d'urgence, mais au Japon, en raison du nombre croissant de catastrophes naturelles, le système est devenu plus efficace.
Alors qu'en 1945, nous avions un Japan EAS grâce à des haut-parleurs répartis dans la région, en février 2007, le Japon a lancé le J-Alert dans le but d'alerter plus rapidement le public sur les menaces d'urgence.
L'objectif du Japan EAS ou J-Alert est d'alerter sur les tremblements de terre, le temps sévère, les volcans, les missiles et d'autres dangers. Le système a été développé dans le but d'aider à l'évacuation.
Comment fonctionne J-Alert ?
J-Alert est un système par satellite qui permet aux autorités de diffuser rapidement des alertes aux médias locaux et aux citoyens directement via un système de haut-parleurs à l'échelle nationale, la télévision, la radio, les e-mails et les diffusions cellulaires. .
J-ALERT fonctionne essentiellement comme ceci :
L'Agence de gestion des incendies et des catastrophes (FDMA) reçoit des informations sur une situation d'urgence telle qu'un tsunami ou une frappe de missile.
Les bureaux FDMA dans l'est du Japon et/ou l'ouest du Japon transmettent des informations d'urgence à l'équipement de réception J-ALERT via un satellite terrestre et des circuits de secours.
Les émetteurs J-ALERT reçoivent des informations et les transmettent à travers le pays sous la forme de :
- Annonces pour haut-parleurs montés dans des tours et des bâtiments
- Alertes sur les téléviseurs et les radios
- Alertes push sur les téléphones portables
Tous les avertissements, sauf les avisos meteorológicos sévères, sont transmis en cinq langues : japonais, anglais, mandarin, coréen et portugais.
Pour quelles urgences les alertes Japon sont-elles utilisées ?
Le système J-ALERT envoie des alertes comme suit :
Diffusion | Type d'alerte |
---|---|
Toujours automatique | Lancement de missiles, attaque terroriste, attaque militaire, tremblement de terre, tsunami, éruption volcanique, urgence météorologique, etc. |
Automatique selon l'emplacement | Détails régionaux sur le tremblement de terre, le tsunami, l'éruption volcanique, la tornade, les inondations, etc. |
pas fait normalement | Niveaux spécifiques de crue des rivières, avertissements météorologiques, avertissements de volcan, etc. |
Liste d'urgence du Japon
Vous trouverez ci-dessous une liste d'urgences possibles pouvant recevoir un type d'alerte :
- Menaces d'urgence spéciales
- Mises à jour rapides sur l'hypocentre, la magnitude et les précautions pour un éventuel tsunami
- Avertissement d'urgence en cas d'éruption volcanique et possibilité d'éruption
- Avertissement d'éruption volcanique et possibilité d'éruption
- Avis de prévision de tremblement de terre pour les tremblements de terre de Tōkai
- alerte au tsunami
- alerte au tsunami
- avertissement météo
- Alerte précoce aux tremblements de terre
- Avertissements d'urgence pour les fortes pluies, les fortes chutes de neige, les tempêtes de vent, les tempêtes de neige, les vagues et les tempêtes
- Avertissements pour les fortes pluies, les fortes chutes de neige, les tempêtes de vent, les tempêtes de neige, les vagues et les tempêtes
- éruption volcanique
- grand avertissement de tsunami
- Informations consultatives sur la prévision des tremblements de terre de Tōkai
- Informations consultatives pour la tornade
- Informations sur les missiles balistiques
- Informations de prévision de tremblement de terre des tremblements de terre de Tōkai
- Informations sur les frappes aériennes
- Informations sur les attaques de guérilla et les forces spéciales
- Informations sur les fortes pluies violentes
- Informations sur l'hypocentre, la magnitude, les intensités de diverses zones et la présence de tsunami
- Informations sur les risques de glissement de terrain
- Informations sur le terrorisme à grande échelle
- Autres informations pour la défense civile et nationale
- Prévisions du cratère volcanique
- prévision des crues
- Intempéries.
- Tremblement de terre
- Tsunami
Pourquoi le son de Japan EAS Alert est-il si mauvais ?
Probablement à cause de l'ancien équipement de la mise en place du système de transmission d'urgence. Ils n'ont jamais été mis à jour, donc cela a l'air pire par rapport à l'équipement moderne.
Une autre raison est probablement de conserver la valeur par défaut. Si vous regardez les anciennes alertes avant J-Alert, le son était différent, mais c'était horrible. Voir ci-dessous une vidéo avec tous les sons Japan Alert :
Signification des alertes d'urgence au Japon
Si vous êtes un étranger au Japon et que pour une raison quelconque vous n'avez pas reçu le message J-Alert dans votre langue, la liste de mots ci-dessous peut vous aider à identifier le type d'alerte et comment évacuer.
Japonais | Romaji | Sens |
注意報 | chūihō | Conseils |
警報 | keiho | Avis |
特別警報 | tokubetsu keihō | Avis d'urgence |
気象情報 | kishō jōhō | Bulletins - fournissent des informations pour compléter les avis et les recommandations |
風雪注意報 | fūsetsu chūihō | avertissement de vent et de neige |
強風注意報 | kyōfū chūihō | avertissement de tempête |
大雨注意報 | ōame chūihō | Avertissement de fortes pluies |
大雪注意報 | ōyuki chūihō | Avertissement de neige abondante |
濃霧注意報 | nōmu chūihō | avertissement de brouillard dense |
雷注意報 | kaminari chūihō | avertissement de tempête |
乾燥注意報 | kansō chūihō | Avertissement air sec |
なだれ注意報 | nadare chūihō | danger avalanche |
着氷 | chakuhyō | Avertissement d'accumulation de glace / neige |
霜注意報 | shimo chūihō | Avertissement de gel |
低温注意報 | teion chūihō | Avertissement de basse température |
融雪注意報 | yūsetsu chūihō | Avertissement de fonte des neiges |
高潮注意報 | takashio chūihō | Alerte aux ondes de tempête |
波浪注意報 | harō chūihō | Avertissement de hautes vagues |
洪水注意報 | kōzui chūihō | avertissement d'inondation |
暴風警報 | bōfū keihō | avertissement de tempête |
暴風雪警報 | bōfūsetsu keihō | avertissement de tempête de neige |
大雨警報 | ōame keihō | Alerte forte pluie |
大雪警報 | ōyuki keihō | Avertissement de neige abondante |
高潮警報 | takashio keihō | avertissement de vague de tempête |
波浪警報 | harō keiho | Avertissement de hautes vagues |
洪水警報 | kōzui keihō | avertissement d'inondation |
海上風警報 | kaijōfū keihō | Avertissement de coup de vent à proximité |
海上強風警報 | kaijō kyōfū keihō | avertissement de tempête |
海上暴風警報 | kaijō bōfū keihō | avertissement de tempête |
海上台風警報 | kaijō taifū keihō | avertissement de typhon |
海上濃霧警報 | kaijō nōmu keihō | avertissement de brouillard dense |
海上着氷警報 | kaijō chakuhyō keiho | avertissement de glace |
海上うねり警報 | kaijō uneri keihō | Avertissement de houle |
地震情報 | jishin jōhō | Informations sur les tremblements de terre |
震度速報 | shindo sokuho | Informations sur l'intensité sismique |
震源に関する情報 | shingen ni kan suru jōhō | Informations sur les tremblements de terre |
震源震度に関する情報 | shingen / shindo ni kan suru jōhō | Informations sur les tremblements de terre et l'intensité sismique |
各地の震度に関する情報 | kakuchi no shindo ni kan suru jōho | Informations sur l'intensité sismique à chaque emplacement |
遠地地震に関する情報 | enchi jishin ni kan suru jōho | Informations lointaines sur les tremblements de terre |
緊急地震速報 | kinkyū jishin sokuho | Alerte précoce aux tremblements de terre |
津波情報 | tsunami jōhō | Informations sur le tsunami |
津波予報 | tsunami yohō | Prévision du tsunami |
津波注意報 | tsunami chūihō | alerte au tsunami |
津波警報 | tsunami keiho | alerte au tsunami |
火山情報 | kazan jōhō | informations sur le volcan |
噴火予報 | funka yohō | prévision volcanique |
噴火警報 | funka keiho | avertissement volcanique |
洪水予報 | kōzui yohō | prévision des crues |
台風情報 | taifū jōhō | Informations sur le typhon |
風速 | fūsoku | Vitesse du vent - Généralement exprimée en mètres/seconde |
余震 | yoshin | Répliques – Ces séismes se produisent après le séisme principal et varient en taille et en fréquence. Elle peut durer plusieurs jours et même se produire plusieurs mois après un tremblement de terre. |
洪水 | kōzui | inondations |
浸水 | shinsui | Inondation |
崖くずれ | gake-kuzure | Glissement de terrain – La terre et le sable sur les pentes abruptes s'effondrent et tombent en raison de fortes pluies ou de tremblements de terre. |
土砂くずれ | dosha-kuzure | Glissière de boue - Une masse de boue et d'autres matériaux terrestres atterrit sur une pente ou une autre pente. |
警戒 | keikai | Vigilance/Avertissement/Précaution - À faire attention |
通行止め | tsūkō-dome | Interdiction de voie / impossibilité de passage |
避難 | hinan | Évacuation - Pour s'échapper vers un endroit plus sûr lors d'une catastrophe. |
避難所 | hinan-jo | Abri / Refuge / Centre d'évacuation - Lieux où ceux qui ont perdu leur maison en raison d'une catastrophe peuvent rester temporairement. |
避難場所 | hinan-basho | Zone d'évacuation – Lieux à évacuer temporairement en cas de catastrophe. |
避難勧告 | hinan-kankoku | Avis d'évacuation – Une recommandation d'évacuer tel qu'annoncé par le maire. Cela se produit dans des situations où la possibilité de nuire aux personnes est élevée. |
避難指示 | hinan-shiji | Instruction d'évacuation - Ceci est donné lorsque le danger est imminent et est plus fort que hinan-kankoku. |
被災者 | hisaisha | sinistré |
安否確認 | anpi-kakunin | confirmation de sécurité |
行方不明 | yukue-fumei | On ne sait pas où se trouve une personne |
非常食 | hijō-shoku | Rations d'urgence (nourriture) |
停電 | teiden | Panne de courant / panne de courant |
断水 | dansui | Cascade |