Dans l’article d’aujourd’hui, nous allons apprendre quelques phrases et mots dont nous aurons besoin pour parler et écouter dans les hôtels et auberges de jeunesse du Japon. Si vous ne savez pas encore où séjourner au Japon, nous vous recommandons de consulter notre article sur les différents types d’hébergement.
Si vous séjournez dans un hôtel où il y a des réceptionnistes brésiliens, ou si vous parlez anglais, cela facilitera grandement les choses. Mais les meilleures options et les moins chères ne parlent pas toujours ces langues, et l’anglais des Japonais n’est pas facile à comprendre.

Table des matières
Phrases pour l’hébergement
Apprenons quelques phrases qui peuvent vous aider lors de votre visite au Japon. Nous recommandons d’avoir des connaissances de base en japonais pour comprendre un peu des phrases similaires et savoir y répondre.
Si vous ne connaissez pas encore les mots et phrases de base, nous vous recommandons de lire les articles suivants en premier :

Questions que vous poserez
Voyez ci-dessous quelques questions et phrases japonaises que vous poserez en vous hébergeant dans un Hôtel, pour faire le check-in et le check-out et d’autres sujets liés à l’hébergement au Japon :
チェックインをお願いします。名前は__です。
chekkuin o onegaishimasu. Namae wa __desu
Je voudrais faire mon check-in. Mon nom est ___.
ちょっと聞いてもいいですか
chotto kiite mo ii desu ka
Est-ce que je peux vous demander quelque chose ?
手伝ってくれませんか
tetsudatte kuremasen ka
Est-ce que vous pouvez m’aider ?
朝食は含まれていますか?
choushoku wa fukumarete imasu ka?
Le petit-déjeuner est-il inclus ?
預けた荷物を返して下さい。
azuketa nimotsu o kaeshite kudasai
S’il vous plaît, rendez-moi mes bagages.
領収書下さい。
ryoushuusho kudasai
Est-ce que je peux avoir le reçu ?
カードでいいですか?
kaado de ii desu ka?
Est-ce que je peux payer par carte ?
チェックインお願いします。
chekkuin onegaishimasu
J’aimerais faire le check-in.
予約をしていませんが、今晩、泊まれますか?
yoyaku o shite imasen ga, konban, tomaremasu ka?
Je n’ai pas de réservation, mais est-ce que je peux rester ce soir ?
今払いましょうか、それとも後で?
ima haraimashou ka, soretomo atode?
Vous voulez que je paie maintenant ou plus tard ?
タオルが必要です。
taoru ga hitsuyou desu
J’ai besoin d’une serviette.
スミスで予約をしてあります。
sumisu de yoyaku o shite arimasu
J’ai une réservation au nom de Smith.
タクシーを呼んで下さい。
takushii o yonde kudasai
Est-ce que vous pourriez appeler un taxi ?
チェックアウトお願いします。
chekkuauto onegaishimasu
J’aimerais faire le check-out.
WiFiは使えますか?
waifai wa tsukaemasu ka?
Est-ce que je peux utiliser le WiFi ?
あと1泊できますか?
ato ippaku dekimasu ka?
Est-ce que je peux rester une nuit de plus ?
セーフティーボックスの使い方がわかりません。
seefutiibokkusu no tsukaikata ga wakarimasen
Je ne sais pas utiliser le coffre-fort.
この料金には税金とサービス料は含まれていますか?
kono ryoukin ni wa zeikin to saabisu-ryou wa fukumarete imasu ka?
Ce prix inclut-il les taxes et les frais de service ?
キャンセル料はおいくらですか?
kyanseru ryou wa o ikura desu ka?
Combien coûte les frais d’annulation ?
Phrases que vous entendrez
Voyez ci-dessous quelques phrases japonaises que vous entendrez probablement :
お荷物はこちらでお預かり致します。
onimotsu wa kochira de oazukari itashimasu.
Nous allons garder vos bagages ici.
綴りを教えて頂けますか?
tsudzuri o oshiete itadakemasu ka?
Comment écrivez-vous votre nom ?
それではお待ちしております。
soredewa omachi shite orimasu.
Nous attendrons par vous !
ここに書いてください。
kokoni kaite kudasai.
S’il vous plaît, écrivez ici.
予約確認書はお持ちですか?
yoyaku kakunin-sho wa o mochidesu ka?
Avez-vous la confirmation de la réservation ?
かしこまりました。
kashikomarimashita.
Entendu / Oui monsieur/madame.
あなたのお部屋は二号室です。
anata no o heya wa ni-gōshitsu desu.
Votre chambre est le numéro 2.
あいにく、空いている部屋はございません。
ainiku, aiteiru heya wa gozaimasen.
Malheureusement, il n’y a pas de chambres disponibles.
こちらのフォームにご記入下さい。
kochira no foomu ni go kinyuu kudasai.
S’il vous plaît, remplissez ce formulaire.
ご滞在をお楽しみ下さい。
go taizai o o tanoshimi kudasai.
Profitez de votre séjour.
外出の際は、鍵をフロントにお預け下さい。
gaishutsu no sai wa, kagi o furonto ni o azuke kudasai.
Laissez votre clé à la réception quand vous sortez.
五階でございます。
gokai de gozaimasu.
C’est au cinquième étage.
大変失礼致しました。すぐに修正致します。
taihen shitsurei itashimashita. Sugu ni shūsei itashimasu.
Nous sommes vraiment désolés. Nous allons revoir cela immédiatement.
部屋にセーフティボックスがございます。
heya ni sēfutibokkusu ga gozaimasu.
Il y a un coffre-fort dans la chambre.
パスポートをお預かりしてもよろしいでしょうか?
pasupōto o oazukari shite mo yoroshii deshou ka?
Est-ce que je peux voir votre passeport ?
Vocabulaire japonais pour l’hébergement
Pour conclure, voici une liste complète de mots liés aux hôtels et à l’hébergement.
- エアコン (eakon) – Climatisation
- ロッカー (rokkaa) – Armoire / Casier
- 観光地 (kankouchi) – Attraction touristique
- 手荷物 (te nimotsu) – Bagage à main
- 荷物 (nimotsu) – Bagage
- トイレ (toire) – W.C. / Salle de bain
- 温泉 (onsen) – Bain chaud de source thermale
- 金庫 (kinko) – Coffre-fort
- 追加ベッド (tsuika beddo) – Lit d’appoint
- ベッド (beddo) – Lit
- キャンセル (kyanseru) – Annulation
- インフォメーションセンター (infomeeshon sentaa) – Centre d’information
- 鍵 (kagi) – Clé
- チェックイン (chekku in) – Check-in
- チェックアウト (chekku auto) – Check-out
- 旅行者用小切手 (ryokou shayou kogitte) – Chèque de voyage
- シャワー (shawaa) – Douche
- 毛布 (moufu) – Couverture
- 宿泊代 (shukuhakudai) – Coût de la chambre
- いくら (ikura) – Coût
- 旅行費用 (ryokou hiyou) – Dépenses de voyage
- 旅費 (ryohi) – Dépenses de voyage
- 旅行先 (ryokou saki) – Destination
- エレベータ (elebeeta) – Ascenseur
- 入る (hairu) – Entrer (verbe)
- 歯ブラシ (ha burashi) – Brosse à dents
- 案内所 (annaijo) – Bureau d’information
- 喫煙 (kitsu-en) – Fumeur
- ユースホステル (yu-su hosuteru) – Auberge de jeunesse
- ホステル (hosuteru) – Auberge
- カプセルホテル (kapuseru hoteru) – Hôtel capsule
- ホテル (hoteru) – Hôtel
- 通訳 (tsuu yaku) – Interprétation
- 通訳者 (tsuu yaku sha) – Interprète
- 髭剃り (higesori) – Rasoir
- 禁煙 (kin-en) – Non-fumeur
- 部屋番号 (heya bango) – Numéro de chambre
- 貴重品 (kichouhin) – Objets de valeur
- パックツアー (pakku tsuaa) – Forfait touristique
- パック旅行 (pakku ryokou) – Forfait touristique
- 払う (harau) – Payer
- トイレットペーパー (toiretto peepa) – Papier toilette
- パスポート (pasupooto) – Passeport
- ツアー (tsuaa) – Excursion
- 歯磨き (hamigaki) – Pâte à dents
- 旅館 (ryokan) – Auberge de style japonais
- ダブル (daburu) – Chambre double
- ツインルーム (tsuin ruumu) – Chambre double
- ツイン (tsuin) – Chambre double
- 和室 (washitsu) – Chambre de style japonais
- シングル (shinguru) – Chambre simple
- 部屋 (heya) – Chambre
- フロント (furonto) – Réception
- 予約 (yoyaku) – Réservation
- リゾート (rizooto) – Resort
- ボディーソープ (bodii soopu) – Gel douche
- 石鹸 (sekken) – Savon
- ドライヤー (doraiyaa) – Sèche-cheveux
- 旅行保険 (ryokou hoken) – Assurance voyage
- ティッシュペーパー (tisshuu peepaa) – Mouchoirs
- テレビ (terebi) – Télévision
- タオル (taoru) – Serviette
- 招待旅行 (shoutai ryokou) – Voyage tout compris
- 観光旅行 (kankou ryokou) – Tourisme
- 旅行者 (ryokou sha) – Touriste / Voyageur
- 観光客 (kankoukyaku) – Touriste
- 講演旅行 (kouen ryokou) – Tournée / Voyage de conférences
- シャンプー (shanpuu) – Shampoing


Laisser un commentaire