Hatsune Miku - Chanson du Suicide

Otaku, Nihongo

Par 松ガブリエル

Bonjour, bienvenue dans un autre article de Suki Desu! Aujourd'hui, nous allons rencontrer Suicide Song de Hatsune Miku. Par son nom, vous devez imaginer qu'il y aura une sorte de suicide, mais ne vous inquiétez pas, Miku abandonnera à la fin ^ - ^.

Vidéo de la chanson ci-dessous (sous-titré en thaïlandais) :

Paroles de chansons originales:

Clique aqui para expandir o texto

唐突ですがわたくしわ
今から首を吊ろうと思います
こんなにもやるせない世界かな
とっととお祖母らしたいと思います
でも ねえ、あれれ
首つるひもがありませんでした
何て素晴らしい人生でしょう
何て素晴らしい人生でしょう
首つるひもがなかったおかげで
私はまだ行けている

次こそわですね私わ
二酸化炭素をはかろうと思います
一酸化炭素中毒になりながら
相馬島を眺めたいと思います

でも ねえ、あれれ
鉛丹のおいるが切れてました
何て素晴らしい人生でしょう
何て素晴らしい人生でしょう
鉛丹のオイルが切れて他のおかげで
私はまだ行けている

三度目の正直にわたくしわ
薬お飲んでサヨナラしようと思います
大量の錠剤お水で流し込み
布団でその時お待とうと思います

でも ねえ、あれれ
水道が止められておりました
何て素晴らしい人生でしょう
何て素晴らしい人生でしょう
水道代払い忘れてたおかげで
私わまだ行けて生き延びて

この人生わまるで気まぐれに
理由をつけてわ津ずくのでしょう
おみぐるしいかとわおもいますが
お付き合い願います

アッパぁぱぁーぱっぱ!

Paroles romanisées:

Clique aqui para expandir o texto

Toutotsu desu ga watakushi wa

Ima kara kubi o tsurou to omoimasu
Konna ni mo yarusenai sekai kana
Totto to osaraba shitai to omoimasu

Demo nee, arere
Kubitsuru himo ga arimasen deshita

Nante subarashii jinsei deshou?
Nante subarashii jinsei deshou?
Kubitsuru himo ga nakatta okage de
Watashi wa mada ikite iru

Tsugi koso wa desu ne watakushi wa
Ventan jisatsu o hakarou to omoimasu
Issanka tanso chuudoku ni nari nagara
Soumatou o nagametai to omoimasu

Demo nee, arere
Laitaru no Oiru ga kiretemashita

Nante subarashii jinsei deshou?
Nante subarashii jinsei deshou?
Laitaru no Oiru ga kireteta okage de
Watashi wa mada ikite iru

Sandome no shoujiki ni watakushi wa
Kusuri o nonde sayonara shiyou to omoimasu
Tairyou no jouzaio mizu de nagashikomi
Futon de sono toki o matou to omoimasu

Demo nee, arere
Suidou ga tomerarete orimashita

Nante subarashii jinsei deshou?
Nante subarashii jinsei deshou?
Suidou daibarai wasureteta okage de
Watashi wa mada ikite ikinobite

Kono jinsei wa maru de kimagure ni
Riyuu o tsukete wa tsudzuku no deshou
Omigurushii ka to wa omoimasu ga
Otsukiai negaimasu

Appalapala-pappa!

Traduction de musique:

Cliquez ici pour développer le texte

Je sais que c'est un peu tôt, mais je pense que...
je vais finir par me pendre ici même.
Pour ce monde sans avenir ni espoir,
j'aimerais vraiment dire adieu...

Mais, tu sais, il se trouve que,
je n'ai pas pu trouver une corde pour me pendre.

Mais quelle vie merveilleuse, n'est-ce pas ?
Mais quelle vie merveilleuse, n'est-ce pas ?
Comme je n'ai pas trouvé de corde pour me pendre,
je suis encore en vie.

La prochaine fois, je vais certainement réussir...
Je vais m'asphyxier avec du monoxyde de carbone.
Alors que je vais inhaler la substance,
j'aimerais apprécier la lumière du jour en s'éteignant.

Mais, tu sais, il se trouve que,
le gaz de mon briquet est fini.

Mais quelle vie merveilleuse, n'est-ce pas ?
Mais quelle vie merveilleuse, n'est-ce pas ?
Comme le gaz de mon briquet est déjà fini,
je suis toujours vivante.

Cette troisième fois, il n'y aura pas d'échec...
Je vais quitter ce monde en prenant des médicaments.
Pendant que je prends de l'eau du robinet pour avaler les comprimés,
je m'imagine le lit où je partirai.

Mais, tu sais, il se trouve que,
Le service d'eau ici à la maison a été coupé.

Mais quelle vie merveilleuse, n'est-ce pas ?
Mais quelle vie merveilleuse, n'est-ce pas ?
Comment ai-je oublié de payer la facture d'eau,
je suis toujours aussi vivante.

Comme cette vie est si merveilleuse,
je finis par gagner des raisons de continuer.
Bien que ce soit un peu douloureux à accepter,
je vais encore continuer à vivre.

Appalapala-pappa!

Musique de rupture

Cette chanson contient de nombreux mots intéressants à apprendre, tels que:

  • suidou - service d'eau
  • 薬 - kusuri - médecine;
  • 人生 - jinsei - vie
  • おかげで - okagede - merci (à)

Et autres...

Maintenant, traduisons quelques phrases de la chanson:

首つる紐がなかったおかげで、
Kubitsuru himo ga nakatta okage de,

Comme je n'ai pas trouvé de corde pour me pendre,

  • 首 - cou
  • 紐 - corde
  • n'avait pas
  • grâce à
  • (autre traduction: grâce au fait que je n'ai pas trouvé de corde pour me pendre,)
一酸化炭素中毒になりながら、
Issankatanso chuudoku ni narinagara,

Pendant que j'asphyxie avec du monoxyde de carbone,

  • Une oxyde de carbone - monoxyde de carbone
  • 中毒 - intoxication
  • ながら - pendant
  • (une autre traduction: pendant que je suis intoxiqué par le monoxyde de carbone,)
私はまだ行けている
watashi wa mada iketeiru

lit. Je continue à avancer.

  • 私 - eu;
  • ainda;
  • 行け - allez, allez, avancez;
Signification et Définition : Shuuyou
Signification et Définition : todoeru