Ciao, benvenuti a un altro articolo di Suki Desu! Oggi, andremo a conoscere la Suicide Song (Canzone del Suicidio) di Hatsune Miku. Dal nome, dovreste immaginare che accadrà qualche tipo di suicidio, ma non preoccupatevi, la Miku si tirerà indietro alla fine ^-^.
Video della canzone qui sotto (sottotitolato in thailandese):
Sommario
Testo originale della canzone:
Clicca qui per espandere il testo
唐突ですがわたくしわ
今から首を吊ろうと思います
こんなにもやるせない世界かな
とっととお祖母らしたいと思います
でも ねえ、あれれ
首つるひもがありませんでした
何て素晴らしい人生でしょう
何て素晴らしい人生でしょう
首つるひもがなかったおかげで
私はまだ行けている
次こそわですね私わ
二酸化炭素をはかろうと思います
一酸化炭素中毒になりながら
相馬島を眺めたいと思います
でも ねえ、あれれ
鉛丹のおいるが切れてました
何て素晴らしい人生でしょう
何て素晴らしい人生でしょう
鉛丹のオイルが切れて他のおかげで
私はまだ行けている
三度目の正直にわたくしわ
薬お飲んでサヨナラしようと思います
大量の錠剤お水で流し込み
布団でその時お待とうと思います
でも ねえ、あれれ
水道が止められておりました
何て素晴らしい人生でしょう
何て素晴らしい人生でしょう
水道代払い忘れてたおかげで
私わまだ行けて生き延びて
この人生わまるで気まぐれに
理由をつけてわ津ずくのでしょう
おみぐるしいかとわおもいますが
お付き合い願います
アッパぁぱぁーぱっぱ!
Testo della canzone romanizzato:
Clicca qui per espandere il testo
Toutotsu desu ga watakushi wa
Ima kara kubi o tsurou to omoimasu
Konna ni mo yarusenai sekai kana
Totto to osaraba shitai to omoimasu
Demo nee, arere
Kubitsuru himo ga arimasen deshita
Nante subarashii jinsei deshou?
Nante subarashii jinsei deshou?
Kubitsuru himo ga nakatta okage de
Watashi wa mada ikite iru
Tsugi koso wa desu ne watakushi wa
Ventan jisatsu o hakarou to omoimasu
Issanka tanso chuudoku ni nari nagara
Soumatou o nagametai to omoimasu
Demo nee, arere
Laitaru no Oiru ga kiretemashita
Nante subarashii jinsei deshou?
Nante subarashii jinsei deshou?
Laitaru no Oiru ga kireteta okage de
Watashi wa mada ikite iru
Sandome no shoujiki ni watakushi wa
Kusuri o nonde sayonara shiyou to omoimasu
Tairyou no jouzaio mizu de nagashikomi
Futon de sono toki o matou to omoimasu
Demo nee, arere
Suidou ga tomerarete orimashita
Nante subarashii jinsei deshou?
Nante subarashii jinsei deshou?
Suidou daibarai wasureteta okage de
Watashi wa mada ikite ikinobite
Kono jinsei wa maru de kimagure ni
Riyuu o tsukete wa tsudzuku no deshou
Omigurushii ka to wa omoimasu ga
Otsukiai negaimasu
Appalapala-pappa!
Traduzione della canzone:
Clicca qui per espandere il testo
So che è un po’ presto, ma penso che…
mi impiccherò qui e ora.
Per questo mondo senza futuro né speranza,
vorrei davvero dire addio…
Ma, sai, il fatto è che,
non sono riuscita a trovare una corda per impiccarmi.
Che vita meravigliosa, non è vero?
Che vita meravigliosa, non è vero?
Poiché non ho trovato una corda per impiccarmi,
io sono ancora viva.
La prossima volta, di certo ci riuscirò…
Mi soffocherò con il monossido di carbonio.
Mentre inalo la sostanza,
vorrei ammirare la luce del giorno che si spegne.
Ma, sai, il fatto è che,
il gas del mio accendino è finito.
Che vita meravigliosa, non è vero?
Che vita meravigliosa, non è vero?
Poiché il gas del mio accendino è finito,
io sono ancora viva.
Questa terza volta non avrà fallimenti…
Abbandonerò questo mondo prendendo dei farmaci.
Mentre prendo acqua dal rubinetto per ingoiare le pillole,
immagino il letto dove partirò.
Ma, sai, il fatto è che,
il servizio idrico di casa è stato interrotto.
Che vita meravigliosa, non è vero?
Che vita meravigliosa, non è vero?
Poiché ho dimenticato di pagare la bolletta dell’acqua,
io sono ancora viva e vegeta.
Come questa vita è così meravigliosa,
finisco per trovare motivi per andare avanti.
Anche se è un po’ doloroso da accettare,
io continuerò a vivere.
Appalapala-pappa!
Analisi delle canzoni
Questa canzone contiene molte parole interessanti da imparare, come:
- 水道 – suidou – servizio idrico
- 薬 – kusuri – medicinale, farmaco;
- 人生 – jinsei – vita
- おかげで – okagede – grazie (a)
E altre…
Ora, traduciamo alcune frasi della canzone:
首つる紐がなかったおかげで、
Kubitsuru himo ga nakatta okage de,
Poiché non ho trovato una corda per impiccarmi,
- 首 – collo
- 紐 - corda
- なかった – (passato negativo) non
- おかげで – grazie (a)
- (altra traduzione: Grazie al fatto che non ho trovato una corda per impiccarmi,)
一酸化炭素中毒になりながら、
Issankatanso chuudoku ni narinagara,
Mentre mi soffoco con il monossido di carbonio,
- 一酸化炭素 – monossido di carbonio
- 中毒 – intossicazione
- ながら – mentre
- (altra traduzione: Mentre mi intossico con il monossido di carbonio,)
私はまだ行けている
watashi wa mada iketeiru
letteralmente. Io continuo ad andare avanti
- 私 – io;
- まだ – ancora;
- 行け – andare, proseguire, andare avanti;


Rispondi