Hatsune Miku - Canzone suicida

Ciao, benvenuto in un altro articolo di Suki Desu! Oggi incontreremo Suicide Song di Hatsune Miku. Dal nome, devi immaginare che accadrà una specie di suicidio, ma non preoccuparti, Miku alla fine si arrenderà ^-^.

Video musicale di seguito (sottotitolato in tailandese):

Testi delle canzoni originali:

Clicca qui per espandere il testo

唐突ですがわたくしわ
今から首を吊ろうと思います
こんなにもやるせない世界かな
とっととお祖母らしたいと思います
でも ねえ、あれれ
首つるひもがありませんでした
何て素晴らしい人生でしょう
何て素晴らしい人生でしょう
首つるひもがなかったおかげで
私はまだ行けている

次こそわですね私わ
二酸化炭素をはかろうと思います
一酸化炭素中毒になりながら
相馬島を眺めたいと思います

でも ねえ、あれれ
鉛丹のおいるが切れてました
何て素晴らしい人生でしょう
何て素晴らしい人生でしょう
鉛丹のオイルが切れて他のおかげで
私はまだ行けている

三度目の正直にわたくしわ
薬お飲んでサヨナラしようと思います
大量の錠剤お水で流し込み
布団でその時お待とうと思います

でも ねえ、あれれ
水道が止められておりました
何て素晴らしい人生でしょう
何て素晴らしい人生でしょう
水道代払い忘れてたおかげで
私わまだ行けて生き延びて

この人生わまるで気まぐれに
理由をつけてわ津ずくのでしょう
おみぐるしいかとわおもいますが
お付き合い願います

アッパぁぱぁーぱっぱ!

Testi delle canzoni romanizzate:

Clicca qui per espandere il testo

Toutotsu desu ga watakushi wa

Ima kara kubi o tsurou a omoimasu
Non posso fare niente in questo mondo.
Totto a osaraba shitai a omoimasu

Demo nee, arere
Kubitsuru himo ga arimasen deshita

Nante subarashii jinsei deshou?
Nante subarashii jinsei deshou?
Kubitsuru himo ga nakatta okage de
Watashi wa mada ikite iru

Tsugi koso wa desu ne watakushi wa
Ventan jisatsu o hakarou a omoimasu
Issanka tanso chuudoku ni nari nagara
Soumatou o nagametai a omoimasu

Demo nee, arere
Il mio abito preferito si è strappato.

Nante subarashii jinsei deshou?
Nante subarashii jinsei deshou?
Lairaru, grazie al tuo Oiru, stava cadendo a pezzi.
Watashi wa mada ikite iru

Sandome no shoujiki ni watakushi wa
Kusuri o nonde sayonara shiyou a omoimasu
Tairyou no jouzaio mizu di nagashikomi
Il futon dormiente Toki lo ha ucciso a omoimasu

Demo nee, arere
Suidou ga tomerarete orimashita

Nante subarashii jinsei deshou?
Nante subarashii jinsei deshou?
Suidou daibarai wasureteta okage de
Watashi wa mada ikite ikinobite - Eu ainda estou vivo e sobrevivendo

Kono jinsei wa maru da kimagure ni
Riyuu o tsukete wa tsudzuku no deshou
Omigurushii ka to wa omoimasu ga
Otsukiai negaimasu

Appalapala-pappa!

Traduzione musicale:

Clicca qui per espandere il testo

So che è un po 'presto, ma penso che...
Finirò per impiccarmi proprio qui.
A questo mondo senza futuro né speranza,
vorrei davvero dire addio...

Ma, sai, succede che,
Non riuscivo a trovare una corda con cui impiccarmi.

Ma che vita meravigliosa, non è vero?
Ma che vita meravigliosa, non è vero?
Poiché non ho trovato una corda per impiccarmi,
Sono ancora vivo.

La prossima volta, sicuramente ce la farò...
Mi asfissierò con il monossido di carbonio.
Mentre inspiro la sostanza,
Mi piacerebbe godermi la luce del giorno che svanisce.

Ma, sai, succede che,
il mio accendino è senza benzina.

Ma che vita meravigliosa, non è vero?
Ma che vita meravigliosa, non è vero?
Poiché il mio accendino ha esaurito la benzina,
Sono ancora vivo.

Questa terza volta non ci sarà fallimento...
Lascerò questo mondo prendendo i farmaci.
Mentre prendo l'acqua del rubinetto per ingoiare le pillole,
Continuo a immaginare il letto dove lascerò.

Ma, sai, succede che,
Il servizio idrico qui a casa è stato interrotto.

Ma che vita meravigliosa, non è vero?
Ma che vita meravigliosa, non è vero?
Come ho dimenticato di pagare la bolletta dell'acqua,
Sono ancora vivo.

Come questa vita è così meravigliosa,
Finisco per avere ragioni per andare avanti.
Anche se è un po' doloroso da accettare,
vivrò ancora.

Appalapala-pappa!

L'articolo è ancora a metà, ma raccomandiamo anche di leggere:

canzoni che smembrano

Questa canzone contiene molte parole interessanti da imparare, come ad esempio:

  • 水道 - suidou - servizio idrico
  • 薬 - kusuri - medicina;
  • 人生 - jinsei - vita
  • おかげで - okagede - grazie

E altre...

Ora traduciamo alcune frasi della canzone:

首つる紐がなかったおかげで、
Kubitsuru himo ga nakatta okage de,
Poiché non ho trovato una corda per impiccarmi,

  • 首 - collo
  • 紐 - corda
  • なかった - (passato negativo) n
  • おかげで - grazie
  • (altra traduzione: grazie al fatto che non ho trovato una corda con cui impiccarmi,)

一酸化炭素中毒になりながら、
Issankatanso chuudoku ni narinagara,
Mentre mi asfissio con il monossido di carbonio,

  • 一酸化炭素 - monossido di carbonio
  • 中毒 - intossicazione
  • ながら - mentre
  • (un'altra traduzione: mentre mi inebrio di monossido di carbonio,)

私はまだ行けている
watashi wa mada iketeiru
illuminato. Continuo ad andare avanti

  • 私 - io;
  • まだ - fermo;
  • 行け - vai, vai, vai avanti;

Leggi altri articoli dal nostro sito web

Grazie per aver letto! Ma saremmo felici se dai un'occhiata agli altri articoli qui sotto:

Legga i nostri articoli più popolari:

Conosci questo Anime?