Hatsune Miku - Canción suicida

¡Hola, bienvenido a otro artículo de Suki Desu! Hoy vamos a encontrarnos con Suicide Song de Hatsune Miku. Por el nombre, debes estar imaginando que habrá algún tipo de suicidio, pero no te preocupes, Miku se rendirá al final ^ - ^.

Video musical a continuación (está subtitulado en tailandés):

Letras de canciones originales:

Haga clic aquí para expandir el texto

唐突ですがわたくしわ
今から首を吊ろうと思います
こんなにもやるせない世界かな
とっととお祖母らしたいと思います
でも ねえ、あれれ
首つるひもがありませんでした
何て素晴らしい人生でしょう
何て素晴らしい人生でしょう
首つるひもがなかったおかげで
私はまだ行けている

次こそわですね私わ
二酸化炭素をはかろうと思います
一酸化炭素中毒になりながら
相馬島を眺めたいと思います

でも ねえ、あれれ
鉛丹のおいるが切れてました
何て素晴らしい人生でしょう
何て素晴らしい人生でしょう
鉛丹のオイルが切れて他のおかげで
私はまだ行けている

三度目の正直にわたくしわ
薬お飲んでサヨナラしようと思います
大量の錠剤お水で流し込み
布団でその時お待とうと思います

でも ねえ、あれれ
水道が止められておりました
何て素晴らしい人生でしょう
何て素晴らしい人生でしょう
水道代払い忘れてたおかげで
私わまだ行けて生き延びて

この人生わまるで気まぐれに
理由をつけてわ津ずくのでしょう
おみぐるしいかとわおもいますが
お付き合い願います

アッパぁぱぁーぱっぱ!

Letras romanizadas:

Haga clic aquí para expandir el texto

Toutotsu desu ga watakushi wa

Ima kara kubi o tsurou a omoimasu
Un mundo en el que no puedes hacer nada.
Totto a osaraba shitai a omoimasu

Demo nee, arere
Kubitsuru himo ga arimasen deshita

Nante subarashii jinsei deshou?
Nante subarashii jinsei deshou?
Kubitsuru himo ga nakatta okage de
Watashi wa mada ikite iru

Tsugi koso wa desu ne watakushi wa
Ventan jisatsu o hakarou a omoimasu
Issanka tanso chuudoku ni nari nagara Sin cambios en el nivel de deuda pública
Soumatou el nagametai a omoimasu

Demo nee, arere
El vestido de Laitaru se ha roto.

Nante subarashii jinsei deshou?
Nante subarashii jinsei deshou?
El jersey de Laitaru estaba roto.
Watashi wa mada ikite iru

Sandome no shoujiki ni watakushi wa
Kusuri el nonde sayonara shiyou a omoimasu
Tairyou no nagashikomi mizu jouzaio
Futon sleep toki lo mató a omoimasu

Demo nee, arere
Suidou ga tomerarete orimashita

Nante subarashii jinsei deshou?
Nante subarashii jinsei deshou?
Suidou daibarai wasureteta okage de
Watashi wa mada ikite ikinobite

Kono jinsei wa maru de kimagure ni
Riyuu tsukete wa tsudzuku no deshou
Omigurushii ka a wa omoimasu ga
Otsukiai negaimasu

Appalapala-pappa!

Traducción de musica:

Haga clic aquí para expandir el texto

Sé que es un poco temprano, pero creo que...
Terminaré ahorcándome aquí mismo.
Por este mundo sin futuro ni esperanza
realmente me gustaría decir adiós...

Pero, ya sabes, resulta que
No pude encontrar una cuerda para colgarme.

Pero qué vida tan maravillosa, ¿no?
Pero qué vida tan maravillosa, ¿no?
Como no encontré una cuerda para colgarme,
Todavía estoy vivo.

La próxima vez, seguramente lo lograré.
Me atragantaré con monóxido de carbono.
Mientras inhalo la sustancia,
Me gustaría disfrutar del desvanecimiento de la luz del día.

Pero, ya sabes, resulta que
el gas en mi bote se ha agotado.

Pero qué vida tan maravillosa, ¿no?
Pero qué vida tan maravillosa, ¿no?
Como se acabó el gas de mi barco,
Todavía estoy vivo.

En esta tercera vez no habrá fracaso...
Dejaré este mundo tomando medicamentos.
Mientras consigo agua del grifo para tragar las pastillas,
Me estoy imaginando la cama donde me iré.

Pero, ya sabes, resulta que
Se cortó el servicio de agua aquí en casa.

Pero qué vida tan maravillosa, ¿no?
Pero qué vida tan maravillosa, ¿no?
Como olvidé pagar la factura del agua,
Sigo viviendo.

Como esta vida es tan maravillosa
Termino ganando razones para seguir adelante.
Aunque es un poco doloroso aceptarlo,
Todavía me mantendré vivo.

Appalapala-pappa!

El artículo aún está en la mitad, pero ya recomendamos leer también:

Rompiendo la música

Esta canción contiene muchas palabras interesantes para aprender, como:

  • 水道 - suidou - servicio de agua
  • 薬 - kusuri - medicina;
  • Navidad en Pareja Asiática
  • おかげで - okagede - gracias

Y otras...

Ahora, traduzcamos algunas frases de la canción:

首つる紐がなかったおかげで、
Kubitsuru himo ga nakatta okage de,
Como no encontré una cuerda para colgarme,

  • 首 - cuello
  • 紐 - cuerda
  • なかった - (pasado negativo) no
  • おかげで - gracias
  • (otra traducción: Gracias a que no encontré una cuerda para colgarme)

一酸化炭素中毒になりながら、
Issankatanso chuudoku ni narinagara,
Mientras me asfixio con monóxido de carbono,

  • Monóxido de carbono
  • 中毒 - intoxicación
  • ながら - mientras
  • (otra traducción: Mientras estoy intoxicado con monóxido de carbono,)

私はまだ行けている
watashi wa mada iketeiru
iluminado. Sigo avanzando

  • 私 - yo;
  • まだ - todavía;
  • 行け - ve, ve, sigue adelante;

Lea más artículos de nuestro sitio web

¡Gracias por leer! Pero nos encantaría que echara un vistazo a otros artículos a continuación:

Lea nuestros artículos más populares:

¿Conoces este anime?