どんな – Donna – Pronom utilisé en japonais

どんな (donna) est une expression largement utilisée dans Japonais Quand vous poserez des questions comme: "Quel genre?" et "quel genre?" Il est également utilisé pour des pronoms comme "n'importe quel" et "n'importe quel". Cette expression vient toujours avant le nom lorsqu'il est employé dans une phrase. Cependant, son utilisation ne se limite pas à demander "ce", "qui", "quoi", "tout" ou "tout". Vous trouverez ci-dessous des exemples de la façon dont l'expression est utilisée. Découvrez l'utilisation du mot どんな:
どんな - Donna - Pronom utilisé en japonais

Exemples de どんな

面白ければどんな本でも結構です。
omoshirokereba donna hon demo kekkou desu
Tant qu'il est intéressant, n'importe quel livre fera l'affaire

アメリカでは、どんな仕事をするのですか?
amerika dewa, donna Travaillez-vous ?
Quel est votre travail en Amérique?

どんなことがあっても彼女を許せない。
donna quoi qu'il arrive, je ne peux pas lui pardonner
Je ne peux lui pardonner sous aucune condition

皆さんはどんなプログラミング言語が好きですか?
minna san wa donna Aimez-vous les langages de programmation ?
Quel langage de programmation les gens aiment-ils ?

他にどんな選択肢があるの?
hoka ni donna sentakushi ga aru non?
Quelles autres options ai-je?

僕の人生がどんなものか、君は分かっているのか?
boku no jinsei ga donna mono ka, kimi wa wakatte iru no ka?
Avez-vous une idée de ma vie?

例えどんなことがあってもあきらめません。
tatoe donna peu importe ce qui se passe, je n'abandonne pas
Quoi qu'il arrive, je n'abandonnerai pas.

来年どんな事が起こるのかわかるらない。
Rainen donna koto ga okoru noka wakaranai
Il n'y a aucun moyen de savoir ce qui se passera l'année prochaine.

友達を見ることによってどんな人かわかる。
tomodachi le miru kotoniyatte donna hito ka wakaru
Vous pouvez découvrir à quoi ressemble la personne en regardant ses amis.

誰がどんな趣味だろうと君の知ったことか?
Dareka donna Tu ne sais pas, n'est-ce pas?
Le passe-temps de quelqu'un vous intéresse-t-il?

余暇をどんな風に楽しまれていますか?
yoka o donna kaze ni tanoshimarete imasuka?
Quel est votre passe-temps favori?

友達がいないと言うことがどんなことかは、子供でさえ知っている。
tomodachi ga inai à iu koto ga donna koto ka wa, ils connaissent même les enfants
Même un enfant sait ce que c'est de ne pas avoir d'amis

目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
mokudeki sae yokereba donna juudan o tottemo yoi wakadewanai
Les fins ne justifient pas toujours les moyens

Lire plus d'articles sur notre site

Merci d'avoir lu! Mais nous serions heureux si vous jetiez un œil aux autres articles ci-dessous :

Lisez nos articles les plus populaires:

Vous connaissez cet anime?