どんな – Donna – Pronom utilisé en japonais

[ADS] Publicité

どんな (donna) est une expression largement utilisée dans Japonais lorsque vous posez des questions telles que: "Quel type?" et "Quel type?". Il est également utilisé pour les pronoms comme "Any" et "Any". Cette expression vient toujours avant le nom lorsqu'elle est utilisée dans une phrase. Cependant, son utilisation ne se limite pas à demander «quoi», «lequel», «lequel», «tout» ou «tout». Vous trouverez ci-dessous des exemples d'utilisation de l'expression. Vérifiez ci-dessous l'utilisation du mot どんな:
どんな - Donna - Pronom utilisé en japonais

Exemples de どんな

面白ければどんな本でも結構です。
omoshirokereba donna hon demo kekkou desu
Tant qu'il est intéressant, n'importe quel livre fera l'affaire

アメリカでは、どんな仕事をするのですか?
amerika dewa, donna shigoto o suru no desu ka?
Quel est votre travail en Amérique?

どんなことがあっても彼女を許せない。
donna koto ga atte mo kanojo o yurusenai
Je ne peux lui pardonner sous aucune condition

皆さんはどんなプログラミング言語が好きですか?
minna san wa donna puroguramingu gengo ga suki desu ka?
Quel langage de programmation les gens aiment-ils ?

他にどんな選択肢があるの?
hoka ni donna sentakushi ga aru non?
Quelles autres options ai-je?

僕の人生がどんなものか、君は分かっているのか?
boku no jinsei ga donna mono ka, kimi wa wakatte iru no ka?
Avez-vous une idée de ma vie?

例えどんなことがあってもあきらめません。
tatoe donna koto ga atte mo akiramemasen
Quoi qu'il arrive, je n'abandonnerai pas.

来年どんな事が起こるのかわかるらない。
Rainen donna koto ga okoru noka wakaranai
Il n'y a aucun moyen de savoir ce qui se passera l'année prochaine.

友達を見ることによってどんな人かわかる。
tomodachi le miru kotoniyatte donna hito ka wakaru
Vous pouvez découvrir à quoi ressemble la personne en regardant ses amis.

誰がどんな趣味だろうと君の知ったことか?
Dareka donna juumi darou kimi no shitta koto ka?
Le passe-temps de quelqu'un vous intéresse-t-il?

余暇をどんな風に楽しまれていますか?
yoka o donna kaze ni tanoshimarete imasuka?
Quel est votre passe-temps favori?

友達がいないと言うことがどんなことかは、子供でさえ知っている。
tomodachi ga inai à iu koto ga donna koto ka wa, kodomo desae shitteiru
Même un enfant sait ce que c'est de ne pas avoir d'amis

目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
mokudeki sae yokereba donna juudan o tottemo yoi wakadewanai
Les fins ne justifient pas toujours les moyens

Partagez cet article: