Temiru - てみる - Probar o experimentar en japonés

Nihongo

Por Kevin

La expresión japonesa "てみる" (temiru) se utiliza para indicar que se está probando o experimentando una acción. Se forma a partir del verbo "見る" (miru), que normalmente significa "ver" o "mirar". Sin embargo, cuando "miru" se utiliza después de un verbo en la forma て (te), como en "てみる", el significado cambia a "intentar" o "experimentar".

Para entenderlo lógicamente, imagina que intentas algo nuevo. Primero, "ves" si es posible llevar a cabo la acción. Es decir, compruebas que puedes hacer lo que estás intentando. Este proceso de ver si puedes llevar a cabo una acción es lo que significa "temiru": el acto de probar o experimentar.

Es importante señalar que cuando se utiliza "temiru", no es necesario escribir el verbo "miru" (見る) con kanji. Escribir "temiru" sólo en hiragana puede evitar confusiones a quienes aprenden japonés, impidiendo que piensen que se refiere al verbo "ver" en su sentido literal.

Probando el Temiru

日本語を教えてみます。
Nihongo o oshiete mimasu.

Intentaré enseñar japonés.

これ食べてみる?
Kore tabete miru?

¿Quieres intentar comer? Puede dar a entender: ¿Quieres un bocado?

少し考えてみます.
Sukoshi kangaete mimasu.

Pensaré un poco en eso.

El verbo "temiru" puede conjugarse para expresar diferentes intenciones. Por ejemplo, se puede utilizar la forma "たい" (tai) para indicar que se quiere probar algo. Así, "やってみたい" (yatte mitai) significa "quiero probar".

Sin embargo, no todas las frases con la expresión "みたい" (mitai) deben traducirse como "querer probar". A veces, "mitai" puede expresar simplemente el deseo de probar algo o la apariencia de algo. Por lo tanto, la interpretación dependerá del contexto de la frase.

やってみたい。
Yatte mitai.

¡Quiero intentarlo!

会ってみたい
Atte mitai

Me gustaría (intentar, experimentar) conocerte.

Quiero envolver a todos en un torbellino de risas.

Quiero (intentar) poner una sonrisa en la cara de todos.

てます - Temasu

Existen otras formas de utilizar el verbo "ver" en japonés, aparte de "てみる" (temiru). Por ejemplo, "みせる" (miseru) significa "mostrar" y se utiliza para indicar que se está mostrando algo, en lugar de intentar hacer algo.

Es importante recordar que "temiru" es sólo una de las muchas formas de expresar el acto de probar o experimentar en japonés. Otro verbo relevante es "試す" (tamesu), que significa probar, ensayar o experimentar. El verbo "tamesu" se utiliza a menudo para probar o investigar algo de forma más detallada o metódica.

Cuando "tamesu" se combina con "temiru" para formar "こころみる" (kokoromiru), el significado pasa a ser "intentar" o "probar el resultado/rendimiento de una acción". He aquí algunos ejemplos:

  • 脱走を試みる (Dassō o kokoromiru) – Intentar escapar (de la prisión)
  • 能力を試す - Probar la capacidad

Estas formas ofrecen diferentes matices para el concepto de intentar o experimentar en japonés.

脱走を試みる.
Dassō o kokoromiru.

Intenta escapar. (desde la cárcel)

能力を試す.
Nōryoku o tamesu.

Probar otros verbos que pueden significar intentar o experimentar:

ラーメンを試食する。
Rāmen o shishoku suru.

Prueba el ramen. (probar)

彼は全力を尽くした
Kare wa zenryoku o tsukushita

Hizo todo lo posible.

Video aula

Para terminar y complementar este artículo, te dejamos una videolección del Sensei Luiz Rafael junto con frases para que las estudies:

使ってみるとわかる。
Tsukatte miruto wakaru.

Si intentas usarlo, lo entenderás.

  • usar
  • わかる:entender
食べてみると、思っていたより美味しかった。
Tabete miru to, Shitau tte ita yori oishikatta.

Cuando intenté comer, sabía mejor de lo que pensaba.

  • 食べる(たべる):comer
  • 思う(おもう):pensar, achar
  • más que
  • delicioso(deliciosa)
その問題は解いてみると簡単でした。
Sono mondai wa hodoite miruto kantandeshita.

Al intentar resolver este problema, fue fácil.

  • その: ése
  • 問題 (もんだい) : problema
  • resolver
  • simples: simples
  • でした:foi
どんな仕事でもやってみる価値がある。
Don'na shigoto de moyatte miru kachigāru.

No importa cuál sea el trabajo, vale la pena intentarlo.

  • o tipo de
  • 仕事: trabajo
  • tentar
  • 価値 (かち) : valor, mérito
  • ある : existir
Información sobre el Anime: Queridos
Significado y Definición: amai