En el artículo de hoy estudiaremos el expresiones de cantidad, se utilizan como frases adverbiales. Si no sabes de qué estamos hablando, nos referimos a las expresiones: muy poco, muchos, no muy raramente, etc.
El orden de las palabras suele ser [sustantivo + partícula + cantidad + verbo]. Cuando se usan para modificar adjetivos, se colocan antes del adjetivo, por ejemplo: とても熱い (Totemo atsui - Very hot).
Vea las expresiones de las cantidades más utilizadas a continuación:
Tabla receptiva: Haga rodar la mesa de lado con el dedo >>
takusan たくさん | muchos, ambos |
tótem とても | muy |
kanari かなり | importantemente |
zuibun ずいぶん | extremadamente |
yoku よく | a menudo con frecuencia |
sukoshi 少し | un poco |
chotto ちょっと | un poco (less formal than "Sukoshi".) |
amari あまり | (no) mucho, (no) tanto, rara vez (usado en negativo) |
Zenzen 全然 | nada (usado en negativo) |
Frases que expresan cantidad en japonés
Tabla receptiva: Haga rodar la mesa de lado con el dedo >>
Hon el takusan yomimasu. 本をたくさん読みます. | Leí muchos libros. |
Totemo oishii desu. とてもおいしいです. | Está muy delicioso. |
El tiempo es bastante ajustado, ¿verdad? 時間がかなりかかるでしょう. | Tomará un tiempo considerable. |
Nihongo el sukoshi hanashimasu. 日本語を少し話します. | Hablo un poco de japonés. |
Igirisu no jamu wa totemo oishīdesu. イギリスのジャムはとてもおいしいです。 | La mermelada británica es muy sabrosa. |
Piano el chotto hiku koto ga dekimasu. ピアノをちょっと弾くことができます. | Sé tocar un pequeño piano. |
Igirisu no jamu wa amari oishiku arimasen. イギリスのジャムはあまりおいしくありません. | La gelatina del Reino Unido no es muy sabrosa. |
Amari chigai ga arimasen. あまり違いがありません. | No hay mucha diferencia. |
Zenzen yokunakatta desu. 全然良くなかったです. | No era nada bueno. |
Espero que esta clase corta te haya ayudado a aprender un poco más sobre la cantidad de expresiones. Decorar y usar estas expresiones es fácil, y con el tiempo ya te habrás acostumbrado.
A modo de ejercicio, déjenos algunas oraciones de ejemplo que pueda armar usando estas expresiones.