En este artículo aprenderemos algunos saludos y despedidas en japonés. Saber esto le ayudará a aumentar su vocabulario para principiantes en el idioma y comenzar conversaciones con japonés. Hay miles de formas diferentes de decir hola en japonés, buenos días, buenas tardes y buenas noches.
Japón es un país con una cultura antigua y dividido en muchas provincias, lo que contribuyó a la diversidad de dialectos y palabras del país, su escritura ha origen de los ideogramas Chino, lo que resulta en varias lecturas de un solo ideograma. Sin mencionar el lenguaje muy conocido como keigo. Preste atención a las palabras que mencionaremos en la siguiente tabla:
Aisatsu - Saludos y Saludos en Japonés
JAPONÉS | ROMAJI | PORTUGUÉS |
---|---|---|
挨拶 | Aisatsu | Saludos |
お早うございます。 | Esto no es ingles | Buen día. |
今日は/こんにちは。 | Konnichi wa | Buenas tardes. |
こんばんは/今晩は | Konban wa | Buenas noches |
お休みなさい | Oyasumi nasai | Buenas noches, adios |
ようこそ。 | Youkoso | Bienvenido. |
どうも。 | Doumo | Reconocimiento (se puede usar como jerga para "Gracias") / hola (se puede usar como saludo dependiendo de la situación). |
じゃね。/ またね | Adiós / Hasta luego | Adiós, hasta luego. |
いらっしゃいませ。 | ¡Irasshaimase! | Bienvenido. (Formal) |
ごめん下さい。 | Gomen Kudasai | ¿Puedo entrar? |
宜しくお願いします | Yoroshiku onegaishimasu | Se puede traducir como "Por favor", "Encantado de conocerte", "Cuento contigo", "Lo dejo en tus manos" (al pedir un favor). |
おかえりなさい/お帰りなさい | Okaeri Nasai | Bienvenido a casa) |
さようなら。 | Sayounara | Adiós. |
さらば | Saraba | Un adiós mayor usado por samuráis. |
行ってきます。 | ittekimasu | Estoy yendo. |
行ってらっしゃい。 | Itterashai | Ve con cuidado / Sigue bien tu camino. |
気をつけて | ki wo tsukete | Cuídate, forma de despedida. |
Curiosidades sobre los saludos
- Gomen Kudasai al pie de la letra es: perdón por favor. Sin embargo, suele ser utilizado al entrar en un lugar, como una especie de permiso;
- En Yoroshiku Onegai Shimasu, puedes usar Douzo antes, para ser más formal / cortés. Esta expresión también se usa cuando hay una interacción con otra persona, y la persona puede responder lo mismo o こちらこそ (kochira koso).
- Irasshaimase se usa más en tiendas o comercios, para saludar/recibir a los clientes;
- ittekimasu y Itterashai se utilizan en interiores cuando alguien está ausente o regresa, es como decir: Estoy saliendo, y la persona de la casa responde: Vete en paz / Ve bien tu camino, ve con cuidado, vuelve pronto... y solo una simple respuesta de interacción entre las personas de la casa;
- Muchas de las longitudes se pueden abreviar, al hablar informalmente, puede simplemente decir: Ohayou, Oyasumi, Yoroshiku.
- Estos son algunos de los principales largos y despedidas que se utilizan en la vida cotidiana en Japón;
Recomendamos leer: