DeepL: un excelente traductor de idiomas

[ANUNCIOS] Anuncio

Usar Google Translate no siempre es la mejor opción cuando se busca descubrir el significado real de una palabra o frase en un idioma extranjero. Por ello, merece la pena buscar otras alternativas más seguras y fiables.

En este artículo, recomendaremos el Traducir DeepL, el mejor traductor del mundo. Aprende a usarlo para traducir idiomas asiáticos y sé más preciso en tus traducciones o mientras estudias.

¿Qué es DeepL?

Deepl - un excelente traductor de idiomas
DeepL – El mejor traductor del mundo

DeepL Translate es un sitio web que traduce automáticamente cualquier frase o palabra a más de 29 idiomas (incluido el japonés). Es 3 veces más preciso que los competidores (como el traductor de Google). En idiomas asiáticos como el japonés o el chino simplificado, DeepL traduce de forma mucho más clara, precisa y fiel en comparación con los principales traductores de Internet.

DeepL también se diferencia de otros traductores en el mercado porque tiene una API que integra la traducción con los servicios de plataformas y productos en línea.

Es posible utilizar DeepL de forma gratuita. También hay una versión premium llamada DeepL Pro en la que puede traducir documentos completos manteniendo las fuentes, imágenes y caracteres originales.

Además, la versión Pro está integrada con herramientas CAT (Herramientas de traducción asistida por computadora). Su uso también garantiza la máxima protección de los datos personales, en la que todos los textos se eliminan por completo después de la finalización de la traducción.

Lea también:

DeepL VS Traductor de Google

Deepl - un excelente traductor de idiomas
Deepl – El mejor traductor del mundo

Como mi objetivo principal con los traductores en línea es decodificar palabras y expresiones del japonés al portugués, nunca sentí que el traductor de Google fuera la mejor opción. Durante muchos años fui rehén de traducciones inexactas, teniendo que recurrir a la técnica de traducir primero al inglés y luego al portugués (lo que aumenta ligeramente la precisión del traductor de Google). Aun así, la calidad de las traducciones siguió siendo deficiente.

Cuando descubrí Deepl, me di cuenta de que incluso traduciendo algo directamente del japonés al portugués o viceversa, las traducciones de significado eran mucho más fluidas y correctas que cualquier otra herramienta de traducción. Incluso algunos modismos están mejor traducidos por DeepL que por el traductor de Google.

Sin embargo, DeepL no es perfecto. Todavía existen serios problemas de traducción cuando hablamos de convertir el japonés al portugués, principalmente por la distancia geográfica y lingüística con la que surgieron los idiomas. El portugués todavía está muy lejos del japonés, y la forma de expresar una idea en Brasil no sonaría tan natural en Japón.

Hoy en día, con la aparición de la inteligencia artificial, se ha hecho posible obtener información más completa sobre palabras y traducciones, lo que hace que todo sea más fácil y dinámico.

Te recomendamos que también leas:

Finalmente, es importante tener en cuenta que lo mejor que se puede hacer es nunca traducir, sino tratar siempre de captar la esencia del significado en la lengua materna. Nunca utilice traductores para comunicarse con extranjeros, especialmente si el traductor es demasiado general y poco preciso. Trate de aprender el idioma, las expresiones nativas y la forma nativa de comunicarse, para que el discurso suene más natural a los oídos del oyente.

Otras herramientas de traducción

diccionarios en línea

¿Y ahí? ¿Te gustó el artículo? Luego comparte la información con tus amigos en las redes sociales.

Comparte este artículo: