DeepL – Một dịch giả ngôn ngữ xuất sắc

[ADS] Quảng cáo

Sử dụng Google Dịch không phải lúc nào cũng là lựa chọn tốt nhất khi muốn khám phá ý nghĩa thực sự của một từ hoặc cụm từ bằng tiếng nước ngoài. Do đó, đáng để tìm kiếm các giải pháp thay thế khác an toàn hơn và đáng tin cậy hơn.

Trong bài viết này, chúng tôi sẽ đề xuất các DeepL Dịch, dịch giả giỏi nhất thế giới. Tìm hiểu cách sử dụng nó để dịch các ngôn ngữ châu Á và chính xác hơn trong các bản dịch của bạn hoặc trong khi học.

DeepL là gì?

Deepl - một dịch giả ngôn ngữ xuất sắc
DeepL – Dịch giả tốt nhất thế giới

DeepL Translate là trang web dịch tự động bất kỳ cụm từ hoặc từ nào sang hơn 29 ngôn ngữ (bao gồm cả tiếng Nhật). Nó chính xác gấp 3 lần so với đối thủ cạnh tranh (như google dịch). Trong các ngôn ngữ châu Á như tiếng Nhật hoặc tiếng Trung giản thể, DeepL dịch rõ ràng, chính xác và trung thực hơn nhiều so với các trình dịch chính trên internet.

DeepL cũng khác với các trình dịch khác trên thị trường vì nó có API tích hợp bản dịch với các dịch vụ của nền tảng và sản phẩm trực tuyến.

Có thể sử dụng DeepL miễn phí. Ngoài ra còn có một phiên bản cao cấp có tên là DeepL Pro, nơi bạn có thể dịch toàn bộ tài liệu trong khi vẫn giữ nguyên phông chữ, hình ảnh và ký tự gốc.

Hơn nữa, phiên bản Pro được tích hợp với các công cụ CAT (Computer Aided Translation Tools). Sử dụng nó cũng đảm bảo bảo vệ tối đa dữ liệu cá nhân, trong đó tất cả các văn bản sẽ bị xóa hoàn toàn sau khi hoàn thành bản dịch.

Đọc quá:

DeepL đấu với Google Dịch

Deepl - một dịch giả ngôn ngữ xuất sắc
Deepl – Dịch giả giỏi nhất thế giới

Vì mục tiêu chính của tôi với các dịch giả trực tuyến là giải mã các từ và cách diễn đạt tiếng Nhật sang tiếng Bồ Đào Nha, nên tôi chưa bao giờ cảm thấy rằng google dịch là lựa chọn tốt nhất. Trong nhiều năm, tôi đã làm con tin cho những bản dịch không chính xác, phải dùng đến kỹ thuật dịch đầu tiên sang tiếng Anh và sau đó sang tiếng Bồ Đào Nha (điều này làm tăng độ chính xác của google dịch một chút). Mặc dù vậy, chất lượng của các bản dịch vẫn còn kém.

Khi tôi phát hiện ra Deepl, tôi nhận ra rằng ngay cả khi dịch trực tiếp một thứ gì đó từ tiếng Nhật sang tiếng Bồ Đào Nha hoặc ngược lại, bản dịch nghĩa vẫn trôi chảy và chính xác hơn nhiều so với bất kỳ công cụ dịch thuật nào khác. Thậm chí một số thành ngữ được DeepL dịch tốt hơn so với google dịch.

Tuy nhiên, DeepL không hoàn hảo. Vẫn còn những vấn đề dịch thuật nghiêm trọng khi chúng ta nói về việc chuyển đổi tiếng Nhật sang tiếng Bồ Đào Nha, chủ yếu là do khoảng cách địa lý và ngôn ngữ mà các ngôn ngữ xuất hiện. Tiếng Bồ Đào Nha vẫn còn rất xa so với tiếng Nhật và cách diễn đạt một ý tưởng ở Brazil sẽ không tự nhiên như ở Nhật Bản.

Ngày nay, với sự xuất hiện của trí tuệ nhân tạo, có thể có được thông tin đầy đủ hơn về các từ và bản dịch, giúp mọi thứ trở nên dễ dàng và năng động hơn.

Chúng tôi khuyên bạn cũng nên đọc:

Cuối cùng, điều quan trọng cần ghi nhớ là điều tốt nhất nên làm là đừng bao giờ dịch mà hãy luôn cố gắng nắm bắt bản chất của ý nghĩa bằng tiếng mẹ đẻ. Không bao giờ sử dụng phiên dịch viên để giao tiếp với người nước ngoài, đặc biệt nếu phiên dịch viên quá chung chung và không chính xác. Cố gắng học ngôn ngữ, cách diễn đạt và cách giao tiếp của người bản ngữ để bài phát biểu nghe tự nhiên hơn đối với người nghe.

Các công cụ dịch thuật khác

từ điển trực tuyến

Có chuyện gì vậy? Bạn có thích bài viết này? Sau đó chia sẻ thông tin với bạn bè của bạn trên phương tiện truyền thông xã hội.

Chia sẻ bài viết này: