DeepL – Um excelente tradutor de idiomas

[ADS] Anúncio

Usar o Google Tradutor nem sempre é a melhor opção quando se busca descobrir o significado real de uma palavra ou frase de um idioma estrangeiro. Sendo assim, vale a pena procurar por outras alternativas mais seguras e fidedignas.

Neste artigo, recomendaremos o DeepL Translate, o melhor tradutor do mundo. Aprenda a usá-lo para traduzir idiomas asiáticos e tenha mais precisão nas suas traduções ou durante os estudos.

O que é o DeepL?

Deepl - um excelente tradutor de idiomas
DeepL – O melhor tradutor do mundo

DeepL Translate é um site que traduz automaticamente qualquer frase ou palavra em mais de 29 idiomas (incluindo o japonês). É 3 vezes mais preciso que os concorrentes (como o google tradutor). Em idiomas asiáticos, como o japonês ou o o chinês simplificado, o DeepL traduz com muito mais clareza, precisão e fidelidade em comparação aos principais tradutores da internet.

O DeepL também se diferencia dos demais tradutores do mercado por possuir um API que integra a tradução aos serviços de plataformas e produtos online.

É possível utilizar o DeepL gratuitamente. Existe também uma versão premium chamada DeepL Pro onde você passa a conseguir traduzir documentos inteiros mantendo fontes, imagens e caracteres originais.

Além disso, a versão Pro está integrada com ferramentas CAT (ferramentas de tradução assistida por computador). Utilizando ela também é garantida a proteção máxima dos dados pessoais, em que todos os textos são excluídos completamente após a conclusão da tradução.

Leia também:

DeepL VS Google Tradutor

Deepl - um excelente tradutor de idiomas
Deepl – O melhor tradutor do mundo

Como meu objetivo principal com tradutores online é decodificar as palavras e expressões do japonês para o português, nunca senti que o google tradutor fosse a melhor opção. Durante muitos anos fiquei refém de traduções pouco precisas, tendo que recorrer a técnica de traduzir primeiro para o inglês e depois para o português (o que aumenta um pouco a precisão do google translate). Mesmo assim, a qualidade das traduções continuava ruim.

Quando descobri o Deepl, percebi que mesmo traduzindo algo direto do japonês para o português ou vice-versa, as traduções de sentido eram muito mais fluidas e corretas que qualquer outra ferramenta de tradução. Mesmo algumas expressões idiomáticas são melhor traduzidas pelo DeepL do que pelo google tradutor.

Contudo, o DeepL não é perfeito. Ainda há problemas graves de tradução quando falamos de convertermos o japonês para o português, sobretudo devido à distância geográfica e linguística com que os idiomas surgiram. O português ainda é muito distante do japonês, e a maneira de expressar uma ideia no Brasil não soa igualmente natural no Japão.

Hoje em dia, com o surgimento das inteligências artificiais, tornou-se possível obter informações mais completas sobre as palavras e as traduções, o que torna tudo mais fácil e dinâmico.

Recomendamos que leia também:

Por fim, é importante ter em mente que o melhor a se fazer é nunca traduzir, mas tentar sempre captar a essência do significado na língua mãe. Jamais use os tradutores para se comunicar com estrangeiros, sobretudo se o tradutor for muito geral e pouco preciso. Procure aprender a língua, as expressões nativas e a maneira nativa de se comunicar, pois assim a conversa soará mais natural ao ouvinte.

Outras ferramentas de tradução

Dicionários online

E aí? Gostou do artigo? Então compartilhe a informação com os seus amigos nas redes sociais.

Compartilhe Este Artigo: