Kanji 行 lernen: Lesungen, Bedeutungen und das Verb „gehen“ im Japanischen

Lesungen, Vokabeln und die komplette Konjugation von 行く – Schritt für Schritt erklärt.

In diesem Artikel schauen wir uns das Kanji genauer an. Es gehört zu den 20 am häufigsten verwendeten Kanji überhaupt und öffnet die Tür zu vielen alltäglichen Sätzen auf Japanisch. Wer sauber beherrscht, kann über Fortbewegung, Vergangenheit, Befehle und Bedingungen sprechen, ohne den Wortschatz ständig erweitern zu müssen.

Inhalt 6

Lesung und Schreibung – 行

  • On-Lesung: コウ / ギョウ / アン
  • Kun-Lesung: ・く / ・く / -・き / -ゆき / -・き / -いき / おこな・う / おこ・なう
  • Bedeutungen: gehen, Reise, reisen, führen, durchführen, genießen (ja, wirklich – die Bandbreite ist groß)

Vokabular

Komposita der Kun-Lesung

  • 行く (iku) – gehen, sich in Richtung eines Ortes bewegen (lass uns gehen, ich gehe, wir gehen)
  • 行う (okonau) – ausführen, durchführen, eine Handlung leiten
  • 行方 (yukue) – Aufenthaltsort, Verbleib
  • 行き方 (ikikata / yukikata) – Weg, wie man irgendwohin gelangt; auch: Verhaltensweise
  • 奥行き (okuyuki) – Tiefe, Tiefgründigkeit
  • 行った (itta) – ging; Vergangenheitsform von 行く

Komposita der On-Lesung

  • (gyō) – Zeile; Vers eines Gedichts
  • (gyō) – geistige Übung, strenge Praktiken (z. B. 修行)
  • (kō) – Überfahrt; Gilde; in Komposita wie 銀行, 旅行
  • 行動 (kōdō) – Verhalten, Handeln, Aktion
  • 銀行 (ginkō) – Bank (Geldinstitut)
  • 旅行 (ryokō) – Reise
  • 宇宙旅行 (uchū ryokō) – Weltraumreise
  • 血行 (kekkō) – Blutkreislauf
  • 下行 (kakō) – absteigend, nach unten gerichtet
  • 行列 (gyōretsu) – Reihe, Schlange, Umzug
  • 発行 (hakkō) – ausgeben, veröffentlichen, Emission

Konjugation des Verbs 行く – „gehen“

Die folgenden Stammformen sind die Basis für die Konjugation:

  • Wörterbuchform: く (iku)
  • Da-Form (te-Form-Vergangenheit): 行って (itte)
  • Infinitivstamm: 行き (iki)
Typ Form Positiv Negativ
Präsens Indikativ
Gewöhnliche, objektive Aussagen über Gegenwart und Gewohnheiten.
Einfach iku
行く
ikanai
行かない
Höflich ikimasu
行きます
ikimasen
行きません
Präsumptiv / Volitional
Wahrscheinlichkeit, Vermutung, Absicht oder Vorschlag.
Einfach ikō / iku darō
行こう / 行くだろう
ikanai darō
行かないだろう
Höflich ikimashō / iku deshō
行きましょう / 行くでしょう
ikanai deshō
行かないでしょう
Imperativ
Befehle, Anweisungen, klare Aufforderungen.
Einfach ike
行け
iku na
行くな
Höflich itte kudasai
行ってください
ikanai de kudasai
行かないでください
Präteritum Indikativ
Abgeschlossene Handlungen in der Vergangenheit; im Deutschen oft mit Perfekt wiedergegeben.
Einfach itta
行った
ikanakatta
行かなかった
Höflich ikimashita
行きました
ikimasen deshita
行きませんでした
Präteritum Präsumptiv
Wahrscheinlichkeit oder Vermutung in Bezug auf die Vergangenheit.
Einfach ittarō / itta darō
行っただろう
ikanakatta darō
行かなかっただろう
Höflich itta deshō
行ったでしょう
ikanakatta deshō
行かなかったでしょう
Präsens Progressiv
Handlung läuft gerade ab; andauernder Zustand.
Einfach itte iru
行っている
itte inai
行っていない
Höflich itte imasu
行っています
itte imasen
行っていません
Präteritum Progressiv
Andauernde Handlung oder Zustand in der Vergangenheit.
Einfach itte ita
行っていた
itte inakatta
行っていなかった
Höflich itte imashita
行っていました
itte imasen deshita
行っていませんでした
Konditional provisorisch (–eba)
„Wenn …, dann …“ mit Fokus auf der Bedingung.
Einfach ikeba
行けば
ikanakereba
行かなければ
Höflich ikimaseba / ikimasureba
行きませば / 行きますれば
ikimasen nara
行きませんなら
Konditional (–tara)
Bedingung mit nachfolgendem Geschehen; oft als „wenn …, dann …“ übersetzt.
Einfach ittara
行ったら
ikanakattara
行かなかったら
Höflich ikimashitara
行きましたら
ikimasen deshitara
行きませんでしたら
Potenzial
Drückt die Fähigkeit aus, etwas tun zu können.
Einfach ikeru
行ける
ikenai
行けない
Höflich ikemasu
行けます
ikemasen
行けません
Kausativ
Jemand lässt jemand anderen etwas tun; „machen lassen“ oder „erlauben“.
Einfach ikaseru
行かせる
ikasenai
行かせない
Höflich ikasemasu
行かせます
ikasemasen
行かせません
Passiv
Wird verwendet, wenn etwas für jemanden getan wird oder jemandem widerfährt.
Einfach ikareru
行かれる
ikarenai
行かれない
Höflich ikaremasu
行かれます
ikaremasen
行かれません

Satzbeispiele

どこに行くのですか?
doko ni iku no desu ka
Wohin gehst du?

急ぐなら、バスで 行きなさい。
isogu nara, basu de ikinasai
Wenn du es eilig hast, fahre mit dem Bus.

天気がいいと、公園に 行きます。
tenki ga ii to, kōen ni ikimasu
Wenn das Wetter schön ist, gehen wir in den Park.

銀座へ行って 買い物します。
Ginza e itte kaimono shimasu
Ich gehe nach Ginza, um einzukaufen.

行く代わりに 電話をしました。
iku kawari ni denwa o shimashita
Ich habe angerufen, anstatt hinzugehen.

先週、私は彼の姉に 会いに行きました。
senshū, watashi wa kare no ane ni ai ni ikimashita
Ich bin letzte Woche hingegangen, um seine ältere Schwester zu treffen.

警察は暴動に 対処するため 迅速な 行動を とった。
keisatsu wa bōdō ni taisho suru tame jinsoku na kōdō o totta
Die Polizei ergriff sofortige Maßnahmen, um den Aufruhr zu bewältigen.

ジョージは 旅行の 費用を 計算した。
Jōji wa ryokō no hiyō o keisan shita
George hat die Kosten der Reise berechnet.

買い物に 行くよりも、 むしろ家に いたい。
kaimono ni iku yori mo, mushiro ie ni itai
Ich bleibe lieber zu Hause, als einkaufen zu gehen.

その会合は 先週 行われた。
sono kaigō wa senshū okonawareta
Die Versammlung wurde letzte Woche abgehalten.

彼女は ぜひそこへ 行きたいと 言った。
kanojo wa zehi soko e ikitai to itta
Sie sagte, sie möchte unbedingt dorthin gehen.

先生は今、 その患者さんの 検診を 行われています。
sensei wa ima, sono kanja-san no kenshin o okonawarete imasu
Der Arzt untersucht gerade jenen Patienten.

子どもたちが サーカスの 行列を 追いかけた。
kodomotachi ga sākasu no gyōretsu o oikaketa
Die Kinder jagten dem Umzug des Zirkus hinterher.

私は 行くことに した。
watashi wa iku koto ni shita
Ich habe mich entschieden zu gehen.

歯医者に 行ってきたんだ。
haisha ni itte kita nda
Ich war beim Zahnarzt.

彼は よくその 丘へ 行ったものだ。
kare wa yoku sono oka e itta monoda
Er pflegte oft auf jenen Hügel zu gehen.

私は 外国へ 行きたくて たまらない。
watashi wa gaikoku e ikitakute tamaranai
Ich bin verrückt danach, ins Ausland zu gehen.

私は そこへ 行ったことを 後悔している。
watashi wa soko e itta koto o kōkai shite iru
Ich bereue, dorthin gegangen zu sein.

体面を 保つために 行った。
taimen o tamotsu tame ni itta
Ich ging, um das Gesicht zu wahren.

私は 駅に 行った。
watashi wa eki ni itta
Ich bin zum Bahnhof gegangen.

Das war ein kompakter Überblick über das Kanji – mit Lesungen, Vokabeln, der kompletten Konjugation von 行く und einer Reihe von Beispielsätzen. Wenn ihr Fragen, Vorschläge oder Korrekturen habt, hinterlasst gerne einen Kommentar.

Quellen
Kevin Henrique

Über den Autor: Kevin Henrique

Spezialist mit mehr als 10 Jahren Erfahrung in asiatischer Kultur, mit Fokus auf Japan, Korea, Anime und Spiele. Autodidakt, Autor und Reisender, der Japanisch, Reisetipps und tiefgehende Kuriositäten vermittelt.

Community

Kommentare

0 Kommentare

In dieser Sprache gibt es noch keine veröffentlichten Kommentare.

Kommentar senden

Diesen Artikel kommentieren

Sicherheitsprüfung wird geladen...

Bitte keine Links, Embeds oder Werbung senden. Kommentare werden vor der Anzeige per Anti-Spam und automatischer Übersetzung geprüft.