วันนี้เราจะมาดูคันจิ 行 อย่างละเอียด เป็นหนึ่งใน 20 คันจิที่ใช้บ่อยที่สุดในภาษาญี่ปุ่น เมื่อคุณรู้จักมันแล้ว คุณจะเริ่มเห็นมันอยู่ทุกที่ — ในคำกริยา คำนาม และคำประสม การเชี่ยวชาญ 行 ช่วยให้คุณพูดถึงการเคลื่อนไหว อดีต คำสั่ง และประโยคเงื่อนไขได้ โดยไม่ต้องจำคำศัพท์ใหม่เพิ่มอีกแล้ว
การอ่านและการเขียน — 行
- การอ่านออน: コウ / ギョウ / アン
- การอ่านคุน: い・く / ゆ・く / -ゆ・き / -ゆき / -い・き / -いき / おこな・う / おこ・なう
- ความหมาย: ไป, เดินทาง, การเดินทาง, นำ, ดำเนินการ, จัดทำ (ช่วงความหมายกว้างขวางจริงๆ)
คำศัพท์
คำประสมที่ใช้การอ่านคุน
- 行く (iku) — ไป; เคลื่อนที่ไปยังสถานที่หนึ่ง (ไปกันเถอะ, ฉันไป, เราไป)
- 行う (okonau) — ดำเนินการ, จัดทำ, ทำกิจกรรม
- 行方 (yukue) — ที่อยู่, สถานที่ที่ผู้ใดผู้หนึ่งหรือสิ่งใดสิ่งหนึ่งได้หายไป
- 行き方 (ikikata / yukikata) — วิธีการไป; และยังหมายถึง: วิธีการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง, แนวทาง
- 奥行き (okuyuki) — ความลึก, ความลึกซึ้ง
- 行った (itta) — ไปแล้ว; รูปอดีตของ 行く
คำประสมที่ใช้การอ่านออน
- 行 (gyō) — แถว, บรรทัด; บทหนึ่งๆ [ของบทกวี]
- 行 (gyō) — การฝึกฝนตนเองอย่างเข้มงวด, การบำเพ็ญ (เช่น 修行)
- 行 (kō) — การเดินทาง, การผ่าน; แถว, สมาคม; พบในคำประสมอย่าง 銀行, 旅行
- 行動 (kōdō) — พฤติกรรม, การกระทำ, การปฏิบัติ
- 銀行 (ginkō) — ธนาคาร
- 旅行 (ryokō) — การท่องเที่ยว, ทริป
- 宇宙旅行 (uchū ryokō) — การท่องเที่ยวในอวกาศ
- 血行 (kekkō) — การไหลเวียนของเลือด
- 下行 (kakō) — การเคลื่อนลง, ลงล่าง
- 行列 (gyōretsu) — แถว, ขบวน, กระบวน
- 発行 (hakkō) — การออก, การตีพิมพ์, การปล่อย
การผันคำกริยา 行く — "ไป"
รูปพื้นฐานต่อไปนี้เป็นส่วนประกอบสำคัญสำหรับการผันคำที่เหลือ:
- รูปพจนานุกรม: 行く (iku)
- รูปเตะ (te-form): 行って (itte)
- รูปคำกริยาต่อ (infinitive): 行き (iki)
| ประเภท | รูปแบบ | บวก | ลบ |
|---|---|---|---|
| ปัจจุบันบอกเล่า ข้อความทั่วไปเกี่ยวกับปัจจุบันและนิสัย |
ง่าย | iku 行く |
ikanai 行かない |
| สุภาพ | ikimasu 行きます |
ikimasen 行きません |
|
| คาดการณ์ / เจตนา ความเป็นไปได้ การคาดเดา ความตั้งใจ หรือข้อเสนอ |
ง่าย | ikō / iku darō 行こう / 行くだろう |
ikanai darō 行かないだろう |
| สุภาพ | ikimashō / iku deshō 行きましょう / 行くでしょう |
ikanai deshō 行かないでしょう |
|
| คำสั่ง การสั่ง การแนะนำ คำขอโดยตรง |
ง่าย | ike 行け |
iku na 行くな |
| สุภาพ | itte kudasai 行ってください |
ikanai de kudasai 行かないでください |
|
| อดีตบอกเล่า การกระทำที่สำเร็จในอดีต มักแปลเป็นอดีตกาลที่สมบูรณ์แบบ |
ง่าย | itta 行った |
ikanakatta 行かなかった |
| สุภาพ | ikimashita 行きました |
ikimasen deshita 行きませんでした |
|
| คาดการณ์ในอดีต ความเป็นไปได้หรือการคาดเดาเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในอดีต |
ง่าย | ittarō / itta darō 行っただろう |
ikanakatta darō 行かなかっただろう |
| สุภาพ | itta deshō 行ったでしょう |
ikanakatta deshō 行かなかったでしょう |
|
| ปัจจุบันกำลังดำเนินอยู่ การกระทำที่กำลังเกิดขึ้น หรือสถานะที่ดำเนินอยู่ |
ง่าย | itte iru 行っている |
itte inai 行っていない |
| สุภาพ | itte imasu 行っています |
itte imasen 行っていません |
|
| อดีตกำลังดำเนินอยู่ การกระทำหรือสถานะที่กำลังดำเนินอยู่ในอดีต |
ง่าย | itte ita 行っていた |
itte inakatta 行っていなかった |
| สุภาพ | itte imashita 行っていました |
itte imasen deshita 行っていませんでした |
|
| เงื่อนไขแบบสมมติ (–eba) "ถ้า…แล้ว…" โดยเน้นที่เงื่อนไข |
ง่าย | ikeba 行けば |
ikanakereba 行かなければ |
| สุภาพ | ikimaseba / ikimasureba 行きませば / 行きますれば |
ikimasen nara 行きませんなら |
|
| เงื่อนไขแบบเวลา (–tara) เงื่อนไขตามด้วยผลลัพธ์ เป็น "เมื่อ…แล้ว…" ในชีวิตประจำวัน |
ง่าย | ittara 行ったら |
ikanakattara 行かなかったら |
| สุภาพ | ikimashitara 行きましたら |
ikimasen deshitara 行きませんでしたら |
|
| ความสามารถ แสดงความสามารถในการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง |
ง่าย | ikeru 行ける |
ikenai 行けない |
| สุภาพ | ikemasu 行けます |
ikemasen 行けません |
|
| ทำให้กระทำ (Causative) การยอมให้หรือบังคับให้ผู้อื่นทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง |
ง่าย | ikaseru 行かせる |
ikasenai 行かせない |
| สุภาพ | ikasemasu 行かせます |
ikasemasen 行かせません |
|
| ถูกกระทำ (Passive) ใช้เมื่อมีสิ่งใดกระทำต่อประธาน หรือประธานได้รับผลกระทบจากการกระทำ |
ง่าย | ikareru 行かれる |
ikarenai 行かれない |
| สุภาพ | ikaremasu 行かれます |
ikaremasen 行かれません |
ตัวอย่างประโยค
どこに行くのですか?
doko ni iku no desu ka
คุณกำลังไปไหน?
急ぐなら、バスで 行きなさい。
isogu nara, basu de ikinasai
ถ้ารีบ ก็ไปรถเมล์นะ
天気がいいと、公園に 行きます。
tenki ga ii to, kōen ni ikimasu
ถ้าอากาศดี เราจะไปสวนสาธารณะ
銀座へ行って 買い物します。
Ginza e itte kaimono shimasu
ฉันจะไปย่านกินซ่าเพื่อซื้อของ
行く代わりに 電話をしました。
iku kawari ni denwa o shimashita
ฉันโทรศัพท์ไปแทนที่จะไป
先週、私は彼の姉に 会いに行きました。
senshū, watashi wa kare no ane ni ai ni ikimashita
อาทิตย์ที่แล้ว ฉันไปพบพี่สาวของเขา
警察は暴動に 対処するため 迅速な 行動を とった。
keisatsu wa bōdō ni taisho suru tame jinsoku na kōdō o totta
ตำรวจได้ดำเนินการอย่างรวดเร็วเพื่อรับมือกับจลาจล
ジョージは 旅行の 費用を 計算した。
Jōji wa ryokō no hiyō o keisan shita
จอร์จคำนวณค่าใช้จ่ายของการเดินทาง
買い物に 行くよりも、 むしろ家に いたい。
kaimono ni iku yori mo, mushiro ie ni itai
ฉันชอบอยู่บ้านมากกว่าไปซื้อของ
その会合は 先週 行われた。
sono kaigō wa senshū okonawareta
การประชุมนั้นจัดขึ้นเมื่ออาทิตย์ที่แล้ว
彼女は ぜひそこへ 行きたいと 言った。
kanojo wa zehi soko e ikitai to itta
เธอบอกว่าอยากไปที่นั่นมากๆ
先生は今、 その患者さんの 検診を 行われています。
sensei wa ima, sono kanja-san no kenshin o okonawarete imasu
ตอนนี้คุณหมอกำลังตรวจคนไข้รายนั้นอยู่
子どもたちが サーカスの 行列を 追いかけた。
kodomotachi ga sākasu no gyōretsu o oikaketa
เด็กๆ วิ่งไล่ตามขบวนละครสัตว์
私は 行くことに した。
watashi wa iku koto ni shita
ฉันตัดสินใจว่าจะไป
歯医者に 行ってきたんだ。
haisha ni itte kita nda
ฉันเพิ่งกลับมาจากหมอฟัน
彼は よくその 丘へ 行ったものだ。
kare wa yoku sono oka e itta monoda
เขาเคยขึ้นเนินนั้นไปบ่อยๆ
私は 外国へ 行きたくて たまらない。
watashi wa gaikoku e ikitakute tamaranai
ฉันอยากไปต่างประเทศเหลือเกิน
私は そこへ 行ったことを 後悔している。
watashi wa soko e itta koto o kōkai shite iru
ฉันเสียใจที่ไปที่นั่น
体面を 保つために 行った。
taimen o tamotsu tame ni itta
ฉันไปเพื่อรักษาหน้า
私は 駅に 行った。
watashi wa eki ni itta
ฉันไปที่สถานี
นี่เป็นคำอธิบายและตัวอย่างเล็กน้อยของคันจิ 行 หากมีคำถาม ข้อเสนอแนะ หรือหากพบข้อผิดพลาด โปรดแสดงความคิดเห็นไว้ด้านล่าง
ชุมชน
ความคิดเห็น
0 ความคิดเห็น
ยังไม่มีความคิดเห็นที่เผยแพร่ในภาษานี้
ส่งความคิดเห็น