Heute werden wir den Kanji 行 genau unter die Lupe nehmen. Dies ist der 20. am häufigsten verwendete Kanji. Ihn zu lernen, öffnet Türen zu verschiedenen Gesprächen und Sätzen.
Inhaltsverzeichnis
Lesung und Schreibung – 行
- On: コウ / ギョウ / アン
- Kun: い.く / ゆ.く / –ゆ.き / –ゆき / –い.き / –いき / おこな.う/ おこ.なう
- Bedeutungen: Gehen, Reise, Reisen, Führen, Genießen (Ja, wirklich…)
- Siehe die Strichreihenfolge unten:
Vokabular
Komposita der Kun-Lesung
- 行 く- (iku) – Gehen, sich in Richtung eines Ortes bewegen. (Lass uns gehen, Ich gehe, Wir gehen)
- 行 う – (okonau) – Ausführen, durchführen, tun oder eine Handlung leiten;
- 行方 – (yukue) – Aufenthaltsort
- 行き方 – (yukigata) – Aufenthaltsort, Prozess
- 奥行き– (okuyuki) – Tiefe, Tiefgründigkeit
- 行った – (itta) – Ging
Komposita der On-Lesung
- 行 – (gyou) – Zeile; Vers [eines Gedichts]
- 行 – (gyou) – Geistige Übung, strenge Praktiken
- 行 – (kou) – Überfahrt / Gilde
- 行動 – (koudou) – Verhalten, Betragen, Aktion
- 淫行 – (inkou) – Prostitution
- 印行 – (inkou) – Veröffentlichen, Verlag,
- 銀行 – (ginkou) – Bank
- 宇宙旅行 – (uchuuryokou) – Weltraumreise
- 血行 – (kekkou) – Blutkreislauf
- 下行 – (kakou) Absteigend
- ..;
Konjugation des Verbs 行 – Gehen
| Gehen | Ik – 行 | ||
|---|---|---|---|
| Da-Form | itte 行って | ||
| Infinitiv | iki 行き | ||
| Typ | Form | Positiv | Negativ |
| Präsens Indikativ
Gewöhnliche und objektive Aussagen | Einfach | iku 行く | ikanai 行かない |
| Höflich | ikimasu 行きます | ikimasen 行きません | |
| Präsumptiv
Wahrscheinlichkeit, Glaube oder Absicht Drückt Absicht aus | Einfach | ikō 行こう iku darō 行く だろう | ikanai darō 行かないだろう |
| Höflich | ikimashō 行きましょう iku deshō 行くでしょう | ikanai deshō 行かないでしょう | |
| Imperativ
Um Befehle, Anweisungen zu geben. | Einfach | ike 行け | iku na 行くな |
| Höflich | itte kudasai 行ってください | ikanai de kudasai 行かないでください | |
| Präteritum Indikativ
Abgeschlossene Handlungen in der Vergangenheit oder ein Perfekt | Einfach | itta 行った | ikanakatta 行かなかった |
| Höflich | ikimashita 行きました | ikimasen deshita 行きませんでした | |
| Präteritum Präsumptiv
Wahrscheinlichkeit oder Glaube in Bezug auf die Vergangenheit. | Einfach | ittarō itta darō 行っただろう | ikanakatta darō 行かなかっただろう |
| Höflich | itta deshō 行ったでしょう | ikanakatta deshō 行かなかったでしょう | |
| Präsens Progressiv
Handlungen in Gang, fortlaufend, Seinszustand. | Einfach | itte iru 行って いる | |
| Höflich | itte imasu 行って います | itte imasen 行って いません | |
| Präteritum Progressiv
Fortlaufende Handlung in der Vergangenheit, oder Seinszustand. | Einfach | itte ita 行って いた | |
| Höflich | itte imashita 行って いました | itte imasen deshita 行って いませんでした | |
| Konditional provisorisch – eba
Entspricht „wenn“ (wenn es billig ist, kaufe ich) | Einfach | ikeba 行けば | ikanakereba 行かなければ |
| Höflich | ikimaseba 行きませば ikimasureba 行きますれば | ikimasen nara 行きませんなら | |
| Konditional (Form -tara)
Bedingung und Geschehen, Vergangenheitshypothese. „wenn“ | Einfach | ittara 行ったら | ikanakattara 行かなかったら |
| Höflich | ikimashitara 行きましたら | ikimasen deshitara 行きませんでしたら | |
| Potenzial
Drückt die Idee der Fähigkeit aus | Einfach | ikeru 行ける | ikenai 行けない |
| Höflich | ikemasu 行けます | ikemasen 行けません | |
| Kausativ
Jemand hat mich gezwungen, etwas zu tun. Idee von Machen oder kann „lassen“ oder „erlauben“ bedeuten | Einfach | ikaseru 行かせる | ikasenai 行かせない |
| Höflich | ikasemasu 行かせます | ikasemasen 行かせません | |
| Passiv
Wird verwendet, wenn etwas für jemanden getan wird | Einfach | ikareru 行かれる | ikarenai 行かれない |
| Höflich | ikaremasu 行かれます | ikaremasen 行かれません |
Satzbeispiele
どこに行くのですか?
doko ni iku no desuka
Wohin gehen wir?
急ぐなら, バス で 行きなさい
Isogu nara, basu de ikinasai
Wenn du es eilig hast, fahre mit dem Bus.
天気 が いい と, 公園に 行きます
Tenki ga ī to, kōen ni ikimasu
Wenn das Wetter gut ist, gehen wir in den Park.
銀座 へ行って買い物します
Ginza e itte kaimono o shimasu
Ich gehe nach Ginza, um einzukaufen.
行く 代わり に 電話 を しました
iku kawari ni denwa o shimashita
Ich habe angerufen, anstatt hinzugehen.
先週私は彼の姉に会いに行きました。
Senshū watashi wa kare no ane ni ai ni ikimashita.
Ich bin letzte Woche hingegangen, um seine ältere Schwester zu treffen.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
Keisatsu wa bōdō ni taisho suru tame jinsokuna kōdō o totta.
Die Polizei ergriff sofortige Maßnahmen, um den Aufruhr zu bewältigen. (kodo = Aktion)
ジョージは旅行の費用を計算した。
Jōji wa ryokō no hiyō o keisan shita.
George hat die Kosten der Reise berechnet.
買い物に行くよりも、むしろ家にいたい。
Kaimononiiku yori mo, mushiro ie ni itai.
Ich bleibe lieber zu Hause, als einkaufen zu gehen.
その会合は先週行われた。
Sono kaigō wa senshū okonawa reta.
Die Versammlung wurde letzte Woche abgehalten.
彼女はぜひそこへ行きたいと言った。
Kanojo wa zehi soko e ikitai to itta.
Sie sagte, sie möchte unbedingt dorthin gehen.
先生は今、その患者さんの検診を行われています。
Sensei wa ima, sono kanja-san no kenshin o okonawa rete imasu.
Der Arzt untersucht gerade jenen Patienten.
子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。
Kodomo-tachi ga sākasu no gyōretsu o oikaketa.
Die Kinder jagten dem Umzug des Zirkus hinterher.
私は行くことにした。
Watashi wa iku koto ni shita.
Ich habe mich entschieden zu gehen.
歯医者に行ってきたんだ。
Haisha ni itte kita nda.
Ich war beim Zahnarzt.
彼はよくその丘へ行ったものだ。
Kare wa yoku sono oka e itta monoda.
Er pflegte oft auf jenen Hügel zu gehen.
私は外国へ行きたくてたまらない。
Watashi wa gaikoku e ikitakute tamaranai.
Ich bin verrückt danach, ins Ausland zu gehen.
私はそこへ行ったことを後悔している。
Watashi wa soko e itta koto o kōkai shite iru.
Ich bereue, dorthin gegangen zu sein.
体面を保つために行った。
Taimen o tamotsu tame ni itta.
Ich ging, um das Gesicht zu wahren.
私は駅に行った。
Watashi wa eki ni itta.
Ich bin zum Bahnhof gegangen.
Das war eine kurze Erklärung und Beispiele für den Kanji 行. Wenn ihr Zweifel habt, oder Vorschläge, oder falls ihr etwas Falsches gefunden habt, kommentiert bitte.



Kommentar verfassen