عند العيش في بيئة يتحدث بها اليابانيون ، يجد البرازيليون أنفسهم في مواقف مضحكة تذكرنا فيها الكلمات اليابانية بأشياء غريبة في اللغة البرتغالية. يحدث العكس ، فهناك كلمات برتغالية لا يمكنك قولها في اليابان.
في هذه المقالة سوف نتحدث عن تلك الكلمات ذات المعنى الغريب التي لا يمكن التحدث بها في الأماكن العامة. الكلمات التي يمكن أن تسبب الإحراج لأن لها معنى آخر في اللغة البرتغالية أو أنها تشبه أشياء غريبة.
لماذا تتكلم كلمات غير موجودة مثل تاكاكارانومورو إذا كان هناك العديد من الكلمات اليابانية التي تشبه حقًا شيئًا آخر في اللغة البرتغالية؟ هذه المقالة من جزأين ، سيساعدك الملخص في التنقل:
Índice de Conteúdo
كلمات يابانية لها معنى غريب بالبرتغالية
في اللغة اليابانية توجد بعض الكلمات ذات المعنى المزدوج في اللغة البرتغالية مثل اللعنة [筆] وهو ما يعني الفرشاة ، لكنه يشبه شيئًا آخر في البرتغالية. كلمة ناري في اللغة اليابانية هي كاراي [辛い] ،هليذكركذلكبأيشيء؟
المدن اليابانية أيضا لا تهرب في البرازيل ، فهناك مدن باسم توبا وجوزو. أسماء الناس لا تتحدث حتى ، السماء ليست هي الحد! من لا يتذكر اسم الشخصية كورابيكا من أنمي Hunter x Hunter.
فيما يلي قائمة بالكلمات اليابانية التي قد تبدو غريبة باللغة البرتغالية:
جدول الاستجابة: مرر الطاولة بإصبعك بشكل جانبي >>
اليابانية | بالحروف اللاتينية | المعنى | تذكر |
9時半 | كو جي هان | تسعة ونصف (الوقت) | بعقب الضفدع |
聞かせて | كيكاسيت | استمع! | بحق الجحيم |
ここ | كوكو | هنا | جوزة الهند |
送迎 | sougei | بحث وخذ | انا مثلي |
魚 | ساكانا | سمك | الفاسقة |
三十一 | سانجويتشي | 31 | ساندويتش |
ございます | غوزيماسو | حول gozaimasu | مثل أكثر |
仲間 | ناكاما | ماتي الرفيق | في السرير |
洗濯機 | سينتاكي | غسالة | اجلس هنا |
飯を食う | ميشيووكو | تناول الطعام | حرك المؤخرة |
かご | كاغو | سلة | القرف |
そこ | سوكو | هناك | لكمة |
人間 | ningen | شخص ، شخص ما | لا احد |
その | sono | أن ذلك | ينام |
先輩 | senpai | المعلم ، ماجستير | بدون أب |
から | كارا | من بداية | وجه |
みんな | minna | Pessoas | منجم (عامية) |
あんた | التابير | أنت (كانساي بن) | التابير الخاص بك |
飯 | مانما | ارز مطبوخ | أمي |
がんば | غانبا | المضي قدما (abv ganbare) | الظربان |
لا أنسى أبدًا الوقت الذي كنت أغني فيه الأغنية Sekai wa koi ni ochiteiru في ركوب آو هارو. Neeee ، Kikasete! ومن المفارقات أن البرازيليين يقولون إنهم عندما يريدون أن يُسمع صوتهم.
كلمات برازيلية منطقية باللغة اليابانية
الكلمات المزدوجة المعنى شائعة في جميع اللغات. لقد ضاع بعض البرازيليين بالفعل عندما يتعلق الأمر بالدفع مقابل شيء يطلبه المضيف جينكي ديسو كا؟ لأن هذا التعبير يمكن أن يعني الكثير كل شيء جيد؟ [元気ですか] كيف بالمال؟ [現金ですか].
عندما تكون في اليابان ، لا تخرج أبدًا في الأماكن العامة تصرخ من أجل والدك قائلاً "أوه يا أبي!"لأنه يتذكر oppai [おっぱい] فياليابانيةالتيتعنيالثديأوالحلمات. لاتقلحتىأنكأعرج،لأن مانكو [まなこ] تعني كس.
في اليابان ، لا يمكنك أيضًا تحميص ، لأن تيم تيم lembra الصين الصين معنى الفرخ. يمكن أن يعني المكعب التجويف أو المكان العميق أو الأعضاء التناسلية الأنثوية باللغة اليابانية (kubo [窪]). كن حذرًا عند التحدث عن البقرة التي قد تبدو وكأنها أحمق (باكا [ばか]).
كن حذرًا عند التحدث طفل [べべ] والتيقدتبدومثلالأجزاءالسفليةللمرأة،أوعلىالأقلملابسأوربلةالساقأسوأ. لاتفكرحتىفياستدعاءالحافلة busu، لأنه في اليابانية يعني قبيح.
تخلط بعض الكلمات اليابانية بين البرازيليين في اليابان واليابانيين في البرازيل. اكتب، سين [千] في اليابانية هو ألف ، كل من يدرس كلتا اللغتين ويستمع أو يبدأ في عد الأرقام كان دائمًا مرتبكًا.
تذكر أن لدينا أيضًا مقالًا يتحدث عن cognates كاذب في اللغة اليابانية. جاءت العديد من الكلمات من اللغة البرتغالية ، لكنها لا علاقة لها على الإطلاق بالمعنى الأصلي.
أسماء يابانية بمعنى مزدوج بالبرتغالية
اليابانية هي لغة بها عدد قليل من الأصوات مقارنة بالبرتغالية وهي تتكون أيضًا من مقاطع لفظية. ثم في وقت أو آخر ستسمع الكلمات أو تتذكر أشياء غريبة. هذا يشمل حتى أسماء الناس.
يمكن كتابة الأسماء اليابانية باستخدام أيدوجرامات مختلفة، لهذا السبب في القائمة أدناه سنضع فقط الأسماء المكتوبة بأحرف رومانية. عادة لا أحب هذه النكات ، لكن لا يسعني إلا أن ألاحظ.
- كونو
- أسادا
- كينجو
- فوجي
- كيكو
- كوميكو
- لكن
- ريكا
- تاكارا
- تادانو
- كاجوز
- كاغومي
- ساكو
أرجو أن تتمتع هذه المادة. إذا أعجبك ، شارك واترك تعليقاتك! جاءت فكرة إنشاء هذا الفيديو بعد مشاهدة فيديو You in Japan الذي سأتركه أدناه: