واحدة من أكثر الكلمات شيوعًا في اللغة اليابانية وليس لها ترجمة حرفية هي daijoubu والتي تمت كتابتها باستخدام الأيدوجرامات [大丈夫]. معناها غامض بعض الشيء ، لذلك سننهي الارتباك الذي تسببه هذه الكلمة لدى الطلاب اليابانيين.
غالبًا ما تتم ترجمة كلمة daijobu إلى "لا تقلق أو كل شيء على ما يرام"، ولكن في هذه المقالة سنحاول التعمق في المعنى الحقيقي لكلمة daijobu واستخدامها.
يمكن أن تكون كلمة daijoubu صفة وظرفًا واسمًا مستخدمًا في الأسئلة والأجوبة والمواقف المختلفة في اللغة اليابانية. أصبح هذا التعبير شائعًا أيضًا في الغرب بسبب الأوتاكو والأنمي. غالبًا ما يتم استخدامه كرد على الأشخاص الذين يسألون أو يسألون عما إذا كان بإمكانهم فعل شيء ما.
Índice de Conteúdo
ما معنى ديجوبو؟
كصفة مثل [な] ، يمكن أن تعني كلمة daijoubu [] أن شيئًا ما آمن ، وخالٍ من المتاعب ، ويمكن للمرء أن يؤدي الإجراء دون أي خوف ، وأن كل شيء على ما يرام أو حسنا.
عندما يتم استخدام daijoubu كظرف ، فإنه ينقل فكرة أن كل شيء على ما يرام ، لا شك أو لا مشاكل.
الكلمة daijōbu (كتابة أخرى بالحروف اللاتينية) لرفض بعض الأشياء التي تعادل عبارة "شكرًا لك" أو أي إقرار آخر.
يمكن أن تنقل فكرة "لا شكرًا" ، "لا بأس" ، "لا بأس" ، "لا تهتم بي". الأكثر شيوعًا هو تفسير الكلمة على أنها بسيطة "أنا بخير" "، خاصةً إذا كانت مصحوبة بـ "desu" [です] أو "da" [だ].
عند استخدامه كسؤال ، يمكننا ترجمته على أنه "هل أنت بخير؟" أو "كل شيء على ما يرام؟". إذا تعثر شخص ما أو بدا حزينًا أو شعر بالخوف أو فعل أي شيء ينطوي على قلق ، فربما يكون مصطلح "daijoubu" هو التعبير الأكثر تهذيبًا للاستخدام.
معنى الكلمة يعتمد على السياق المستخدم!
ما هو اصل دايجوبو؟
كانت الكلمة تشير سابقًا إلى رجل طويل القامة ، ومن هنا جاءت الأحرف (كبير) و 丈 (طويل) و 夫 (زوج). ما علاقة هذه الأيدوجرامات بمعنى الكلمة؟
في الأيام الخوالي في الصين ، كان وصف الشباب بأنهم "رجال أقوياء ومرنون" نوعًا من المديح حول كيفية نموهم وتحسن صحتهم.
في ذلك الوقت ، تم استخدام هذا المصطلح لكلا الجنسين للإشارة إلى صحتهم ورفاههم.
بدراسة هذه الأيدوجرامات بعمق ، يكون معناها منطقيًا تمامًا. "داي" [大] تعني كبير وقوي وجديد. بقية كلمة "joubu" [] تعني صحيًا وقويًا وقويًا ومتينًا ودائمًا.
منالمثيرللاهتمامأننتذكرأنهيمكنكتابةاسم Masurao بالأحرف [大丈夫]. هناكأيضًاتعبير "daijoubukkyou" [大乗仏教] الذييشيرإلىالماهايانافيالبوذيةوالذييشيربشكلمثيرللسخريةإلىمركبةكبيرة،وهومصطلحتصنيفيشائعفيالبوذية.
متى تستخدم Daijoubu للأسئلة؟
هناك العديد من المواقف التي تنطوي على أسئلة حيث يمكنك استخدام تعبير daijoubu. أحد أكثر الأشياء شيوعًا هو عندما يقدمون شيئًا ما ، وتريد الرفض بأدب.
إذا مرضت الأسبوع الماضي ، فقد يسألك أحد الأصدقاء:
- 大丈夫ですか
- هل أنت بخير؟
في هذه الحالة يمكنك الإجابة:
- 大丈夫です
- daijoubu desu
المقال ما زال في منتصفه، ولكننا نوصي بقراءة أيضًا:
بدائل Daijoubu
ما هي الكلمات الأخرى التي يمكنك استخدامها بدلاً من daijobu؟ ما هو الفرق بينهم؟ أولاً سنقوم بعمل قائمة ثم نشرح قليلاً عن كل منهم.
- جينكي [元気] - هل أنت بخير؟
- Kekkou desu [結構です] - أنا بخير ؛
- Iidesu [良いです] - حسنًا ؛
كلمة "kekkou desu" [結構です] تعنيرائع،جيد،رائع،كافوكاف. غالبًامايستخدملرفضشيءمابأدب.
بالفعل "iidesu" [良いです] تعنيحرفياًأنهجيد. غالبًاماتستخدمهذهالكلمةبالإضافةإلىسلعةبسيطة،وعادةماتستخدملقبولأورفضشيءما.
ما هو الفرق بين daijoubu و genki؟
كلمة أخرى لها نفس المعنى هي جينكي [元気] والتي تستخدم عادة للسؤال عن صحة الشخص ، أو إذا كان على ما يرام ،
على الرغم من أن كلتا الكلمتين تعني "أن تكون على ما يرام" ، فإن كلمة "daijoubu" تُستخدم للسؤال عن الوضع الحالي. يتم استخدام كلمة "genki" بالفعل من أجل "التمتع بصحة جيدة" كما لو كان يومك جيدًا.
يتم استخدام "Daijoubu" بشكل خاص عند حدوث خطأ ما أو إصابة شخص ما. من ناحية أخرى ، عادة ما تستخدم كلمة "جينكي" عند التحية وبدء محادثة يومية.
عبارات وتعابير باستخدام daijōbu
لإنهاء المقال سنترك بعض الأمثلة على الجمل التي تستخدم التعبير daijoubu. أتمنى أن تكون قد استمتعت بالمقال ونقدر التعليقات والمشاركات.
البرتغالية | اليابانية | روماجي |
قالت أمي أنها بخير. | 母は大丈夫だと言った | Haha wa daijōbuda to itta |
ربما كل شيء على ما يرام. | 多分大丈夫です | Tabun daijōbu desu |
هل انت بخير | 気分は大丈夫ですか | Kibun wa daijōbudesuka |
Está الكل حسن؟ | 全て大丈夫ですか | subete daijōbudesuka |
فقط هذه المياه رائعة. | その水は飲でも大丈夫です。 | Sono mizu wa in demo daijōbudesu. |
سيكون من المقبول الإسراع. | 急がば大丈夫です | Isogaba daijōbudesu |
أنا لست بخير (رسمي). | 大丈夫じゃありません | Daijoubujyaarimasen |
أنا لست بخير. | 大丈夫じゃない | دايجوبوجياناي |
كل شيء سيصبح على مايرام. | きっと大丈夫だよ | Kitto daijobu dayo |
هل كل شيء على ما يرام للغد؟ | 明日は大丈夫ですか | Ashita wa daijobu desu ka? |
هل من المقبول أن تسأل؟ | お願いしても大丈夫ですか | Onegaishitemo daijobudesu ka? |
هل انت بخير؟ | 大丈夫なのか | daijoubunanoka |