13 طريقة لقول صديق باللغة اليابانية

آه ، الصداقة! إنها واحدة من أهم الأشياء في الحياة ، وبالطبع ، هناك العديد من الطرق لتسمية شخص ما بصديق باللغة اليابانية. في هذه المقالة ، سنستكشف الطرق المختلفة للإشارة إلى صديق باللغة اليابانية ، حتى تتمكن من تقوية تلك الروابط القيمة. دعنا نذهب!

نوصي بقراءة: المفردات - العلاقات والحب والصداقة باللغة اليابانية

صديق

الكلمةالأكثرشيوعًالكلمة "صديق" فياليابانيةهي tomodachi (友達). يتماستخدامهذهالكلمةمنقبلكلمنالرجالوالنساءويتماستخدامهافيمجموعةمتنوعةمنالسياقاتمنالطفولةإلىالبلوغ.

غالبًا ما تُستخدم كلمة "tomodachi" لوصف الصداقات غير الرسمية والعلاقات الناشئة مع الأشخاص الذين قد يكونون أو لا يكونون حميمين.

تتكون كلمة 友達 (tomodachi) من الأحرف [] "tomo" التي تعني "معًا" و [] "dachi" تعني "الصديق" ، مما يشير إلى أنه شخص ما معًا في بعض المواقف.

Lista de falsos cognatos em japonês – false friends

ناكاما (仲間)

كلمةأخرىشائعةلكلمة "صديق" فياليابانيةهيناكاما (仲間). ناكاماهيكلمةمستخدمةأكثرفيسياقاتالمجموعة،مثلفريقالعملأوفينادرياضي.

تتكون كلمة "nakama" من الحرفين "naka" التي تعني "العلاقة" و "ma" التي تعني "الشخص" ، مما يشير إلى أنه شخص تربطك به علاقة وثيقة.

نوصي أيضًا بقراءة: معنى ناكاما - الرفيق في اليابانية

مجمع التفوق للأحفاد واليابانيين

شين يو (親友)

Shin-yuu (親友) هي كلمة تستخدم لوصف صديق مقرب أو صديق مقرب أو مقرب. إنها علاقة صداقة حميمة وطويلة الأمد ، حيث يوجد رابط عاطفي قوي بين الشخصين.

تتكون كلمة "shin-yuu" من الحرفين "shin" التي تعني "close" و "yuu" التي تعني "الصديق" ، مما يشير إلى أنه شخص قريب عاطفياً.

لدى اليابانيين نهج مدروس للغاية تجاه الصداقات ويعتقدون أن الصداقة الحقيقية يجب أن تقوم على الثقة والولاء والدعم المتبادل. وبالتالي ، عندما يُطلق على شخص ما "شين يو" ، فهذا يشير إلى أن الصداقة قوية جدًا ودائمة.

هل اللغة اليابانية هي نفسها عن اللغة الألمانية؟ مقارنة

المقال ما زال في منتصفه، ولكننا نوصي بقراءة أيضًا:

يوجين (友人)

"Yūjin" (友人) هي كلمة يابانية أخرى تعني "صديق". تستخدم هذه الكلمة لوصف الشخص الذي تربطك به صداقة محترمة وعلاقة ودية.

إنها كلمة أكثر رسمية وغالبًا ما تستخدم في السياقات المهنية أو الاجتماعية ، مثل وصف زميل في العمل أو أحد المعارف في إحدى الحفلات.

تتكون كلمة "yūjin" من الحرفين "yū" التي تعني "الصديق" و "jin" تعني "الشخص" ، مما يشير إلى أن الشخص لديه علاقة صداقة محترمة. هذه الكلمة ليس لها نفس الشدة العاطفية مثل "shin-yuu" ، لكنها لا تزال تشير إلى علاقة إيجابية وودية.

المهرجان الرياضي في روضة الأطفال اليابانية

غوكيبوري (ゴキブリ)

على الرغم من أن هذه الكلمة ليست شائعة الاستخدام ، إلا أنها طريقة مضحكة للإشارة إلى صديق مقرب باللغة اليابانية. كلمة "gokiburi" تعني صرصور ، لكنها تستخدم كمصطلح عاطفة بين الأصدقاء المقربين.

عادة ما تستخدم هذه الكلمة في سياق فكاهي ويمكن استخدامها للإشارة إلى علاقة وثيقة على الرغم من الاختلافات بين الناس.

يمكن فهم استخدام "gokiburi" على أنه طريقة لإظهار أنه حتى لو كان الصديق يعاني من عيب أو شيء يمكن اعتباره سلبيًا ، فإنه لا يزال محبوبًا ومُقدَّرًا. إنها طريقة للإشارة إلى أن الصداقة قوية بما يكفي للتغلب على الاختلافات والعيوب.

طرق أخرى لقول صديق باللغة اليابانية

بالإضافة إلى الكلمات التي سبق ذكرها (tomodachi و nakama و shin-yuu و gokiburi و yūjin) ، هناك كلمات يابانية أخرى يمكن استخدامها لوصف أنواع مختلفة من الصداقة:

ميكاتا (味方)

"Mikata" (味方) هي كلمة تعني "حليف" أو "مؤيد". في حين أن هذه الكلمة لا تُستخدم حصريًا لوصف الصداقات ، يمكن استخدامها لوصف شخص موجود من أجلك ويدعمك في المواقف الصعبة.

Senpai/Kohai (先輩/後輩)

"Senpai" (先輩) هي كلمة تستخدم لوصف زميل أو صديق يتمتع بمستوى أعلى من الخبرة أو العمر أو التسلسل الهرمي في منطقة معينة ، مثل العمل أو في نادٍ رياضي.

من ناحية أخرى ، يتم استخدام "كوهاي" (後輩) لوصف زميل أو صديق في مستوى أدنى من الخبرة أو العمر أو التسلسل الهرمي. غالبًا ما تُستخدم هذه الكلمات في سياقات المجموعة للإشارة إلى العلاقات بين المرشد والموجه أو القيادة.

نوصي بقراءة: Senpai و Kouhai - ما معنى العلاقة بينها؟

Amigo

"Otomodachi" (お友達) هي طريقة أكثر تهذيبًا واحترامًا لقول "tomodachi". غالبًا ما يستخدمه الأطفال أو البالغون الذين يريدون أن يكونوا أكثر مهذبًا أو رسميًا.

شينبايشينايوجين (心配性な友人)

"Shinpai-shina yūjin" (心配性な友人) هو تعبير يعني "الصديق المعني". يتم استخدامه لوصف صديق يهتم بشدة بالآخرين ويكون دائمًا موجودًا من أجلهم عاطفيًا.

كيزونا (絆)

"كيزونا" (絆) هي كلمة تعني "ربطة عنق" أو "رابطة". على الرغم من أنها ليست كلمة لوصف الصداقة حصريًا ، إلا أنها غالبًا ما تستخدم لوصف الارتباط العاطفي والثقة بين الأصدقاء المقربين.

تينيناتوموداتشي (丁寧な友達)

"Teinei na tomodachi" (丁寧な友達) هو تعبير يعني "صديق مهذب" أو "صديق مهذب". يتم استخدامه لوصف شخص محترم للغاية ومراعي في تعاملاته مع الآخرين.

رايفوتوموداتشي (ライフ友達)

"Raifu tomodachi" (ライフ友達) هو تعبير يعني "صديق مدى الحياة". يتم استخدامه لوصف صديق قريب جدًا ومن المتوقع أن يظل موجودًا مدى الحياة.

كازوكونوهيتو (家族の人)

بالرغم من أنها ليست كلمة شائعة لكلمة "صديق" ، فإن "kazoku no hito" (家族の人) هي تعبير يستخدم لوصف صديق قريب جدًا لدرجة أنه يعتبر جزءًا من العائلة. تعبير "kazoku no hito" يعني "أحد أفراد العائلة" ويستخدم للإشارة إلى علاقة وثيقة ودائمة للغاية.

خاتمة

توجد عدة كلمات باللغة اليابانية يمكن استخدامها لوصف أنواع مختلفة من الصداقة. كل كلمة من هذه الكلمات لها فارقها الدقيق وتستخدم في سياقات ومواقف مختلفة. من المهم أن تتذكر أن اختيار الكلمة الصحيحة يعتمد على السياق والعلاقة بينك وبين الشخص الآخر.

اقرأ المزيد من المقالات من موقعنا

شكرا للقراءة! لكننا سنكون سعداء إذا ألقيت نظرة على المقالات الأخرى أدناه:

اقرأ مقالاتنا الأكثر شهرة:

هل تعرف هذا الهندسة؟