الظروف والتعبيرات الصغيرة في اليابانية

كتب بواسطة

فتح التسجيل في دورة ريكاردو كروز نيهونغو بريميوم اليابانية! انقر فوق جعل التسجيل الخاص بك!

إحدى الصعوبات في إنشاء محادثة باللغة اليابانية هي الآلاف من التعبيرات والقواعد المختلفة ، فمترجم Google الخاص بعمنا لا يؤدي إلا إلى تفاقم تعلمنا في وقت الضغط ، والترجمة بطريقة خاطئة ، باستخدام تعبيرات ميتة ولا معنى لها.

تحتوي اللغة اليابانية على العديد من الكلمات والظروف والتعبيرات الصغيرة التي تساعد على إثراء العبارات والمحادثات اليابانية. في هذه المقالة قمت بفصل عدة كلمات لتعميق نيهونغو الخاص بك.

بالنسبة لأولئك الذين لا يعرفون الظرف ، فإن الطبقة النحوية للكلمات هي التي تعدل الفعل أو الصفة أو الظرف الآخر.

الوقت الكلمات والظروف

さっき - sakki - منذ فترة

  • さっきのことはありがとう。
  • Sakki no koto wa arigatō؛
  • شكرا لك على ما فعلته منذ فترة.

先ほど - ساكيودو - فقط قبل

  • 先ほどいらっしゃいました。
  • Sakihodo irasshaimashita؛
  • (هو) عاد قليلاً؛
  • رأينا ذلك في وقت سابق.

たったいま - تطيمة - فقط الآن

たまに - تماني - بين الحين والآخر أحيانًا

まさに - ماساني - بالتأكيد ، بالضبط ، بالضبط ، على وجه التحديد ...

結局 - كيكوكو - بعد كل شيء ، بعد كل شيء ، في النهاية

  • 結局,恋人になりました。
  • كيكوكو ، كويبيتو ني ناريماشي
  • No final, eles se tornaram namorada / namorado;

たいてい - تايتي - عادة ، دائمًا ، عادةً ، أكثر ، تقريبًا

いつでも - إتسوديمو - في أي وقت ودائما وفي أي وقت

  • いつでも来て下さい。
  • Itsudemo kitte kudasai
  • يرجى الحضور في أي وقت.

きまって - كيماتي - دائمًا وبشكل روتيني وباستمرار

ずっと - zutto - طوال الوقت ، طول الطريق ، طويل ، طويل ، دائمًا

  • 彼はずっとテレビを見た。
  • kare wa zutto terebi wo mita؛
  • لقد شاهد التلفاز لفترة طويلة.

いつか - إتسوكا - بعض الوقت ، يوما ما

  • いつか,月へ行きたい。
  • إيتسوكا ، تسوكي هو إيكيتاي؛
  • يوما ما أريد الذهاب إلى القمر.

しばらく - شيباراكو - لفترة قصيرة حتى الآن

  • しばらくお待ち下さい。
  • شيباراكو Omachi kudasai؛
  • يرجى الانتظار لبعض الوقت؛

そろそろ - مصل - قريبًا ، الآن ، قريبًا

  • そろそろ始めましょう。
  • مصل اللبن hajimemashou
  • سنبدأ قريبا.

とっくに - تكوني - بالفعل ، منذ وقت طويل

このごろ - كونوجورو - هذه الأيام ، هذه الأيام

いまごろ - ايجورو - حول هذا الوقت ، في هذا الوقت تقريبًا

  • あしたのいまごろ
  • Ashita no imagoro
  • غدا في هذه الساعات

في الوقت الحاضر

さきに - السكيني - قبل القيام به أمامنا

さいしょに - سايشوني - في البداية اولا

  • 最初に食べましょう。
  • سايشو ني تابماشو
  • دعونا نأكل أولا؛

さいごに - سايجوني - في النهاية أخيرًا

  • 最後になりました。
  • سايجو ني ناريماشيتا
  • وصل أخيرا؛
  • كنت الأخير

いまだに - عماداني - لا يزال ، حتى الآن

كلمات واصفه

きちんと - kichinto - بدقة ، بالضبط ، بدقة

ちゃんと - شانتو - بشكل صحيح ودقيق

ぴったり - بيتاري - تمامًا ، مثالي ، كامل

はっきり - حكيري - واضح ، واضح ، واضح

ぎりぎり - girigiri - في الوقت المناسب

  • ぎりぎり逃げた;
  • nigeta girigiri
  • نجا؛

いっしょうけんめい - Ishoukenmei - باستخدام كل القوة ، أفضل ما يمكنك فعله

自由に - Jyuu ni - بحرية ، وبراحة ، وعفوية

  • 自由に座って下さい;
  • JIYUU ni suwatte kudasai؛
  • لا تتردد في الحصول على مقعد؛

ちょくせつ - تشوكوسيتسو - بشكل مباشر ودقيق

  • ちょくせつ言う
  • تشوكو سيتسو وحدة دولية؛
  • سيتحدث مباشرة.

急に - kyuuni - فجأة ، فجأة ، بشكل غير متوقع

にくい - نيكوي - صعب ، بغيض ، شاق ، مؤلم

  • このパンは食べにくいです
  • كونو بان وا تابي نيكوي ديسو؛
  • يصعب تناول هذا الخبز.

やすい - ياسوي - سهل وبسيط ورخيص وبأسعار معقولة

  • コーラは飲みやすいです
  • وا كورا نومي ياسوي ديسو.
  • الكوكا سهلة الشرب.

全く - ماتاكو - تمامًا ، حقًا ، حقًا ، تمامًا ، تمامًا ، جدًا ،

  • 全く同じ;
  • ماتاكو أوناجي
  • بالضبط نفس الشيء

たいがい - تايغاي - على الأرجح

درجة ...

ずいぶん - زويبون - جدا جدا جدا جدا

かなり - كناري - بشكل معقول نسبيًا

結構 - kekkou - إلى حد ما ، بشكل معقول ، إلى حد كبير ، تمامًا

  • 結構上手ですね;
  • Kekkou jouzu desu ne؛
  • إنه جيد جدا..؛

もっと - الشعار - أكثر

できるだけ - Dekiru dake - قدر المستطاع ، قدر المستطاع ، قدر المستطاع

  • できるだけ,早く帰ってね;
  • Dekiru dake hayaku Kaette ne؛
  • العودة في أقرب وقت ممكن؛

ちっとも - شيتومو - لا على الإطلاق ، على الإطلاق ، على الإطلاق

ほとんど - هوتوندو - معظم ، تقريبًا ، الكل تقريبًا

  • ほとんどのアメリカ人は日本語ができない;
  • Hotondo no amerikajin wa nihongo ga dekinai؛
  • لا يستطيع معظم الأمريكيين التحدث باللغة اليابانية؛

あんなに - عناني - مثل ، مثل ، مثل هذا ، مماثل ، لذلك

ほど - هودو - حول بعض ، إلى حد ما ، مثل ، هكذا ، متشابهة ، بهذه الطريقة

أودوど ~ ではない ~ هودوديواناي - ليس كثيرا ، وليس كيف ،

اقترانات

だが - داغا - ولكن ، رغم ذلك ، فقط ، إن لم يكن ، على الرغم من ذلك ، باستثناء الترفيه ، حتى الآن

(な) のに - (نا) نوني - على الرغم من ذلك ، حتى الآن

  • 勉強してのに,いつも失敗
  • نوني بينكيو شيت ، إتسومو شيباي؛
  • على الرغم من أنني أدرس ، إلا أنني أفشل دائمًا؛

(な) ので - (نا) عقدة - بعد ذلك ، بسبب ، منذ ذلك الحين ، بدلاً من

  • 日本語は難しいのでもっと勉強します;
  • Nihongo wa muzukashīnode شعار Benkyō shimasu؛
  • لأن اللغة اليابانية صعبة ، سأدرس أكثر؛

الآخرين

とにかく - Tonikaku - على أي حال ، بأي حال من الأحوال

について - nitsuite - حول ، بواسطة ، من أجل ، فيما يتعلق ، لصالح

  • くまのプーさんについて話しましょう;
  • Kuma no pū-san ni tsuite hanashimashou؛
  • دعنا نتحدث عن ويني ذا بو

ため - ترويض - Por esta razão, para sua/seu benefício, causa

  • 由美のためにプレゼントを買った;
  • يومي نو تامي ني بيورزات كاتا
  • اشتريت هدية لـ Yumi

ように ~ يوني - هكذا بهذه الطريقة ، كما

  • 私のようにして下さい;
  • Watashi no youni shite kudasai؛
  • ارجوك تحبني

まるで - مارود - تمامًا مثل ، تمامًا ، مثل

くれぐれも - كوريجوريمو - مرة تلو الأخرى مرارا وتكرارا؛ بجدية

しても - شيتيمو - حتى لو ، حتى لو

らしい - راشد - يبدو ، على ما يبدو ، كما يقولون ، تظهر

  • その絵はとてもピカソらしいですね;
  • Sleep and wa totemo Pikaso Rashii desu ne؛
  • أليس أن اللوحة تشبه إلى حد كبير بيكاسو؟

特に - توكوني - خاصة ، على وجه الخصوص ، على وجه الخصوص

  • 特に素晴らしいことです
  • tokuni subarashii koto desu؛
  • إنه شيء رائع بشكل خاص!

はず - هازو - يجب أن يكون ، يجب أن يكون ، يجب أن يكون

  • あの店はあるはずです;
  • Ano mise wa aru Hazu desu؛
  • يجب أن يحتوي هذا المتجر؛

その上 - sleep eu - بالإضافة إلى ذلك ، فيه

など - سباحة - وما إلى ذلك ، مثل ، إلخ.

すなわち - سنواشي - هذا هو ، أو

むしろ - مشيرو - بدلا من ذلك

しかも - شيكامو - علاوة على ذلك ، وحتى الآن

كانت هذه بعض الظروف والتعبيرات الصغيرة باللغة اليابانية ، أتمنى أن تكون قد أحببت ذلك ، وأن تكون قائمة الكلمات هذه مفيدة.