أحاسيس ونكهات الذوق باللغة اليابانية

إعلان

هل تعرف كل النكهات باللغة اليابانية؟ هل تعرف كيف تعبر عن أحاسيس الذوق في اللغة اليابانية؟ في هذا المقال سنتحدث عن أحاسيس الذوق التي يستخدمها الحنك الياباني ونفصل بعضها.

يأخذ اليابانيون المطبخ والنكهة على محمل الجد لدرجة أنهم اكتشفوا إحساسًا رسميًا بالذوق تم تسميته أومامي. يستخدمون الكثير من التوابل والقليل من الملح لإعطاء نكهة فريدة ومميزة لطعامهم.

الطعم هو إحساس كيميائي تدركه خلايا معينة ، براعم التذوق. من خلالها يمكننا تمييز النكهات المالحة والحلوة والمرة والحامضة والأومامي. لكن ، هل تساءلت يومًا كيف تقول هذا باللغة اليابانية؟

كيف تقول النكهات باللغة اليابانية؟

عند تناول أو تذوق شيء ما ، فإن تعبيرات النكهات والأحاسيس في اللغة اليابانية هي:

إعلان
  • أجي [味] - نكهة؛
  • Oishii [美味 し い / おい し い] - لذيذ ، لذيذ ؛
  • Umai [うまい] - جيد؛
  • حب [甘い] - حلوة؛
  • نيجاي [苦い] - مرير.
  • سوباي [酸っぱい] - تعكر؛
  • شوباي [しょっぱい] - مالح؛
  • أومامي [旨味] - أومامي؛
  • شيوكاراي [塩辛い] - مالح؛
  • كاراي [TP い /からい] - حار؛
  • شيبوي [渋い] - قابض.
  • مازوي [まずい] - أحب Bad؛
  • أتسوي [熱い] - حار؛
  • تسوميتاي [冷たい] - صقيع.
  • أتاتاكاي [温かい] - دافئ؛
Osensações e sabores do paladar em japonês

كيف تقول شيئًا ما مذاقه جيدًا باللغة اليابانية؟

هناك عدة طرق للقول إن شيئًا ما لذيذًا أو لذيذًا أو جيدًا جدًا باللغة اليابانية. انظر بالتفصيل بعض التعبيرات أدناه:

Oishii [美味しい] - كلمةشائعةتقولأنشيئًامالذيذولذيذ. يغطياستخدامهالأشياءإلىجانبالطعام،ويمكناستخدامهللقولإنالشخصساخنأولديهجسمساخن.

Umai [うまい] - تعنيجيد،لذيذ،لذيذ. الكلمة Umai لا يتم استخدامه فقط عندما نتذوق شيئًا لذيذًا ، ولكن عندما نشهد شيئًا جيدًا ونتفاجأ بالنتائج ، بمعنى عمل جيد جدا! ماهر!

Umai بالإضافة إلى كتابتها بالهيراجانا ، يمكن كتابتها بعدة كانجي:

  • 美味い - يشيرحرفياإلىالذوقالسليم؛
  • 旨い - يشيرإلىشيءلذيذ؛
  • TP い / 上手 い - يشير إلى فعل شيء جيد ، ذكي ، لذيذ ؛

أمثلة الاستخدام:

إعلان
  • うまく行く- &nbsp؛ umaku iku - انطلق جيدًا وكن ناجحًا؛
  • 日本語うまいですね – nihongo umai desu ne! - على &nbsp؛ أنت تتحدث اليابانية جيدًا!

من الجدير بالذكر أن الصيغة المنطوقة تؤثر أيضًا بشكل كبير على تأثير الكلمة ، فكلما عبرت عن ذوق لشيء ما ، تحدث بطريقة تعبر عن الشعور.

كيكو [結構] - على الرغم من أنه ليس من الشائع استخدامه لوصف النكهات ، إلا أن البعض قد يستخدمه ليقول إن الطعام رائع ورائع ولطيف ولذيذ. يجد أنه مقبول أو شكرًا ، لذا كن حذرًا عند استخدامه.

  • مايو [まいうー] عاميةأوماي؛
  • بونو [ボーノ] يأتيمنالبونوالإيطالي.
  • ماييو [まいゆ] - عاميةلـ umai؛

طريقة أخرى لإظهار الامتنان للطعام ، خاصة في المطاعم ، هي إنهاء الوجبة بالقول gochisousamadeshita [ご馳走様でした] ،لمزيدمنالمعلوماتاقرأ مقالة عن هذه التعبيرات.

Osensações e sabores do paladar em japonês

كيف تقول حلو باليابانية؟

للتعبير عن أن شيئًا ما حلو في اليابانية نستخدمه حب [甘い] والتي يمكن أن تعني أيضًا ساذجة ، غير مستعدة ، نصف متسامحة ، مفرطة التسامح ، لطيفة ، ناعمة ، غير كافية ، غير كاملة ، غير فعالة ، عصارية.

على عكس البرتغالية ، يمكن أن يكون لهذه الكلمة دلالة سلبية عند استخدامها في المناسبات التي لا تصف طعم الطعام. لذا كن حذرًا عندما تسمي شيئًا حلوًا. فمثلا:

  • نياما [人に甘い] - يمكنأنتشيرإلىشخصمدلل،أوسهل؛
  • أمايرو [甘える] - يعنيالإطراء،الإطراء،الاستسلام؛
  • أماي هاهاويا [甘い母親] - بطريقة سلبية ، الأم التي تفسد طفلها؛
  • أماكو كانجيرو [甘く考える] - قللمنشأنك،كنغيرمستعد،احلمكثيرًا؛

كيف تقول تعكر باليابانية؟

للقول تعكر باللغة اليابانية نستخدم التعبير سوباي  [酸っぱい] التي لحسن الحظ ليس لها معنى سوى تعكر. تستخدم الكلمة للإشارة بشكل أساسي إلى الأشياء الحمضية ، ويمكن أيضًا استخدامها في عبارات مثل:

إعلان
  • Sui mo ama mo [酸いも甘いも] السراء والضراء

الحموضة هي نكهة يومية لا غنى عنها للمائدة اليابانية سواء في الطعام أو البهارات. للإشارة إلى المرارة نستخدم التعبير سانمي [酸味]. من مصادر النكهة الحامضة التي يحبها اليابانيون ويستهلكونها الخل ، أوميبوشي ، وهو مخلل البرقوق وبعض الصلصات.

Osensações e sabores do paladar em japonês

كيف تقول مرير باليابانية؟

يمكن التعبير عن الطعم المر أو المرارة باللغة اليابانية نيجامي [苦味]. صفة المر في اليابانية هي نيجاي [苦い] ويمكنالعثورعليهافيبعضالصلصاتاليابانيةوالطبقالشهير جويا تشانبورو.

بالإضافة إلى المرارة لدينا أيضًا القابض الذي يسمى في اليابانية شبومي [渋み]. القابضليسطعمًا،ولكنهإحساسميكانيكي. صفةلشيءقابضفياليابانية شيبوي [渋い].

قابض عند تناول منتج ما ، فإن تأثير التجفيف يملأ الفم ، كما تفعل اللغة داخل الخدين. غالبًا ما يتم الخلط بين القابض للمرارة والمرارة التي "تكتشفها" براعم التذوق في اللسان.

Osensações e sabores do paladar em japonês

أومامي - النكهة اليابانية

تعتبر واحدة من النكهات والأذواق الخمسة الأساسية ، المعترف بها في جميع أنحاء العالم ، ولكن القليل من الحديث عنها. ا أومامي إنه على نفس مستوى الحلو والمالح والحامض ، ولكن نادرًا ما يتم ذكره عند الإشارة إلى الأذواق.

إعلان

أومامي [うま味] - يمكنترجمتهاعلىأنها "طعممالحلطيف". تماختيارهذهالكتابةالخاصةمنقبلالمعلم Kikunae Ikeda. إنه اشتقاق من اومي [うまい] وهو ما يعني "لذيذ" و ميل [] التي تعني "أعجبني".

أومامي له مذاق معتدل لكنه طويل الأمد ، يصعب وصفه. يحث على إفراز اللعاب وإحساس مخملي على اللسان. يمكن أن يحفز الحلق والحنك والجزء الخلفي من الفم.