Tiếng Anh và ảnh hưởng của nó ở Nhật Bản – Tiếng Nhật nói tiếng Anh?

ĐƯỢC VIẾT BỞI

Ngôn ngữ tiếng Anh là ngôn ngữ phổ quát, bao gồm hàng ngàn người Nhật nói tiếng Anh, và có từ tiếng Nhật bắt nguồn từ ngôn ngữ đó. Nhưng có rất nhiều câu hỏi. Tiếng Anh của người Nhật như thế nào? Tôi có thể đến thăm Nhật Bản nếu chỉ biết tiếng Anh không? Ảnh hưởng của tiếng Anh ở Nhật Bản là gì? Chúng ta sẽ xem những điều này và các chủ đề khác trong bài viết này.

Tiếng Anh nó không phải là một ưu tiên hàng đầu ở Nhật Bản, nó là thứ tư ngôn ngữ nói nhất ở Nhật Bản, mất đi ra ngoài sang tiếng Trung Quốc và Hàn Quốc. Vâng, bạn sẽ tìm thấy những dấu hiệu, tờ rơi và hướng dẫn bằng tiếng Anh trên toàn quốc. Ngoài tất cả sự giúp đỡ và hỗ trợ của các dịch giả, vì một phần lớn dân số sống bằng tiếng Anh. Sau đó, Vấn đề bắt đầu.

Nhật Bản là quốc gia thứ 14 trong thành thạo tiếng Anh, một vị trí quan trọng, nhưng người ta thường nghe rằng tiếng Anh của Nhật Bản là khó hiểu.

Người Nhật nói Engrish(Tiếng lóng được sử dụng để định nghĩa tiếng Anh tồi.)Tôi thậm chí còn giữ nó với một cô gái Nhật Bản trên Facebook, và tôi gửi cho cô ấy rằng cô ấy biết tiếng Nhật ít, vì vậy cô bắt đầu gửi tin nhắn cho tôi bằng tiếng Anh, vì vậy tôi không hiểu bất cứ điều gì nữa. Có bạn có thể tìm thấy rất nhiều người biết tiếng Anh ở Nhật Bản, vấn đề là người ta chẳng còn cũng không bạn sẽ hiểu những gì họ đang nói về.

Đối với chúng tôi người Brazil, đó là dễ dàng hơn để học tiếng Anh vì chúng tôi cũng có nhiều từ có nguồn gốc từ tiếng Anh, chẳng hạn như bánh mì kẹp xúc xích. Nhật Bản có nhiều từ hơn bắt nguồn từ tiếng Anh hơn so với Bồ Đào Nha, tuy nhiên nó có một số khác biệt ngữ âm so với tiếng Anh.

Tiếng Nhật được tạo thành âm tiết, làm cho nó khó khăn để phát âm hầu hết các từ trong các ngôn ngữ khác, vì vậy khi bạn gặp một người Nhật nói tiếng Anh, bạn sẽ không hiểu, do giọng và cách phát âm các từ nhất định. Và càng nhiều càng tốt các Nhật Bản đang nhanh chóng để nghe và nói tiếng Nhật. Họ sẽ có một thời gian khó khăn để hiểu thông thạo tiếng Anh cũng giống như chúng ta làm.

Trở lại với cách phát âm tiếng Nhật của Anh, thấy một số ví dụ về các từ mà bạn không thể hiểu vì tùy chỉnh và Ngôn ngữ của họ. Ngay cả một số từ dưới đây tồn tại trong tiếng Nhật viết bằng Katakana bảng chữ cái.

  • Sữa - Miruku
  • Bóng - Booru
  • Phô mai - chiizu
  • Hộp - Bokuzu
  • Tuyệt vời - Kooru
  • Xin lỗi - đau
  • Xe buýt - basu
  • Taxi - takushi
  • Khách sạn - Hoteru

Vâng, chỉ cần bằng cách viết bạn không thể giải thích nó, chỉ cần xem video dưới đây và hiểu mức độ nghiêm trọng của vấn đề.

Nếu chúng ta Brazil có một thời gian khó khăn học tập làm thế nào để phát âm tiếng Anh, hãy tưởng tượng họ không có hàng ngàn âm vị mà chúng tôi sử dụng. Nhưng điều đó không có lý do gì để học tiếng Anh. Nhưng đó là một thực tế rằng Nhật Bản gặp khó khăn lớn trong việc nói tiếng Anh chủ yếu là khi phát âm L và V hoặc kết thúc từ bằng phụ âm.

Mặc dù tất cả những khó khăn, tiếng Anh ảnh hưởng đến phạm vi cả nước. Chúng ta có thể thấy rằng trong những bài hát tiếng Nhật, hầu hết các bài hát phải có một cụm từ trong tiếng Anh. Hoặc cũng có trong thực tế là hầu hết các từ có nguồn gốc từ tiếng Anh. Dù bằng cách nào, suy nghĩ cẩn thận về chuyện tiếng Anh với người Nhật. Mặc dù ảnh hưởng lớn của nó, nó không phải là dễ dàng để tồn tại mà không nói tiếng Nhật.

Compartilhe com seus Amigos!