No desmembrando músicas de hoje vamos estudar uma música bastante nostálgica e famosa. Zankoku Na Tenshi No Teeze (残酷な天使のテーゼ) Tese do Anjo Cruel, a abertura do clássico anime Evangelion que está fazendo 20 anos agora em 2015.
ด้านล่างนี้คือวิดีโอที่มีเพลงและเนื้อเพลงในภาษาญี่ปุ่น คุณสามารถดูวิดีโอกี่ครั้งก็ได้ หลังจากนั้นเราจะทำการตีความเนื้อเพลง อย่าลืมเพิ่มเสียงด้วยนะคะ
แยกตัวอักษรออกจากกัน
Para facilitar a compreensão dos kanji abaixo, recomendamos o plugin Insert Furigana (existe para outros navegadores, basta pesquisar, para ativá-lo clique no ícone que aparece no canto da barra de endereços.).
บางประโยคยากที่จะแปลด้วยความหมายใด ๆ ดังนั้นในบางประโยคเราจะเหลือเพียงความหมายของคำพยายามทำความเข้าใจด้วยตัวคุณเองว่าข้อความที่ต้องการจะออกจากประโยคนั้น ทบทวนค้นคว้าศึกษาร้องเพลงและทำทุกวิถีทางเพื่อใช้ประโยชน์จากเนื้อหาด้านล่างและปรับปรุงคำศัพท์ของคุณ
残酷な天使のように 少年よ神話になれ
Como um anjo cruel, garoto, torne-se uma lenda!
- 残酷 - ざんこく = ความไร้มนุษยธรรมความโหดร้าย
- 天使 - てんし = นางฟ้า
- ように = ชอบ
- 少年 - しょうねん = Menino, Jovem, Garoto
- 神話 - しんわ = ตำนานตำนาน
- になれ = Tornar-se
蒼い風がいま 胸のドアを叩いても
agora, o vento azul golpeia as portas do meu coração.
- 青い - あおい = สีน้ำเงิน
- 風 - かぜ = ลม
- いま - 今 = ตอนนี้
- 胸 - むね = Peito, Coração
- ドア = ประตู
- 叩い - たたい = Bater
- ても = เหมือนกัน
私だけをただ見つめて微笑んでるあなた
Você apenas me observa e sorri.
- 私だけ - わたしだけ = Somente eu, Apenas eu (Only Me)
- ただ見つめて = Olhando fixamente (見 = Olhar)
- 微笑んで - ほほえんで = Sorridente
そっと触れるもの 求めることに夢中で
algo se estremece enquanto procura o que almeja.
- そっと #NULL!
- 触れる - ふれる = สัมผัส
- もの = สิ่ง
- 求める = Buscar, pedir, procurar
- こと = สิ่ง
- 夢中#NULL!
運命さえまだ知らない いたいけな瞳
seus olhos são tão inocentes, que nem sequer conhecem seu destino.
- 運命 - うんめい - Destino
- さえ = เหมือนกัน
- まだ = ยัง
- 知らない - しらない - Não sei, não saber, não conhecer
- いたいけ = Inocente
- 瞳 - ひとみ - Olhos, pupilas
だけどいつか気付くでしょう その背中には
porém algum dia notará o que leva em suas costas
- だけどいつか = mas( porém) um dia (algum dia = いつか)
- 気付くでしょう = notar, você vai notar (気付 - きつけ = Cuidado)
- その背中 - そのせなか = A parte de trás, suas costas
遙か未来目指すための羽根があること
aquelas asas fortes que te levam a um futuro distante.
- 遙か - はるか = ไกล
- 未来 - みらい = อนาคต
- 目指すため - めさすため = Destinar-se para, destino, objetivo
- 羽根 - はね = Asa
- あること = A um / lugar
残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ
A tese de um anjo cruel logo voará pela janela.
- テーゼ #NULL!
- 窓辺 - まどべ = Pela janela (窓 = Janela 辺 = área, região)
- からやがて = Logo a partir de (やがて = em breve)
- 飛び立つ - とびたつ = Voar para fora, saltar
ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら
se ha uma torrente de cálidas emoções, trairá suas lembranças.
- 迸る - ほとばしる = surgir, brotar, jorrar
- 熱い - あつい = อบอุ่น
- パトス = Fortes sentimentos de movimento, paixão
- 思い出 = Memórias, lembranças
- 裏切る = Trair (+なら= trair suas, se trair)
この宇宙を抱いて輝く 少年よ神話になれ
agarre-se a este céu e brilhe, Garoto, torne-se uma lenda!
- この = อันนี้
- 宇宙 - うちゅう = พื้นที่
- 抱いて - だいて = Agarrando, Abraçando
- 輝く - かがやく = ส่องแสง
ずっと眠ってる 私の愛の揺りかご
dormindo por muito tempo no berço do meu amor,
- ずっと = Muito, sempre, longo período
- 眠ってる - ねむってる = นอน
- 私の愛 = Meu amor
- 揺りかご = Berço
あなただけが夢の使者に呼ばれる朝が来る
só você é chamado pelo mensageiro dos sonhos quando a manhã chega.
- あなただけが = somente você, só você
- 夢 - ゆめ = Sonho
- 使者 - ししゃ= Mensageiro
- 呼ばれる = โทร
- 朝 - あさ = ตอนเช้า
- 来る= Venha, vir 朝が来る = (Chegar a manha, venha a manha)
細い首筋を 月あかりが映してる
a luz da lua reflete seu delgado pescoço.
- 細い - ほそい = ผอม
- 首筋 - くびすじ = Nuca, pescoço
- 月あかり = แสงจันทร์
- 映してる - うつしてる= Refletir, projetar
世界中の時を止めて閉じこめたいけど
queria parar o tempo em todo o mundo, e confiná-lo.
- 世界中 - せかいじゅう = Todo o mundo, mundo inteiro
- 時 - とき = เวลา
- 止め - とめ = Pare, parar
- 閉じこめ = Trancar, aprisionar, confinamento
- たいけど = Eu quero
もしふたり逢えたことに意味があるなら
se tiver algum significado no nosso encontro
- もし = ถ้า
- ふたり - 二人 = Duas pessoas, nós dois, casal, par
- 逢えたこと = Encontro, conhecer
- 意味 - いみ = ความหมาย
- あるなら = se houver, se tiver
私はそう 自由を知るためのバイブル
saberei por mim mesma através da BIBLIA
- 私はそう = Eu então
- 自由= Liberdade, facilidade
- バイブル = Bíblia
- 知るための = Para saber
残酷な天使のテーゼ 悲しみがそしてはじまる
A tese de um anjo cruel e o sofrimento começa,
- 悲しみ - かなしみ = Tristeza
- そして = e (and)
- はじまる - 始まる = Começo, começar
抱きしめた命のかたち その夢に目覚めたとき
com a forma de vida que se prende quando deperta daquele sonho.
- 抱き - だき = Abraçar (しめた = passado)
- 命 - いのち = ชีวิต
- かたち = แบบฟอร์ม
- その夢 = O sonho, aquele sonho, daquele sonho
- 目覚め -めさめ = Despertar, acordar (+ とき = Quando)
誰よりも光を放つ 少年よ神話になれ
brilhará mais forte que qualquer um, garoto, torne-se uma lenda!
- 誰より = Qualquer um
- 光 - ひかり = Luz, brilhar
- 放つ - はなつ = Atirar (deixar brilhar, criar uma luz)
人は愛をつむぎながら歴史をつくる
คน ขณะที่ทอรัก ก็กำลังสร้างเรื่องราวของตัวเอง
- 人は愛 = Pessoas + Amor, depende do contexto como traduzir..;
- つむぎながら = Enquanto tecem, costuram, entrelaçam
- 歴史 - れきし = เรื่องราว
- つくる = Fazer, criar
女神なんてなれないまま 私は生きる
ไม่สามารถที่จะกลายเป็นเทพธิดาฉันยังคงมีชีวิตอยู่
- 女神 - めがみ = เจ้าแม่
- なんてなれないまま = Não ser capaz de se torna
- 生きる = Viver, viverei
残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ
A tese de um anjo cruel logo voará pela janela.
ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら
Se ha uma torrente de calidas emoções, trairá suas lembranças.
この宇宙を抱いて輝く 少年よ神話になれ
Agarre-se a este céu e brilhe, Garoto, torne-se uma lenda!
ฉันใช้เวลา 3 ชั่วโมงในการทำบทความนี้ขอบคุณสำหรับความคิดเห็นและการแบ่งปัน เมื่อใดก็ตามที่เป็นไปได้ฉันขอแนะนำให้อ่านบทความและคำศัพท์นี้เพื่อให้คุณเรียนรู้ได้ง่ายขึ้นและช่วยให้คุณบันทึกคำและวลีได้