Żaden rozczłonkowanie dzisiejszych piosenek będziemy przestudiować bardzo nostalgiczną i słynną piosenkę. Zankoku w Tenshi No Teeze (残酷 な 天使 天使 テ テ テ テ ゼ ゼ ゼ ゼ ゼ ゼ ゼ ゼ ゼ ゼ ゼ ゼ ゼ ゼ ゼ ゼ ゼ ゼ ゼ ゼ ゼ ゼ ゼ ゼ テ テ テ テ テ テ テ テ テ テ テ テ テ テ テ Evangelion który kończy 20 lat w 2015 roku.
Poniżej mamy wideo z piosenką i jej tekstami w Hiraganie i Kanji, obejrzyj film czterokrotnie, a potem go wyłamie. Nie zapomnij zwiększyć objętości.
Rozczłonięcie listu
Aby ułatwić zrozumienie kanji poniżej, zalecamy wtyczkę Insert Fungana (istnieje inne przeglądarki, wystarczy wyszukać, aby aktywować ją kliknięcie ikony, która pojawia się w rogu paska adresu.).
Niektóre frazy są trudne do przetłumaczenia z pewnym znaczeniem, więc w kilku zdaniach zostawimy tylko znaczenie słów, spróbujemy zrozumieć przesłanie, które zdanie chce odejść. Przejrzyj, przeszukaj, uczą się, śpiewaj i rób wszystko, co możliwe, aby cieszyć się poniższym materiałem i ulepszyć swoje słownictwo.
残酷な天使のように 少年よ神話になれ
Jak okrutny anioł, chłopcze, zostań legendą!
- 残酷 - ざんこく = Nieludzkość, okrucieństwo
- 天使 - て ん し = anioł
- ように = Jak
- 少年 - しょ うねん = chłopiec, młody, chłopiec
- 神話 - しんわ = Mit, legenda
- になれ = Stać się
蒼い風がいま 胸のドアを叩いても
Teraz niebieski wiatr uderza w drzwi mojego serca.
- 青い - あおい = niebieski
- 風 - かぜ = wiatr
- いま - 今 = teraz
- 胸 - むね = klatka piersiowa, serce
- ドア = Porta
- 叩い - たたい = Beat
- ても = Nawet
私だけをただ見つめて微笑んでるあなた
Po prostu obserwujesz mnie i uśmiechasz.
- 私だけ - わたし だけ = tylko ja, tylko ja (tylko ja)
- ただ見つめて = Patrząc uważnie (見 = Patrzeć)
- 微笑んで - ほほえん で = uśmiech
そっと触れるもの 求めることに夢中で
Coś drży, szukając tego, czego chcesz.
- そっと delikatnie, łagodnie, spokojnie
- 触れる - ふれる = dotyk
- もの = Rzecz
- 求める szukać, prosić, poszukiwać
- こと = Rzecz
- 夢中Namiętność, szaleństwo, głęboki sen
運命さえまだ知らない いたいけな瞳
Jego oczy są tak niewinne, że nawet nie znają swojego przeznaczenia.
- 運命 - うんめい - miejsce docelowe
- さえ = Nawet
- まだ wciąż
- 知らない - しらない - Nie wiem, nie wiem, nie wiem
- いたいけ Niewinny
- 瞳 - ひとみ - oczy, uczniowie
だけどいつか気付くでしょう その背中には
Ale kiedyś zauważysz, co przyjmuje na plecy
- だけどいつか = ale (ale) dzień (kiedyś = いつか)
- 気付くでしょう = zauważyć, zauważysz (気付 - きつけ = Uwaga)
- その背中 - その せ なか = plecy, twoje plecy
遙か未来目指すための羽根があること
Te silne skrzydła, które prowadzą do odległej przyszłości.
- 遙か - はるか = odległe
- 未来 - みらい = przyszłość
- 目指すため - めさす ため = jest dla, docelowy, cel
- 羽根 - は ね - skrzydło
- あること = Do miejsca
残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ
Teza okrutnego anioła wkrótce przeleci przez okno.
- テーゼ = Teza, oświadczenie, Teoria
- 窓辺 - まどべ = przez okno (窓 = okno 辺 = obszar, region)
- からやがて = Logo a partir de (やがて = em breve)
- 飛び立つ - とびたつ = leć, skok
ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら
Jeśli istnieje potok ciepłych emocji, zdradzi twoje wspomnienia.
- 迸る - ほと ばしる = Emerge, kiełkowanie, tryskający
- 熱い - あつい = gorący
- パトス = Silne uczucie ruchu, pasja
- 思い出 = Wspomnienia, wspomnienia
- 裏切る = Zdradzić (+swoje, się zdradzić)
この宇宙を抱いて輝く 少年よ神話になれ
Chwyć to niebo i zabłysnij, chłopcze, zostań legendą!
- この = To
- 宇宙 - うちゅう = miejsce
- 抱いて - だい て = chwytanie, przytulanie
- 輝く - かがやく = lśnienie
ずっと眠ってる 私の愛の揺りかご
spanie przez długi czas w łóżeczku mojej miłości,
- ずっと Bardzo, zawsze, długi okres
- 眠ってる - ねむっ てる = spać
- 私の愛 = Moja miłość
- 揺りかご Łóżeczko
あなただけが夢の使者に呼ばれる朝が来る
Tylko ty nazywasz się posłańca snów, kiedy nadejdzie poranek.
- あなただけが = tylko ty, tylko ty
- 夢 - ゆめ = sen
- 使者 - ししゃ = posłańca
- 呼ばれる = Wezwanie
- 朝 - あさ = poranek
- 来る= Chodź, przyjdź 朝が来る = (Przyjdź, przyjdź ranek)
細い首筋を 月あかりが映してる
Światło księżyca odzwierciedla jego smukłą szyję.
- 細い - ほそい = cienki
- 首筋 - くびすじ = Nea, szyja
- 月あかり = Na zewnątrz
- 映してる - うつし てる = refleksja, projekt
世界中の時を止めて閉じこめたいけど
Chciałem zatrzymać czas na całym świecie i ograniczyć go.
- 世界中 - せかいじゅう = cały świat, na całym świecie
- 時 - とき = czas
- 止め - とめ = Stop, Stop
- 閉じこめ = Zamknąć, uwięzić, więzienie
- たいけど Chcę
もしふたり逢えたことに意味があるなら
Jeśli masz jakieś znaczenie na naszym spotkaniu
- もし = tu
- ふたり - 二 人 = dwie osoby, oboje, para,
- 逢えたこと = Spotkanie, poznawać
- 意味 - いみ = znaczenie
- あるなら = jeśli istnieje, jeśli posiada
私はそう 自由を知るためのバイブル
Będę wiedzieć sam przez Biblię
- 私はそう = Więc ja
- 自由= Wolność, łatwość
- バイブル = Biblia
- 知るための = Aby wiedzieć
残酷な天使のテーゼ 悲しみがそしてはじまる
Rozpoczyna się teza okrutnego anioła i cierpienia,
- 悲しみ - かなしみ = smutek
- そして = i (i)
- はじまる - 始まる - początek, zacznij
抱きしめた命のかたち その夢に目覚めたとき
z formą życia, która jest dołączona, gdy zależy to od tego snu.
- 抱き - だき = objęcie (しめ た = przeszłość)
- 命 - いのち = życie
- かたち = Forma
- その夢 = Marzenie, to marzenie, tamte marzenie
- 目覚め -めさめ = Przebudzenie, budzenie się (+とき = kiedy)
誰よりも光を放つ 少年よ神話になれ
Będzie świeci silniej niż ktokolwiek, chłopcze, stanie się legendą!
- 誰より = Każdy
- 光 - ひかり = światło, połysk
- 放つ - は なつ = strzelaj (niech świeci, stwórz światło)
人は愛をつむぎながら歴史をつくる
Ludzie, tkając miłość, buduj swoją historię
- 人は愛 = Ludzie + Miłość, zależy od kontekstu, jak przetłumaczyć..;
- つむぎながら Podczas tkania, szycia, przeplatają
- 歴史 - れき し = historia
- つくる = Tworzyć, stworzyć
女神なんてなれないまま 私は生きる
Nie mogąc zostać boginią, żyję
- 女神 - め が み = Bogini
- なんてなれないまま Nie bycie w stanie stać się
- 生きる = Żyć, będę żył / będę żyła
残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ
Teza okrutnego anioła wkrótce przeleci przez okno.
ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら
Jeśli istnieje potok gorących emocji, zdradzisz swoje wspomnienia.
この宇宙を抱いて輝く 少年よ神話になれ
Chwyć to niebo i zabłysnij, chłopcze, zostań legendą!
Spędziłem 3 godziny, robiąc ten artykuł, dziękuję komentarzom i udostępnieniu. O ile to możliwe, polecam przejrzenie tego artykułu i słownictwa, aby ułatwić uczenie się i pomagać w nagrywaniu słów i fraz.