ตัวอักษรที่ไม่ค่อยมักปรากฏในภาษาญี่ปุ่นและเป็นไปได้ว่าญี่ปุ่นเองก็ไม่เคยได้ยินหรือไม่รู้จะอ่านตัวอักษรเหล่านี้ ดังนั้นเราทราบว่าชาวญี่ปุ่น คุณต้องรู้คันจิมากกว่า 2,000 ตัว แต่บางคนในพวกเขายากจะหาเจอมาก มันหายากมากขึ้นไปที่บางตัวไม่สามารถหาแปลได้ทั้งหมด น่าจะมีบางตัวที่เป็นอักขระที่คนญี่ปุ่นไม่ได้ใช้อีกเหมือนกัน ดังนั้นตรวจสอบด้านล่างนี้ คันจิ ไม่ค่อยเห็นในภาษาญี่ปุ่น:
Índice de Conteúdo
1. ตัวละคร并
ความหมายของอักขระนี้คือ "การรวมบัญชี" ใครจะรู้ว่าสิ่งนี้ใช้ในความหมายใด มีทั้งหมด 6 จังหวะ คล้ายกับคันจิ "井" ซึ่งแปลว่า "สบายดี"
2. ตัวละคร幷
อักขระนี้เป็นเพียงรูปแบบของอักขระก่อนหน้า สิ่งนี้มี 8 ลักษณะ
3. ตัวละคร帕
ตัวอักษรหมายถึง "ม่าน" หรือ "เสื้อคลุม" แต่แทนที่จะใช้คันจินี้ คนญี่ปุ่นใช้ "ベール" ซึ่งมาจากภาษาอังกฤษว่า "veil" ตัวละครมี 8 จังหวะ
บทความยังอยู่กลางเส้น แต่เราขอแนะนำให้คุณอ่านด้วย:
4. ตัวละคร帇
เห็นได้ชัดว่าไม่มีวิธีค้นหาคำแปลสำหรับตัวละครนั้น มีแนวโน้มว่าจะเป็นคันจิที่ล้าสมัย อักขระมี 6 ขีด
5. ตัวละคร帟
แปลว่า "เต็นท์" แต่แทนที่จะใช้คันจินี้ ภาษาญี่ปุ่นใช้ "テント" ซึ่งมาจากภาษาอังกฤษว่า "เต็นท์" ตัวละครมี 9 จังหวะ
6. ตัวละคร弙
นี่เป็นอีกอักขระหนึ่งที่ไม่พบคำแปลที่แน่นอน อักขระมี 6 ขีด
7. ตัวละคร弩
ตัวอักษรหมายถึง "ลูกศร" และมี 8 จังหวะ แต่แทนที่จะใช้ตัวอักษรคันจินี้ ชาวญี่ปุ่นใช้ "矢" สำหรับ "ลูกศร"
8. ตัวละคร冝
ตัวอักษรหมายถึง "เหมาะสม" และมี 7 จังหวะ แต่แทนที่จะใช้ตัวอักษรคันจินี้ ชาวญี่ปุ่นใช้ "適当" เพื่อ "เหมาะสม"
9. ตัวละคร冢
ตัวอักษรหมายถึง "เนินเขา" และมี 10 จังหวะ แต่แทนที่จะใช้ตัวอักษรคันจินี้ ชาวญี่ปุ่นใช้ "丘" สำหรับ "เนินเขา" คล้ายกับตัวอักษรคันจิ "家" ซึ่งแปลว่า "บ้าน"
10. ตัวละคร龠
ตัวอักษรหมายถึง "ขลุ่ย" และมี 17 จังหวะ แต่แทนที่จะใช้คันจินี้ ภาษาญี่ปุ่นใช้ "フルート" ซึ่งมาจากคำว่า "ฟลุต" ในภาษาอังกฤษ