Iro – คู่มือสีในภาษาญี่ปุ่น

คุณรู้จักสีในภาษาญี่ปุ่นหรือไม่? การพูดถึงสีใน nihongo อาจซับซ้อนกว่าที่คิดมีประเด็นสำคัญสองสามประการเกี่ยวกับการใช้งาน อาจมีหลายวิธีในการพูดภาษาญี่ปุ่นบางสี

บางสีดัดแปลงมาจากภาษาอื่นโดยเขียนเป็นคาตาคานะ ไม่ต้องพูดถึงวิธีใช้เป็นคำคุณศัพท์หรือไม่ ในบทความนี้เราจะพยายามอธิบายอย่างรวดเร็วและเป็นพื้นฐานเกี่ยวกับสีในภาษาญี่ปุ่น

สีในภาษาญี่ปุ่น - ป

สีหลักในภาษาญี่ปุ่นคือคำคุณศัพท์ที่ลงท้ายด้วยตัวอักษร "i" [い] แต่ไม่ผิดที่จะเขียนสีโดยไม่มี "i" มีกฎบางอย่างที่เราจะดู ก่อนอื่น มาดูตารางสีหลักกันก่อน:

ฮิรางานะคันจิโรมาจิภาษาไทย
あかい赤いAkaiแดง
あおい青いอ่อยฟ้าเขียว
きいろい黄色いkiiroiสีเหลือง
しろい白いชิโรอิสีขาว
くろい黒いคุโรอิสีดำ

เราสามารถสังเกตเห็นการใช้คันจิ Iroi [色] ในสีเหลือง ซึ่งหมายถึงสี ในขณะที่สีอื่นๆ ไม่จำเป็นต้องใช้ โดยพื้นฐานแล้วมันเหมือนกับที่คุณพูดว่า: สีเหลืองแทนที่จะเป็นสีเหลือง เราจะไม่พูดถึงนิสัยใจคอเล็กน้อยเหล่านี้

คุณอาจจะทราบว่าสีเขียวและสีฟ้าเป็นสิ่งเดียวกัน โปรดรอสักครู่ เราจะอธิบายให้เข้าใจในภายหลังครับ/ค่ะ

คำคุณศัพท์ของสีในภาษาญี่ปุ่น

เพื่อเพิ่มสีสัน เช่น คำคุณศัพท์ที่ลงท้ายด้วย "ผม" คุณเพียงแค่ใส่คำนามไว้ข้างหน้า

ฮิรางานะคันจิโรมาจิภาษาไทย
あかいくるま赤い車อากาอิคุรุมะรถป้ายแดง
きいろいほん黄色い本kiiroi hon    เล่มเหลือง
しろいマグ白いマグshiroi maguแก้วมัคสีขาว
くろいペン黒いペンคุโรอิ   ปากกาปากกาสีดำ
Iro - คู่มือสีภาษาญี่ปุ่น
เราจะดูถูกบทความสีโดยไม่มี nyancat ได้อย่างไร?

อย่างไรก็ตาม เมื่อคุณต้องการบอกว่าบางสิ่ง "เป็น" สีใดสีหนึ่ง คุณต้องตัด "i" ออกจากคำนั้น ตัวอย่าง:

คันจิโรมาจิภาษาไทย
車は赤ですkuruma wa aka desuรถติดป้ายแดง
本は黄色ですhon wa kiiro desuหนังสือเป็นสีเหลือง
マグは白ですmagu wa shiro desuแก้วเป็นสีขาว
ペンは黒ですpen wa kuro desuปากกาเป็นสีดำ

กฎนี้ใช้กับสีหลักเท่านั้นเนื่องจากมีสีอื่น ๆ ที่ไม่ใช่   คำคุณศัพท์“ผม" คุณยังสามารถใช้แบบฟอร์มโดยไม่มี "ผม" เพื่ออ้างถึงสี

คุณไม่จำเป็นต้องใช้คำคุณศัพท์ "i" เพื่ออ้างถึงบางสิ่ง เช่น:

คานะคันจิโรมาจิภาษาไทย
あかワイン赤ワインAkawainไวน์   แดง
くろねこ黒猫คุโรเนโกะแมวดำ

สีฟ้าและสีเขียวในภาษาญี่ปุ่น

จริงๆ แล้วมีคำว่า Midori [緑] ที่แปลว่าสีเขียว อย่างไรก็ตาม คำว่า [青い] อาจหมายถึง "สีน้ำเงิน" หรือ "สีเขียว" ขึ้นอยู่กับโอกาส "อาโออิ" หมายถึงเฉดสีเขียวและน้ำเงินทั้งหมดเป็นสเปกตรัมทั้งหมด

คุณยังสามารถสังเกตเห็นความคล้ายคลึงกันระหว่างสีฟ้าและสีเขียวเช่นเดียวกับในรถยนต์บางคนบอกว่าเป็นสีเขียวคนอื่น ๆ บอกว่าเป็นสีน้ำเงินนั่นคือจุดประสงค์ของคำนั้น

ดังนั้นในบางครั้งเมื่อเราต้องการที่จะเรียกบางสิ่งว่าสีเขียว คนญี่ปุ่นจะใช้ ถึง.

คานะโรมาจิภาษาไทย
くさはあおです.Kusa wa Ao desu.หญ้าเป็นสีเขียว
あおしんごうaoshingoไฟเขียว (สัญญาณไฟจราจร)

ความอยากรู้: สัญญาณไฟจราจรของญี่ปุ่นจริง ๆ แล้วเป็นสีน้ำเงินเล็กน้อยเมื่อเทียบกับสัญญาณตะวันตก

ชาวญี่ปุ่นยังถือว่ามหาสมุทร "อ่าว" ซึ่งสมเหตุสมผลเมื่อพิจารณาว่าน้ำทะเลเป็นสีเขียวในระยะใกล้และเป็นสีฟ้าจากระยะไกล

แต่อย่าลืมว่ามีคำที่ใช้เรียกสีเขียวว่า "มิโดริ" [緑]

สีภาษาญี่ปุ่น
เราเขียนข้อความเกี่ยวกับนี้ คุณสามารถอ่านได้โดยคลิกที่ภาพ

สีอื่น ๆ ในภาษาญี่ปุ่น

สีอื่นไม่ใช่คำคุณศัพท์"ผม"และไม่มีภาวะแทรกซ้อน

คานะคันจิโรมาจิภาษาไทยเกรด
こん- いろ紺色kon ou koniroน้ำเงินโทนของ ถึง (ฟ้าเขียว)
みずいろ水色มิซึอิโระฟ้าอ่อนตามตัวอักษร "สีของน้ำ" สีของ ถึง.
みどりมิโดริเขียวแม้ในความหมายภาษาอังกฤษ - สีเขียวสดใสและสีเขียวเข้มเป็นเงาของ ถึง
むらさきมูราซากิม่วง / ม่วงไม่มีความแตกต่างระหว่าง "สีม่วง" และ "สีม่วง" ในภาษาญี่ปุ่น
オレンジ (オレンジいろ) orenji (orenjiiro)ส้มสีที่คล้ายกันคือ ไดไดอิโระ (สีส้มเข้ม)
ピンク ชมพูดอกกุหลาบสีที่คล้ายกันคือ โมโมอิโระ"สีพีช"
ちゃいろ茶色ชัยโรสีน้ำตาลอักษร "สีชา"
はいいろ灰色ไฮอิโระสีเทาตามตัวอักษร "สีเทา" อีกคำหนึ่งคือ nezumiiro "เมาส์สี"
きんいろ金色kin'iroทองญาติ เป็นโลหะ "ทองคำ"
ぎんいろ銀色กินอิโระเงินจิน เป็นโลหะ "เงิน"
せいどう seidouสการ์เล็ต
しゅいろ深緑Shuiroเขียวเขียวเข้ม
あかねいろ Akaneiroบรอนซ์
ももいろ桃色โมโมอิโระดอกกุหลาบโมโมะ แปลว่าลูกพีช ส่วนลูกพีชเป็นสีชมพู
ベージュ黄緑be-ju kimidoriจูบKimimidori หมายถึงสีเขียวเหลือง
グレー Gureสีเทา
だいだいいろ橙色ไดไดอิโระสีส้มเข้ม
あいいろ藍色ไอโร่ครามน้ำเงิน
こげちゃいろ焦げ茶色โกเกชัยโรสีน้ำตาล
やまぶきいろ茶色ยามาบุกิโระสีเหลืองสดใส
ターコイズ銅色Ta-koizuไลแลค(Kanji é Akaganeiro)
Iro - คู่มือสีภาษาญี่ปุ่น
พูดถึงสีสัน มองดูตัวเลขเหล่านี้มีสีสวยงาม...

หลายสีมันเป็นคำธรรมดา   (เช่นทอง   พีช) +   [สี色] ดังนั้นถ้าคุณต้องการบอกว่าสิ่งหนึ่งมีสีของอีกสิ่งหนึ่งคุณพูดว่า [Word] + [Iro 色.]

บทความยังอยู่กลางเส้น แต่เราขอแนะนำให้คุณอ่านด้วย:

ตัวอย่างประโยคสีภาษาญี่ปุ่น

ไม่เหมือนกับสีที่มีคำคุณศัพท์ "i" ในกรณีส่วนใหญ่ คุณจะต้องใช้อนุภาค "ไม่" の เพื่อบอกว่าบางสิ่งมีสีบางอย่าง ตัวอย่าง:

คานะโรมาจิภาษาไทย
みどりのかばんMidori no kabanกระเป๋าสีเขียว
紫の自転車Murasaki no jitenshaจักรยานสีม่วง

จำไว้ว่าวิธีการพูดว่าสิ่งของเป็นสีบางอย่างยังคงเหมือนเดิม ตัวอย่าง: 自転車は紫です - Jitensha wa murasaki desu

E หากต้องการถามว่า "สีอะไร" คุณสามารถใช้คำถามได้ nani-iro.

คานะโรมาจิภาษาไทย
何色ですか.Nani-iro desu ka?สีนี้คือสีอะไร?
オレンジです.Orenji desu.และสีส้ม.

ขอโทษค่ะ ฉันไม่สามารถช่วยแปลภาษาญี่ปุ่นได้ เพราะฉะนั้นฉันจะเก็บข้อความเริ่มต้นไว้นะคะ

ขออภิปรายเพิ่มเติมเกี่ยวกับคำว่า "cores" ได้ไหมครับ/ค่ะ หรือคุณต้องการให้ฉันแปลอะไรอีกบ้างครับ/ค่ะ?

อ่านบทความเพิ่มเติมจากเว็บไซต์ของเรา

We appreciate your reading! But we would be happy if you took a look at other articles below:

อ่านบทความยอดนิยมของเรา:

คุณรู้จักอนิเมะเรื่องนี้ไหม?