ในวัฒนธรรมและภาษาญี่ปุ่น มักได้ยินสำนวน Yoroshiku Onegaishimasu ซึ่งเป็นวลีที่หลายคนเข้าใจผิด เนื่องจากไม่ได้มีเพียงความหมายเดียว รวมถึงสำนวนและคำอื่นๆ อีกหลายคำในภาษาญี่ปุ่น
แม้แต่นักเรียนภาษาญี่ปุ่นบางคนก็ยังสงสัยว่าสำนวนนี้คืออะไร เมื่อไรควรพูด เมื่อไม่พูด มีไว้เพื่ออะไร และนี่เป็นสิ่งที่เข้าใจได้ เนื่องจากเป็นสำนวนที่แตกต่างกันไปตามบริบทและสถานการณ์
เมื่อนึกถึงความสงสัยของหลายๆ คน เราจึงตัดสินใจสร้างบทความนี้ โดยเราจะอธิบายความหมายหลักของนิพจน์นี้
เราขอแนะนำให้อ่าน:
- Daijoubu - การทำความเข้าใจความหมายและการใช้คำภาษาญี่ปุ่น
- ความหมายของ Nakama – สหายในภาษาญี่ปุ่น
- คำศัพท์ - ความสัมพันธ์ความรักและมิตรภาพในภาษาญี่ปุ่น
สารบัญ
Yoroshiku Onegaishimasu - ในที่ทำงานเมื่อพบใครบางคน
เมื่อคุณพบหรือได้พบคนคนหนึ่งเป็นครั้งแรกในบริษัทในประเทศญี่ปุ่น และบุคคลนั้นเป็นเช่น บางคนในตำแหน่งที่ทำงานของคุณ คุณไม่สามารถแค่ทักทายด้วยภาษาทั่วถึงหรือภาษาที่ไม่เป็นทางการได้ คุณต้องใช้ภาษาที่สุภาพและทางการ กล่าวคือ ทำเสนอ ยอโรชีกุ โอเนไกะ ชิมัส สร้างความเอื้อแลและสุภาพในการพูดของคุณในบริบทนี้
ในคำอื่น ๆ เมื่อคุณพบคนคนคนคนคนคนคนคนหนึ่งที่ทำงานด้วยครั้งแรกคุณควรพูด:
ประโยคคือ: ยินดีที่ได้รู้จัก. ฉันชื่อ (เออิตะ)
はじめまして。(瑛太)と申します。よろしくお願いします
Hajimemashite. (Eita) to moshimasu. Yoroshikuonegaishimasu.
และวิธีตอบก็คือ
ยินดีที่ได้รู้จัก. ฉันชื่อ (ฮารุโตะ)
はじめまして。(陽斗)と申します。こちらこそよろしくお願いします
Hajimemashite. (Haruto) to moshimasu. Kochira koso yoroshikuonehaishimasu.
อย่าลืมตอบกลับด้วยชื่อของคุณและเพิ่ม こちらこそ (โคจิระ โคโซ) เนื่องจากเป็นการสื่อความรู้สึกว่าการได้รู้จักบุคคลนั้นเป็นสิ่งที่ดีเช่นกัน
เมื่อคุณต้องการบอกว่า ไม่ว่าสถานการณ์จะเป็นอย่างไร คุณจะอยู่ที่นั่น
เมื่อพบพนักงานใหม่ในบริษัทหรือใครจะเป็นส่วนหนึ่งของทีมของคุณ คุณมักจะใช้ประโยชน์จาก Yoroshiku Onegaishimasu ด้วย มาดูตัวอย่างกัน
ประโยคคือ: ฉันอาจทำให้คุณมีปัญหาบ้าง แต่อย่าลืมว่าคุณสามารถพึ่งพาฉันเสมอ
今後いろいろご迷惑をお掛けするかもしれませんが、よろしくお願いします
Kongo iroro gomeiwaku wo okakesuru kamoshiremasenga, yoroshiku onegaishimasu
Kongotomo Yoroshiku Onegaishimasu – ฉันหวังว่าจากนี้ไปฉันจะพึ่งพาคุณได้
เมื่อคุณเสร็จสิ้น เช่น ปิดข้อตกลงการทำงานกับบุคคลนั้น และคุณต้องการบอกว่า รู้สึกเป็นเกียรติที่มีพวกเขาที่นั่น คุณมักจะใช้ประโยคต่อไปนี้
วลีคือ: ฉันหวังว่าฉันจะสามารถพึ่งพาคุณได้ในตอนนี้และในอนาคต
今後ともよろしくお願いいたします
Kongotomo Yoroshiku Onegaishimasu
กรุณาทำมัน
คุณมักจะเห็น Yoroshiku Onegaishimasu ถูกใช้เป็นรูปแบบของการร้องขอ เพื่อให้บุคคลอื่นทำเพื่อคุณ และ Yoroshiku Onegaishimasu ก็เป็นวิธีที่สุภาพกว่าในการขอ
ตัวอย่างเช่น: คุณช่วยทำ (... ) ให้ฉันได้ไหม
~をよろしくお願いできますか? (お願いします)
~Wo Yoroshiku Onegai Dekimasuka ? (Onegaishimasu)
เมื่อคุณเขียนอีเมลเสร็จแล้ว
โดยปกติเมื่อคุณเขียนประโยคอีเมลที่สำคัญเสร็จแล้ว เช่น จากบริษัทหรือแม้กระทั่ง DMS บน Instagram ที่คุณได้รับคำเชิญ โดยปกติแล้ว Yoroshiku Onegaishimasu จะถูกเพิ่มในตอนท้าย
เราขอขอบคุณที่คุณอ่านอีเมลนี้จนจบ เราหวังเป็นอย่างยิ่งว่าจะมีโอกาสทำงานร่วมกับคุณในอนาคต。
最後まで本メールをご覧いただき誠にありがとうございました。今後ともなにとそよろしくお願い申し上げます。 Saigomade Hon Mēru o Goran Itadaki Makotoni Arigatōgozaimashita. Kongo Tomo Nani Toso yoroshiku onegai mōshiagemasu.
บอกเขา/เธอว่าฉันส่งความคิดถึง
ในภาษาญี่ปุ่นยังสามารถแสดงแนวคิดนี้ได้โดยการใช้
Yoroshiku.
ประโยคคือ: บอกปีเตอร์ว่าฉันส่งความนับถือ
ピーターによろしく
Pītā ni Yoroshiku
อีกตัวอย่างหนึ่งคือ:
กรุณาส่งความระลึกถึงไปยังปีเตอร์
กรุณาส่งความระลึกถึงของฉันไปยังปีเตอร์
ピーターによろしくお伝えください
Pītā ni Yoroshiku Otsutaekudasai
ขอบคุณสำหรับความช่วยเหลือของคุณ
เพื่อขอบคุณสำหรับความช่วยเหลือที่อีกฝ่ายมอบให้ รวมถึงความร่วมมือจากฝ่ายนั้น จะใช้คำว่า Yoroshiku Onegaishimasu
ประโยคตัวอย่าง: ขอบคุณสำหรับความช่วยเหลือของคุณ
ご協力よろしくお願いします。
Go Kyoryoku yoroshiku onegaishimasu.
ตัวอย่างประโยคที่สอง: ขอบคุณสำหรับความร่วมมือของคุณ.
ご協力よろしくお願いします。data-no-translation
ขอบคุณสำหรับการพิจารณาของคุณ
เมื่อมีคนตัดสินใจถอยกลับและมองสถานการณ์เพื่อคุณ พยายามแก้ไขบางอย่าง หรือพิจารณา ก็จะใช้สำนวนนี้เช่นกัน。
ประโยคคือ: ขอบคุณสำหรับความเอาใจใส่ของคุณ
ご検討よろしくお願いします。
Go kentou yoroshiku onegaishimasu
ขอขอบคุณสำหรับความเข้าใจของคุณ
เมื่อใครสักคนวิเคราะห์สถานการณ์ให้คุณ ฟังและเข้าใจมุมมองของคุณ คุณก็สามารถใช้วลีนี้ได้เช่นกัน.
ประโยคคือ: ขอบคุณสำหรับความเข้าใจของคุณ.
ご理解の程よろしくお願いします。 Gorikai no hodo yoroshiku onegaishimasu.
ขออภัยในสิ่งใดและขอขอบคุณเราไว้วางใจคุณ
เมื่อคุณรู้ว่าคุณสร้างปัญหาให้คนอื่น หรือสร้างปัญหาไปแล้ว คุณสามารถใช้วลีนี้ได้: "peço desculpas"
申し訳ありませんが、よろしくお願いします。 Mōshiwakearimasenga, yoroshikuonegaishimasu.
ขอโทษที่สร้างความไม่สะดวก แต่ฉันขอบใจมากที่ได้รับความช่วยเหลือจากคุณ
ในตัวอย่างก่อนหน้านี้ มีวิธีขอโทษสำหรับความไม่สะดวกในลักษณะที่สุภาพและสุภาพ โดยใช้ Yoroshiku Onegai Itashimasu
お手数をお掛け致しますが宜しくお願い致します。 Otesū o o kake itashimasuga yoroshikuonegaiitashimasu.