คุณรู้จักคำว่า omedetou ไหม? อยากรู้ความหมายที่แท้จริงของมันหรือเปล่า? ในบทความนี้ เราจะเรียนรู้ข้อมูลที่น่าสนใจเกี่ยวกับคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่มีชื่อเสียง Omedetou (おめでとう) ซึ่งหมายถึง ขอแสดงความยินดี

เรามาดูเกร็ดความรู้ คำพ้องความหมาย และคำศัพท์ทางเลือกที่คุณสามารถใช้เพื่อแสดงความยินดีกับใครบางคนกันด้วย คำศัพท์ที่สมบูรณ์แบบสำหรับพูดว่า สุขสันต์วันเกิด ขอแสดงความยินดีกับการแต่งงานของคุณ และประโยคอื่นๆ อีกมากมาย

omedetou หมายถึงอะไรในภาษาญี่ปุ่น?

คำว่า Omedetou (お目出度う) หมายถึง ขอแสดงความยินดีในโอกาสที่เหมาะสม เช่น วันเกิด การแต่งงาน หรือการเลื่อนตำแหน่ง คำนี้ประกอบด้วยคำคุณศัพท์ medetai (目出度い) ซึ่งหมายถึง มีความสุข, เป็นมงคล, ยินดี และเหมาะสม

คำนี้ประกอบด้วยคันจิ ตา [目] ออกมา [出] และเกิดขึ้น [度] คำศัพท์นี้มักจะตามด้วยสำนวนที่มีชื่อเสียง gozaimasu (ございます) ซึ่งทำให้สำนวนนี้เป็นทางการมากขึ้น

อย่างน่าขัน คำคุณศัพท์ medetai ยังสามารถหมายถึง ไร้เดียงสา, บริสุทธิ์, โง่เขลา, และอารมณ์ดีได้เช่นกัน มีขนมญี่ปุ่นที่เรียกว่า omedetou (御目出糖) ซึ่งทำจากข้าวเหนียวและถั่วแดง

รูปแบบการเขียน “Medetai” ที่แปลกอื่นๆ ที่เลิกใช้ไปแล้วคือ [芽出度い] และ [愛でたい] ในปัจจุบัน คำศัพท์นี้มักจะเขียนเป็นฮิรากานะเมื่อเป็นสำนวนแสดงความยินดี (omedetou) และบางครั้งก็ใช้คันจิเมื่อใช้เป็นคำคุณศัพท์

Omedetou - Parabéns em japonês - Significado, curiosidades e sinônimos

วิธีใช้คำว่า ขอแสดงความยินดี ในภาษาญี่ปุ่น

ด้านล่างนี้ เราจะแบ่งปันตัวอย่างประโยคที่สามารถช่วยให้คุณเข้าใจการใช้คำว่า omedetou ได้:

  • 明けましておめでとう (Akemashite omedetou) – สุขสันต์วันปีใหม่
  • 誕生日おめでとう (tanjoubi omedetou) – สุขสันต์วันเกิด
  • ご婚約おめでとうございます (Go kon’yaku omedetōgozaimasu) – ขอแสดงความยินดีกับการหมั้นของคุณ
  • クリスマスおめでとう (kurisumasu omedetou) – ขอให้คุณมีความสุขในวันคริสต์มาส
  • 優勝おめでとう (Yūshō omedetō) – ขอแสดงความยินดีกับชัยชนะ
  • ハローウィンおめでとう (Harōu~in omedetō) – สุขสันต์วันฮาโลวีน

คำพ้องความหมายและทางเลือกแทน omedetou

ก่อนที่จะเริ่มต้น ฉันอยากจะกล่าวถึงโดยย่อเกี่ยวกับคำกริยา moushiageru (申し上げる) ซึ่งหมายถึง แสดงออก, ประกาศ หรือ ยื่นออกไป และมักจะใช้หลังจากคำศัพท์บางคำที่เราจะศึกษาด้านล่างนี้

  • 目出度し目出度し (medetashimedetashi) – และทุกคนก็มีความสุขไปตลอดกาล
  • お祝い(申し上げる) (oiwai (moushiageru)) – ขอแสดงความยินดี, การเฉลิมฉลอง, เทศกาล
  • おめでとうさん (omedetousan) – ขอแสดงความยินดี (ภาษาถิ่นคันไซ)
  • お喜び(申し上げる) (oyorokobi (moushiageru)) – แสดงความยินดี, ความสุข
  • 寿 (kotobuki) – ขอแสดงความยินดี, ความสุข, อายุยืนยาว
  • 祝賀 (shukuga) – การเฉลิมฉลอง, ขอแสดงความยินดี
  • 慶賀 (keiga) – การแสดงความยินดี
  • コングラチュレーション (kongurachurēshon) – จากคำว่า congratulation ในภาษาอังกฤษ
  • 慶弔 (keichuu) – ขอแสดงความยินดี, แสดงความเสียใจ
  • やった! (yatta!) – แสดงความตื่นเต้น!

ประโยคที่ใช้คำว่า omedetou

ด้านล่างนี้ เราจะดูตัวอย่างประโยคที่สอนวิธีพูดว่า สุขสันต์วันเกิด, สุขสันต์วันปีใหม่ และประโยคอื่นๆ ที่คล้ายกันในภาษาญี่ปุ่น

สุขสันต์วันเกิด (ทางการ)

お誕生日おめでとうございます。
O-tanjoubi omedetou gozaimasu. 

ขอแสดงความยินดีกับการแต่งงาน!

ご結婚おめでとうございます。
Go-kekkon omedetou gozaimasu. (ทางการ)

พวกเขาพูดแสดงความยินดีกับรุ่นพี่ที่ได้เลื่อนตำแหน่ง

彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。
Karera wa senpai ni shoushin omedetou to itta

ขอแสดงความยินดีในวันขอบคุณพระเจ้า

感謝祭おめでとう。
kanshasai omedetou

ขอแสดงความยินดีในวันวาเลนไทน์

バレンタインデーおめでとう
Barentaindē omedetō
Kevin Henrique

Kevin Henrique

ผู้เชี่ยวชาญด้านวัฒนธรรมเอเชียที่มีประสบการณ์มากกว่า 10 ปี โดยเน้นที่ญี่ปุ่น เกาหลี อะนิเมะ และเกม นักเขียนและนักเดินทางที่เรียนรู้ด้วยตนเอง ซึ่งอุทิศตนให้กับการสอนภาษาญี่ปุ่น แบ่งปันเคล็ดลับการท่องเที่ยว และสำรวจเกร็ดความรู้ที่ลึกซึ้งและน่าสนใจ

Discover more from Suki Desu

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading