Nihon Shoki [日本書紀] เป็นหนังสือที่เก่าแก่เป็นอันดับสองในประวัติศาสตร์คลาสสิกของญี่ปุ่น หนังสือที่มีความหมายตามตัวอักษรว่า “พงศาวดารของญี่ปุ่น” นี้พิสูจน์ให้เห็นว่าเป็นเครื่องมือที่สำคัญสำหรับนักประวัติศาสตร์ เนื่องจากมีบันทึกที่สมบูรณ์ที่สุดของญี่ปุ่นโบราณ
Nihon Shoki แล้วเสร็จในปี ค.ศ. 720 ภายใต้การดูแลการแก้ไขของเจ้าชายโทเนริ และด้วยความช่วยเหลือของ Ō no Yasumaro อุทิศให้แก่จักรพรรดินีเก็นโช หนังสือเล่มนี้ยังถูกเรียกว่า Nihongi [日本紀] ซึ่งหมายถึงพงศาวดารญี่ปุ่น
Nihon Shoki เริ่มต้นด้วยตำนานการสร้างของญี่ปุ่น อธิบายถึงต้นกำเนิดของโลกและรุ่นแรกของสิ่งมีชีวิตศักดิ์สิทธิ์ (เริ่มต้นด้วย Kuninotokotachi) และดำเนินต่อไปด้วยตำนานต่างๆ เช่นเดียวกับ Kojiki แต่ยังคงบันทึกต่อไปผ่านเหตุการณ์ในศตวรรษที่ 8
เชื่อกันว่าบันทึกอย่างแม่นยำเกี่ยวกับราชวงศ์สุดท้ายของจักรพรรดิเท็นจิ จักรพรรดิเท็นมุ และจักรพรรดินีจิโต Nihon Shoki มุ่งเน้นไปที่คุณธรรมของผู้ปกครองที่มีคุณธรรม รวมถึงความผิดพลาดของผู้ปกครองที่ไม่ดี อธิบายถึงเหตุการณ์ในยุคตำนานและการติดต่อทางการทูตกับประเทศอื่นๆ
Nihon Shoki ถูก เขียนเป็นภาษาจีน คลาสสิก เช่นเดียวกับที่เป็นเรื่องปกติในเอกสารทางการในยุคนั้น Nihon Shoki ยังมีบันทึกการทับศัพท์จำนวนมากที่แจ้งให้ผู้อ่านทราบว่าคำเหล่านั้นออกเสียงเป็นภาษาญี่ปุ่นอย่างไร
โดยรวมแล้ว ประวัติศาสตร์ของหนังสือเล่มนี้และ Kojiki เรียกว่าประวัติศาสตร์ของคิคิ นิทานของ Urashima Tarō พัฒนามาจากการกล่าวถึงสั้นๆ ใน Nihon Shoki (จักรพรรดิยูเรียกุ ปีที่ 22) ว่าลูกชายของ Urashima บางคนไปเยือน Horaisan และเห็นสิ่งมหัศจรรย์

การเขียนของ Nihon Shoki
การรวบรวม Nihon Shoki เกิดขึ้นเมื่อจักรพรรดิเท็นมุสั่งให้บุคคล 12 คน รวมถึงเจ้าชายคาวาชิมะ แก้ไขประวัติศาสตร์เก่าของ จักรวรรดิ กระบวนการนี้ทำจนถึงเดือนพฤษภาคม ค.ศ. 720
เจ้าชายโทเนริได้รวบรวม Nihongi ตามคำสั่งของจักรพรรดิ; เขาทำให้เสร็จสมบูรณ์ โดยส่งประวัติศาสตร์ 30 เล่มและพงศาวลี 1 เล่ม กระบวนการรวบรวมมักจะศึกษาโดยการวิเคราะห์รูปแบบของแต่ละบท
แม้จะเขียนด้วยคันจิทางวรรณกรรม แต่บางส่วนก็ใช้รูปแบบที่เป็นลักษณะเฉพาะของผู้แก้ไขชาวญี่ปุ่น Nihon Shoki เป็นสังเคราะห์ของเอกสารที่เก่ากว่า โดยเฉพาะอย่างยิ่งเกี่ยวกับบันทึกที่ถูกเก็บรักษาไว้อย่างต่อเนื่องในศาลยามาโตะตั้งแต่ศตวรรษที่ 6
ยังรวมถึงเอกสารและพื้นบ้านที่นำเสนอโดยตระกูลที่รับใช้ศาล ก่อน Nihon Shoki มี Tennōki และ Kokki ที่รวบรวมโดยเจ้าชายโชตุกะและโซงะ โนะ อุมาโกะ แต่เนื่องจากถูกเก็บไว้ที่ที่พักของโซงะ จึงถูกเผาในช่วงเหตุการณ์อิชชิ
ผู้ร่วมให้ข้อมูลของงานอ้างอิงแหล่งข้อมูลต่างๆ ที่ไม่มีอยู่ในปัจจุบัน ท่ามกลางแหล่งข้อมูลเหล่านี้ เอกสารสามฉบับจากแพ็กเจ (Kudara-ki, ฯลฯ) ถูกอ้างถึงเป็นหลักเพื่อวัตถุประสงค์ในการบันทึกเรื่องการทูต
บันทึกที่อาจเขียนในแพ็กเจอาจเป็นพื้นฐานสำหรับการอ้างอิงใน Nihon Shoki การวิจารณ์ข้อความแสดงให้เห็นว่านักวิชาชาติที่หลบหนีจากการทำลายของแพ็กเจไปยังยามาโตะได้เขียนประวัติศาสตร์เหล่านี้ และผู้เขียน Nihon Shoki พึ่งพาแหล่งข้อมูลเหล่านี้อย่างมาก
สิ่งนี้ควรนำมาพิจารณาเกี่ยวกับข้อความที่อ้างถึงการแข่งขันทางประวัติศาสตร์ระหว่างอาณาจักรเกาหลีโบราณของชิลลา ก็อกกูรยอ และแพ็กเจ การใช้ชื่อสถานที่ของแพ็กเจใน Nihon Shoki เป็นหลักฐานอีกชิ้นหนึ่งที่แสดงให้เห็นว่าประวัติศาสตร์ที่ใช้โดยเอกสารของแพ็กเจ

บทของ Nihon Shoki
- บทที่ 01: Kami no Yo no Kami no maki;
- บทที่ 02: Kami no Yo no Shimo no maki;
- บทที่ 03: (จักรพรรดิจิมมุ) Kan’yamato Iwarebiko no Sumeramikoto;
- บทที่ 04:
- (จักรพรรดิสุยิเซ) Kamu Nunakawamimi no Sumeramikoto;
- (จักรพรรดิอันเน) Shikitsuhiko Tamatemi no Sumeramikoto;
- (จักรพรรดิอิโตคุ) Ōyamato Hikosukitomo no Sumeramikoto;
- (จักรพรรดิโคโช) Mimatsuhiko Sukitomo no Sumeramikoto;
- (จักรพรรดิโคอัน) Yamato Tarashihiko Kuni Oshihito no Sumeramikoto;
- (จักรพรรดิโคเร) Ōyamato Nekohiko Futoni no Sumeramikoto;
- (จักรพรรดิโคเงน) Ōyamato Nekohiko Kunikuru no Sumeramikoto;
- (จักรพรรดิไคกะ) Wakayamato Nekohiko Ōbibi no Sumeramikoto;
- บทที่ 05: (จักรพรรดิสุจิน) Mimaki Iribiko Iniye no Sumeramikoto;
- บทที่ 06: (จักรพรรดิสุนิน) Ikume Iribiko Isachi no Sumeramikoto;
- บทที่ 07:
- (จักรพรรดิเคโก) Ōtarashihiko Oshirowake no Sumeramikoto;
- (จักรพรรดิเซมุ) Waka Tarashihiko no Sumeramikoto;
- บทที่ 08: (จักรพรรดิจูอิ) Tarashi Nakatsuhiko no Sumeramikoto;
- บทที่ 09: (จักรพรรดินีจิงกุ) Okinaga Tarashihime no Mikoto;
- บทที่ 10: (จักรพรรดิโอจิน) Homuda no Sumeramikoto;
- บทที่ 11: (จักรพรรดินินโตคุ) Ōsasagi no Sumeramikoto;
- บทที่ 12:
- (จักรพรรดิริจู) Izahowake no Sumeramikoto;
- (จักรพรรดิฮันเซ) Mitsuhawake no Sumeramikoto;
- บทที่ 13:
- (จักรพรรดิอินเงียว) Oasazuma Wakugo no Sukune no Sumeramikoto;
- (จักรพรรดิอันโก) Anaho no Sumeramikoto;
- บทที่ 14: (จักรพรรดิยูเรียกุ) Ōhatsuse no Waka Takeru no Sumeramikoto;
- บทที่ 15:
- (จักรพรรดิเซเน) Shiraka no Take Hirokuni Oshi Waka Yamato Neko no Sumeramikoto;
- (จักรพรรดิเค็นโซ) Woke no Sumeramikoto;
- (จักรพรรดินินเค) Oke no Sumeramikoto;
- บทที่ 16: (จักรพรรดิเบเรตสุ) Ohatsuse no Waka Sasagi no Sumeramikoto;
- บทที่ 17: (จักรพรรดิเคไต) Ōdo no Sumeramikoto;
- บทที่ 18:
- (จักรพรรดิอันคัน) Hirokuni Oshi Take Kanahi no Sumeramikoto;
- (จักรพรรดิเซนกะ) Take Ohirokuni Oshi Tate no Sumeramikoto;
- บทที่ 19: (จักรพรรดิคินเม) Amekuni Oshiharaki Hironiwa no Sumeramikoto;
- บทที่ 20: (จักรพรรดิบิดัตสุ) Nunakakura no Futo Tamashiki no Sumeramikoto;
- บทที่ 21:
- (จักรพรรดิโยเม) Tachibana no Toyohi no Sumeramikoto;
- (จักรพรรดิสุชุน) Hatsusebe no Sumeramikoto;
- บทที่ 22: (จักรพรรดินีสุโก) Toyomike Kashikiya Hime no Sumeramikoto;
- บทที่ 23: (จักรพรรดิโจเม) Okinaga Tarashi Hihironuka no Sumeramikoto;
- บทที่ 24: (จักรพรรดินีโคเงียว) Ame Toyotakara Ikashi Hitarashi no Hime no Sumeramikoto;
- บทที่ 25: (จักรพรรดิโคโตคุ) Ame Yorozu Toyohi no Sumeramikoto;
- บทที่ 26: (จักรพรรดินีไซเม) Ame Toyotakara Ikashi Hitarashi no Hime no Sumeramikoto;
- บทที่ 27: (จักรพรรดิเท็นจิ) Ame Mikoto Hirakasuwake no Sumeramikoto;
- บทที่ 28: (จักรพรรดิเท็นมุ) Ama no Nunakahara Oki no Mahito no Sumeramikoto, Kami no maki;
- บทที่ 29: (จักรพรรดิเท็นมุ) Ama no Nunakahara Oki no Mahito no Sumeramikoto, Shimo no maki;
- บทที่ 30: (จักรพรรดินีจิโต) Takamanohara Hirono Hime no Sumeramikoto;


Leave a Reply