ในบทความนี้ คุณสามารถเพลิดเพลินกับสิทธิพิเศษในการปรึกษารายการคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่ประกอบด้วยตัวคันจิสี่ตัว - "โยจิจูคุโกะ" ที่น่าอับอาย (四字熟語, よじじゅくご)
ปริมาณ Yojijukugo ใน ภาษาญี่ปุ่น มีขนาดใหญ่มากและแทบจะเป็นไปไม่ได้เลยที่จะแสดงรายการทั้งหมดไว้ในบทความเดียว
ด้วยเหตุนี้ เราจึงเลือกเฉพาะเรื่องที่เราคิดว่าสำคัญที่สุดและมักปรากฏในอะนิเมะ มังงะ และข้อความภาษาญี่ปุ่น
จำไว้ว่าในกรณีที่เราลืม Yojijukugo ที่สำคัญใด ๆ คุณสามารถแจ้งให้เราทราบผ่านความคิดเห็นหรือติดต่อเราโดย อีเมล์.
บันทึก: พจนานุกรมนี้จะถูกขยายเป็นระยะ
อ่านบทความด้วย: คันจิและคำภาษาญี่ปุ่นที่ยาวที่สุด •☆* Suki Desu
พจนานุกรมของโยจิจูคุโกะ
- 全身全霊 = ぜんしんぜんれい = Zenshinzenrei = ด้วยกายและใจ อุทิศอย่างเต็มที่ อุทิศอย่างเต็มที่
- 海千山千 = うみせんやません = Umisenyamasen = ผู้มีประสบการณ์ แสดงถึงความคิดของบางสิ่งหรือผู้ที่มีประสบการณ์มากอยู่แล้ว
- 花鳥風月 = かちょうふうげつ = Kachoufougetsu = ความงามของธรรมชาติ
- 風林火山 = ふうりんかざん = ฟุรินคาซัง = เร็วดั่งลม สงบดั่งป่า ดุดันดั่งไฟ มั่นคงดั่งภูเขา
- 一期一会 = いちごいちえ = Ichigoichie = การเผชิญหน้าครั้งเดียวในชีวิต (ช่วงเวลาพิเศษ) มันบ่งบอกถึงความสำคัญในการพบปะใครสักคน
- 賃貸住宅 = ちんたいじゅうたく = Chintaijuutaku = บ้านพักให้เช่า
- 時期尚早 = じきしょうそう = จิคิโชโซ = เกิดก่อนกำหนด
- 存在意義 = そんざいいぎ = Sonzaiigi = เหตุผลที่เป็น เหตุผลที่มีอยู่
- 四字熟語 = よじじゅくご = โยจิจูคุโกะ = คำที่ประกอบด้วยอักขระ 4 ตัว
- 年中無休 = ねんじゅうむきゅう = Nenjuumukyuu = เปิดตลอดปี ไม่พักตลอดปี ไม่ปิด
- 悪戦苦闘 = あくせんくとう = Akusenkuto = การต่อสู้ที่ยากลำบากและเจ็บปวด
- 死活問題 = しかつもんだい = ชิคัตสึมงได = ความเป็นหรือความตาย
- 一言半句 = いちごんはんく = Ichigonhanku = คำพูดเฉยๆ ไม่ใช่คำ
- 天上天下 = てんじょうてんげ = Tenjoutenge = จักรวาลทั้งหมด
- 一網打尽 = いちもうだじん = Ichimoudajin = สำเร็จ/พ่ายแพ้/จับพวกมันทั้งหมดพร้อมกัน
- 疾風怒濤 = しっぷうどとう = Shippuudotou = พายุและคลื่นรุนแรง
- 以心伝心 = いしんでんしん = Ishindenshin = เข้าใจบางสิ่งแม้ไม่มีคำพูด กระแสจิต ความเข้าใจโดยปริยาย
- 先手必勝 = せんてひっしょう = เซ็นเทฮิสโช = ชัยชนะตกอยู่ที่ผู้เริ่มก้าวแรก
- 異口同音 = いくどうおん = อิคุโดอุน = พร้อมกัน, พร้อมกัน.
- 一衣帯水 = いちいたいすい = Ichiitaisui = ใกล้เคียงกันมาก
- 一言居士 = いちげんこじ = Ichigenkoji = บุคคลสำคัญ วิจารณ์ทุกสิ่งเสมอ
- 一石二鳥 = いっせきにちょう = อิซเซคินิโช = ฆ่านกสองตัว (นก) ด้วยหินก้อนเดียว (หิน) เท่านั้น
- 自問自答 = じもんじとう = Jimonjitou = พูดคนเดียว คุยกับตัวเอง
- 一致団結 = いっちだんけつ = Icchidanketsu = เพื่อให้เป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกัน ร่วมมือกัน ทำงานเป็นทีมเพื่อมุ่งสู่เป้าหมายร่วมกัน
- 喜怒哀楽 = きどあいらく = Kidoairaku = อารมณ์ของมนุษย์ (ความสุข ความโกรธ ความเศร้า และความสุข)
- 自画自賛 = じがじさん = Jigajisan = ยกย่องตัวเอง เห็นด้วย ถือว่าตัวเองดีที่สุด
- 十人十色 = じゅうにんといろ = จูนินโทอิโร = หลากหลายความคิด หลากหลายความคิด ต่างคนต่างมีความเห็น/วิถีทางของตน
- 誠心誠意 = せいしんせいい = Seishinseii = ด้วยสุดใจ ด้วยความจริงใจ
- 諸行無常 = しょぎょうむじょう = Shogyoumujou = ทุกอย่างผ่านไป ไม่มีอะไรถาวร ทุกอย่างเป็นไปตามกระแสของมัน
- 起死回生 = きしかいせい = Kishikaisei = การฟื้นตัวที่ไม่คาดคิด, การฟื้นตัวที่ไม่คาดคิด, การฟื้นตัวอย่างกะทันหัน, การฟื้นคืนชีพจากด้านล่าง
- 起承転結 = きしょうてんけつ = Kishoutenketsu = บทนำ การพัฒนาบิด (Twist) บทสรุป
- 弱肉強食 = じゃくにくきょうしょく = จาคุนิคุโยโชคุ = กฎแห่งผู้แข็งแกร่งที่สุด กฎแห่งป่าดงดิบ เอาชีวิตรอดจากผู้แข็งแกร่งที่สุด
- 古今東西 = ここんとうざい = Kokontouzai = เวลาและสถานที่ทั้งหมด
- 前代未聞 = ぜんだいみもん = เซ็นไดมิมอน = ไม่เคยมีมาก่อน ไม่เคยมีมาก่อนในประวัติศาสตร์
- 危機一髪 = ききいっぱつ = คิคิอิปัตสึ = ทันเวลา ทันเวลา ตามความกว้างของเส้นผม
- 針小棒大 = しんしょうぼうだい = Shinshoboudai = พูดเกินจริง, สร้างพายุในแก้วน้ำ, เพิ่มขึ้น
- 八方美人 = はっぽうびじん = Happoubijin = คนที่ใจดีกับทุกคน (แต่ลึกๆไม่ใช่แบบนั้น) คนปลอม คนที่ดูเหมือนจะชอบทุกคน
- 三日坊主 = みっかぼうず = มิกกะโบซุ = คนที่ไม่สามารถทำสิ่งเดียวกันได้เป็นเวลานาน
- 自業自得 = じごうじとく = จิโกจิโทคุ = คุณเก็บเกี่ยวสิ่งที่คุณหว่าน คุณได้สิ่งที่คุณสมควรได้รับ
- 指名手配 = しめいてはい = Shimeitehai = เป็นที่ต้องการของความยุติธรรม
- 試行錯誤 = しこうさくご = ชิโกซาคุโกะ = การลองผิดลองถูก
- 中途半端 = ちゅうとはんぱ = Chuutohanpa = ครึ่งทาง ไม่สมบูรณ์
- 民間伝承 = みんかんでんしょう = Minkandenshou = นิทานพื้นบ้าน
- 単刀直入 = たんとうちょくにゅう = Tantouchokunyuu = ในกระป๋อง ตรงประเด็น มีจุดว่าง
- 青春時代 = せいしゅんじだい = เซชุนจิได = ช่วงเวลาของเยาวชน ช่วงเวลาของเยาวชน ดอกไม้ของเยาวชน ปีของเยาวชน
- 悪因悪果 = あくいんあっか = Akuinakka = ผู้หว่านความชั่ว เก็บเกี่ยวความชั่ว
- 安全第一 = あんぜんだいいち = Anzendaiichi = ปลอดภัยไว้ก่อน
- 不撓不屈 = ふとうふくつ = Futoufukutsu = ไม่ยืดหยุ่น ไม่ย่อท้อ ไม่ยืดหยุ่น
- 唯唯諾諾 = いいだくだく = อีดาคุดาคุ = นอบน้อม เชื่อฟัง
- 東西南北 = とうざいなんぼく = Touzainanboku = จุดสำคัญ (ตะวันออก ตะวันตก ใต้ และเหนือ)
- 上下左右 = じょうげさゆう = Jougesayuu = สี่ทิศ (ขึ้น ลง ซ้าย และขวา)
- 相互作用 = そうごさよう = โซโกซาโย = ปฏิสัมพันธ์
- 勧善懲悪 = かんぜんちょうあく = Kanzenchouaku = ความยุติธรรมในบทกวี ให้รางวัลดีและลงโทษความชั่ว
- 拒絶反応 = きょぜつはんのう = Kyozetsuhannou = ปฏิเสธโดยสิ้นเชิง ไม่เห็นด้วยอย่างยิ่ง
- 正当防衛 = せいとうぼうえい = เซโตะบุเออิ = การป้องกันตัว
- 切磋琢磨 = せっさたくま = เสสสะทาคุมะ = กำลังใจซึ่งกันและกัน ความพยายามอย่างต่อเนื่อง (ในการศึกษา) ฝึกฝนตัวละครของคุณเองด้วยการเรียนอย่างหนัก
- 七転八起 = しちてんはっき = Shichitenhakki = ล้ม 7 ครั้ง ลุกขึ้น 8 ครั้ง (หมายถึงขึ้นๆ ลงๆ ของชีวิต และความต้องการที่จะเอาชนะเสมอแม้จะพ่ายแพ้ก็ตาม)
- 天地無用 = てんちむよう = Tenchimuyou = ระบุว่ากล่อง หีบห่อหรือหีบห่อไม่ควรคว่ำ
- 独立自尊 = どくりつじそん = Dokuritsujison = ความเป็นอิสระและความมั่นใจในตนเอง (เคารพตัวเอง)
- 和魂洋才 = わこんようさい = Wakonyousai = จิตวิญญาณของญี่ปุ่นกับการเรียนรู้แบบตะวันตก (หมายความว่าควรรวมบางสิ่งบางอย่างจากตะวันตกในขณะที่ยังคงรักษาจิตวิญญาณและประเพณีตะวันออก) คำที่ใช้กันทั่วไปโดยผู้รักชาติชาวญี่ปุ่นที่กลัวความทันสมัยและอิทธิพลที่มากเกินไปของตะวันตกหลังจากการสิ้นสุดการแยกตัวของประเทศและในมหาสมุทรแปซิฟิกหลังสงคราม
- 天真爛漫 = てんしんらんまん = Tenshinranman = ไร้เดียงสา ไร้เดียงสา เรียบง่าย
- 二人三脚 = ににんさんきゃく = Nininsankyaku = การทำงานเป็นทีม ทำงานร่วมกันเพื่อเป้าหมายเดียวกัน เดิมคำนี้หมายถึงกีฬาวิ่งที่คนสองคนเดิน/วิ่งด้วยกันโดยมัดเท้าไว้ด้วยกัน
- 年功序列 = ねんこうじょれつ = Nenkoujoretsu = รู้จักกันในชื่อ “ระบบ nenko” ซึ่งพนักงานจะได้รับการเลื่อนตำแหน่งตามเวลาที่เหลือในการเกษียณอายุภายในบริษัท อาวุโสตามอายุงาน
- 四捨五入 = ししゃごにゅう = Shishagonyuu = กลม (ตัวเลข) การปัดเศษ
- 森羅万象 = しんらばんしょう = ชินระบันโช = ทุกสิ่ง สรรพสิ่งในธรรมชาติ สรรพสิ่งทั้งปวง
- 利害関係 = りがいかんけい = ริไกคังเค = ผลประโยชน์ร่วมกัน ความสนใจ ผู้มีส่วนได้ส่วนเสีย
- 満場一致 = まんじょういっち = มันโจอิจจิ = ความเป็นเอกฉันท์
- 大義名分 = たいぎめいぶん = Taigimeibun = ข้ออ้าง เหตุผล เหตุผล
- 二者択一 = にしゃたくいつ = Nishatakuitsu = เลือกระหว่างสองทางเลือก สองตัวเลือก
- 既成事実 = きせいじじつ = Kiseijijitsu = สำเร็จ พิสูจน์แล้ว
- 不言実行 = ふげんじっこう = Fugenjikkou = ทำแทนการพูด พูดน้อยลงและทำมากขึ้น การกระทำมาก่อนคำพูด
- 一喜一憂 = いっきいちゆう = อิกคิอิจิยู = สั่นระริกระหว่างความยินดีและความกังวล
- 言語道断 = ごんごどうだん = Gongodoudan = ไร้สาระ อื้อฉาว อุกอาจ
- 珍紛漢紛 = ちんぷんかんぷん = Chinpunkanpun = ไม่เข้าใจในสิ่งที่พูด ไร้สาระ ไร้สาระ ภาษาที่เข้าใจยาก
- 気分転換 = きぶんてんかん = Kibuntenkan = อารมณ์เปลี่ยน
- 無我夢中 = むがむちゅう = Mugamuchuu = สูญเสียตัวเองอย่างสมบูรณ์และกระทำโดยไม่รู้ตัว ถูกครอบงำทางจิตใจอย่างสมบูรณ์และกระทำโดยไม่คิด
- 馬耳東風 = ばじとうふう = Bajitoufuu = ไม่คุยกับใคร คุยกับกำแพง (แสดงถึงความเฉยเมยของผู้ฟัง)
- 過小評価 = かしょうひょうか = Kashouhyouka = ประเมินบางสิ่งบางอย่างต่ำไป
- 粉骨砕身 = ふんこつさいしん = Funkotsusaishin = ทำให้ดีที่สุด
- 意思疎通 = いしそつう = อิชิโซสึ = เข้าใจซึ่งกันและกัน เข้าใจซึ่งกันและกัน
- 日進月歩 = にっしんげっぽ = Nisshingeppo = ก้าวหน้าอย่างมั่นคง รวดเร็วและมั่นคงไปข้างหน้า
- 再三再四 = さいさんさいし = ไซซันไซอิชิ = ซ้ำๆ
- 本末転倒 = ほんまつてんとう = Honmatsutentou = เข้าใจผิดว่าเป็น superfull สำหรับสิ่งที่จำเป็น
- 呉越同舟 = ごえつどうしゅう = Goetsudoushuu = เมื่อศัตรูรวมตัวกันเพื่องานบางอย่าง อยู่ในเรือลำเดียวกัน
- 公序良俗 = こうじょりょうぞく = Koujoryouzoku = มาตรฐานทางสังคม ระเบียบ ศีลธรรม ค่านิยม
- 意識過剰 = いしきかじょう = อิชิคาโจ = จินตนาการล้วนๆ
- 自暴自棄 = じぼうじき = จิโบจิกิ = ความสิ้นหวังโดยสิ้นเชิง
- 臨機応変 = りんきおうへん = Rinkiouhen = เพื่อจุดประสงค์เฉพาะ ปรับเปลี่ยนให้เข้ากับความต้องการในขณะนั้น
- 四苦八苦 = しくはっく = ชิคุฮักกุ = ความทุกข์ทรมานมหาศาล พุทธพจน์ หมายถึง ทุกข์ ๔ ประการ คือ แก่ เจ็บ ตาย และพลัดพรากในความรัก
- 質実剛健 = しつじつごうけん = Shitsujitsugouken = จิตใจและร่างกายแข็งแรง, ความจริงใจ, จิตใจและร่างกายแข็งแรง
- 電光石火 = でんこうせっか = เด็นคุเซกกะ = เร็วมาก, ในชั่วพริบตา, ด้วยความเร็วแสง, ในชั่วพริบตา
- 最後通牒 = さいごつうちょう = Saigotsuuchou = Ultimatum (เช่น เงื่อนไขและข้อกำหนดขั้นสูงสุดของประเทศในสงคราม)
- 初志貫徹 = しょしかんてつ = Shoshikantetsu = บรรลุความตั้งใจ/เป้าหมายเบื้องต้น สำเร็จตามแผนเดิม
- 悠々自適 = ゆうゆうじてき = ยูยูจิเทกิ = อยู่อย่างสงบสุขไร้กังวล (พักผ่อนอย่างมีศักดิ์ศรี)
- 三位一体 = さんみいったい = Sanmiittai = พระตรีเอกภาพ สามร่าง
- 清浄潔白 = せいじょうけっぱく = เซโจะเคะปะคุ = จิตใจที่บริสุทธิ์และมโนธรรมที่ชัดเจน
- 温故知新 = おんこちしん = Onkochishin = การพัฒนาความคิดตามอดีตและประเพณี
- 臥薪嘗胆 = がしんしょうたん = Gashinshoutan = ข้ามแท่งไม้และก้อนหินเพื่อไปให้ถึงเป้าหมาย ทุกข์ทรมานมากเพื่อให้ได้บางสิ่งมา
- 通過儀礼 = つうかぎれい = Tsuukagirei = พิธีทาง
- 百鬼夜行 = ひゃっきやぎょう = Hyakkiyagyou = ปีศาจที่แท้จริง หลายคนวางแผนชั่วร้าย เดิมทีหมายถึงบางสิ่งบางอย่างเช่น "100 สิ่งมีชีวิตที่เดินไปตามถนนในเวลากลางคืน (สัมผัสความหวาดกลัว)" ในขบวนพาเหรดยามค่ำคืน
หากคุณต้องการเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับสิ่งที่ Yojijukugoเราขอแนะนำวิดีโอด้านล่าง:
ว่าไง? คุณชอบบทความนี้หรือไม่? ดังนั้นแสดงความคิดเห็นชอบและแบ่งปันกับเพื่อนของคุณ!