ภาษาญี่ปุ่นนั้นน่าสนใจและเต็มไปด้วยความแตกต่าง โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงการแสดงเพศและอายุ ในบทความนี้ เราจะสำรวจวิธีต่างๆ ในการพูดว่า “ผู้ชาย” และ “ผู้หญิง” ในภาษาญี่ปุ่น รวมถึงคำอื่นๆ ที่เกี่ยวข้อง เช่น “เด็กชาย” “เด็กหญิง” “เด็กผู้ชาย” และ “เด็กผู้หญิง”
เราแนะนำให้อ่านเพิ่มเติม:
สารบัญ
女 – Onna – คันจิของผู้หญิง
คันจิ “onna” [女] หมายถึงผู้หญิง รูปแบบดั้งเดิมของตัวอักษร (ในภาษาจีนโบราณ) แสดงให้เห็นบุคคลที่คุกเข่าและกอดแขน ซึ่งsuggestว่าเป็นผู้หญิงในท่าทางที่ยอมจำนนหรือถ่อมตน
ภาพนี้สะท้อนการรับรู้ทางประวัติศาสตร์เกี่ยวกับบทบาทของผู้หญิงในสังคม ซึ่งมักจะเป็นบทบาทที่被动และในบ้าน แม้ว่าการรับรู้และบทบาททางเพศจะพัฒนาไปตามกาลเวลา แต่รูปแบบของคันจิก็ยังคงไม่เปลี่ยนแปลงเกือบทั้งหมด
เป็นสิ่งสำคัญที่จะเน้นว่าความหมายและที่มาของคันจิไม่ได้เป็นตัวแทนที่แม่นยำของทัศนคติและความเชื่อในปัจจุบันเกี่ยวกับเพศ
นี่คือตัวอย่างคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิของผู้หญิง 女 (onna):
- 女子 (joshi): หญิงสาว, วัยรุ่น (ไม่เป็นทางการ)
- 女性 (josei): ผู้หญิง, เพศหญิง
- 女の子 (onna no ko): เด็กหญิง, เด็กผู้หญิง
- 美女 (bijo): ผู้หญิงสวย, หญิงงาม
- 女王 (joō): ราชินี
- 女優 (joyū): นักแสดงหญิง
- 女装 (josō): แต่งตัวเป็นผู้หญิง, แต่งเป็นหญิง (ในกรณีของผู้ชาย)
- 男女 (danjo): ผู้ชายและผู้หญิง, ทั้งสองเพศ
- 女心 (onnagokoro): หัวใจของผู้หญิง, จิตใจของเพศหญิง
- 女らしい (onnarashii): หญิง, อ่อนโยน
คำศัพท์เหล่านี้แสดงให้เห็นถึงความหลากหลายของคันจิของผู้หญิง 女 และวิธีที่它可以ใช้ในบริบทต่างๆ เพื่ออธิบายคุณลักษณะ อาชีพ และคุณสมบัติต่างๆ ที่เกี่ยวข้องกับเพศหญิง

男 – Otoko – คันจิของผู้ชาย
คันจิ “otoko” [男] ประกอบด้วยสององค์ประกอบ ส่วนบน (田) หมายถึงทุ่งนา ในขณะที่ส่วนล่าง (力) หมายถึงความแข็งแรงหรือพลัง
ที่มาของคันจินี้เกี่ยวข้องกับแนวคิดที่ว่าผู้ชายในสมัยโบราณถูกมองว่าเป็นผู้รับผิดชอบงานหนักในทุ่งนา ดังนั้น การรวมกันขององค์ประกอบเหล่านี้จึงสื่อถึงแนวคิดของความแข็งแรงทางกายภาพที่เกี่ยวข้องกับการเกษตรและงาน
เรามาสำรวจคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิของผู้ชาย 男 (otoko) กัน นี่คือตัวอย่างบางส่วน:
- 男子 (danshi): ชายหนุ่ม, วัยรุ่น (ไม่เป็นทางการ)
- 男性 (dansei): ผู้ชาย, เพศชาย
- 男の子 (otoko no ko): เด็กชาย, เด็กผู้ชาย
- 男前 (otokomae): ผู้ชาย handsome, น่าดึงดูด
- 男爵 (danshaku): บารอน
- 男優 (dan’yū): นักแสดงชาย
- 男装 (dansō): แต่งตัวเป็นผู้ชาย, แต่งเป็นชาย (ในกรณีของผู้หญิง)
- 男女 (danjo): ผู้ชายและผู้หญิง, ทั้งสองเพศ
- 男心 (otokogokoro): หัวใจของผู้ชาย, จิตใจของเพศชาย
- 男らしい (otokorashii): แมน, ชาย
คำศัพท์เหล่านี้แสดงให้เห็นว่าคันจิของผู้ชาย 男 นั้นหลากหลายและสามารถใช้ในบริบทต่างๆ เพื่ออธิบายคุณลักษณะ อาชีพ และคุณสมบัติต่างๆ ที่เกี่ยวข้องกับเพศชาย

เด็กชายและเด็กหญิงในภาษาญี่ปุ่น
ตอนนี้ เรามาพูดถึงคำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับเด็กและวัยรุ่น:
- เด็กชาย: 男の子 (otoko no ko)
- เด็กหญิง: 女の子 (onna no ko)
- ชายหนุ่ม, วัยรุ่น (ไม่เป็นทางการ): 男子 (danshi)
- หญิงสาว, วัยรุ่น (ไม่เป็นทางการ): 女子 (joshi)
คำศัพท์อื่นๆ ที่คล้ายกันคือ:
- 少年 (shōnen): เด็กชาย, วัยรุ่น; ยังใช้เพื่ออ้างถึงมังงะที่มุ่งเป้าไปที่ผู้ชมชายหนุ่ม
- 少女 (shōjo): เด็กหญิง, วัยรุ่น; ยังใช้เพื่ออ้างถึงมังงะที่มุ่งเป้าไปที่ผู้ชมหญิงสาว
- 青年 (seinen): ชายหนุ่ม, วัยรุ่น; ยังใช้เพื่ออ้างถึงมังงะที่มุ่งเป้าไปที่ผู้ชมชายหนุ่มวัยผู้ใหญ่
- 青少年 (seishōnen): วัยรุ่น, หนุ่มสาว (ทั้งสองเพศ)
- 少年少女 (shōnen shōjo): เด็กชายและเด็กหญิง, หนุ่มสาว (ทั้งสองเพศ)
- 幼児 (yōji): เด็กเล็ก, ทารก (ทั้งสองเพศ)
- 学童 (gakudō): นักเรียน, นักศึกษา (ทั้งสองเพศ)
- 高校生 (kōkōsei): นักเรียนมัธยมปลาย (ทั้งสองเพศ)
คำศัพท์เหล่านี้มักใช้เพื่ออธิบายเด็กและวัยรุ่นทั้งสองเพศ

คำศัพท์อื่นๆ เกี่ยวกับเพศในภาษาญี่ปุ่น
นอกจากคันจิพื้นฐานสำหรับ “ผู้ชาย” และ “ผู้หญิง” แล้ว ยังมีคันจิอื่นๆ ที่เกี่ยวข้องกับเพศและอายุ เช่น:
- เด็กชาย, เด็ก: 子 (ko) – ใช้ทั้งสำหรับเด็กชายและเด็กหญิง
- หนุ่มสาว: 若 (waka) – ใช้เป็นคำนำหน้าเพื่อแสดงความเยาว์วัย เช่น 若い男性 (wakai dansei, ชายหนุ่ม) และ 若い女性 (wakai josei, หญิงสาว)
- แก่, คนชรา: 老 (rō) – ใช้เป็นคำนำหน้าเพื่อแสดงอายุมาก เช่น 老人 (rōjin, ชายชราหรือคนชรา)
มีคำศัพท์และวลีอื่นๆ ในภาษาญี่ปุ่นที่ยังเกี่ยวข้องกับเพศและอายุ:
- ชายวัยกลางคน: 中年の男性 (chūnen no dansei)
- หญิงวัยกลางคน: 中年の女性 (chūnen no josei)
- คุณลุง, ชายที่แก่กว่า: おじさん (ojisan)
- คุณป้า, หญิงที่แก่กว่า: おばさん (obasan)
โปรดทราบว่า “ojisan” และ “obasan” ยังสามารถใช้อย่างไม่เป็นทางการเพื่ออ้างถึงลุงและป้าตามลำดับ
นี่คือวลีที่เป็นประโยชน์บางส่วนที่เกี่ยวข้องกับการแต่งงานและความสัมพันธ์:
- สามี: 夫 (otto), ご主人 (goshujin) – เป็นทางการมากกว่า
- ภรรยา: 妻 (tsuma), お婦人 (ofujin) – เป็นทางการมากกว่า
- แฟนชาย: 彼氏 (kareshi)
- แฟนหญิง: 彼女 (kanojo)
- เจ้าบ่าว: 婚約者 (konyaku-sha)
- เจ้าสาว: 婚約者 (konyaku-sha)


Leave a Reply